Taandob (2025) track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Taandob (2025)_track3_[eng] Movie Subtitles
Download Taandob (2025) track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:33,291 --> 00:01:34,666
Good morning, viewers.
2
00:01:35,166 --> 00:01:40,458
Welcome to Channel Bangla's
weather update.
3
00:01:40,666 --> 00:01:43,458
I, Miraj, ** here
with today's forecast.
4
00:01:43,666 --> 00:01:46,166
According to
the national weather office...
5
00:01:46,166 --> 00:01:49,541
there's no chance of any
disaster across the country.
6
00:01:50,541 --> 00:01:56,333
No moderate or heavy rainfall
is expected in any areas.
7
00:01:56,541 --> 00:02:01,666
The security forces
have not been issued any alerts.
8
00:02:02,666 --> 00:02:08,083
The temperature and humidity
will remain normal.
9
00:02:08,416 --> 00:02:12,041
Wind speed will be at
only eight km per hour.
10
00:03:23,916 --> 00:03:31,166
We request everyone to continue
their daily business as usual.
11
00:03:31,583 --> 00:03:33,416
That's a wrap on the weather report.
12
00:03:33,541 --> 00:03:36,208
Thank you for tuning in.
13
00:03:36,916 --> 00:03:38,291
Okay, cut it!
14
00:03:38,541 --> 00:03:39,458
Okay?
15
00:03:40,416 --> 00:03:41,791
- Studio!
- Yes, sir.
16
00:03:42,041 --> 00:03:43,333
Here you go.
17
00:03:45,666 --> 00:03:48,083
Check on the costumes.
18
00:03:48,166 --> 00:03:49,541
- Excuse me, please.
- Watch out.
19
00:03:49,791 --> 00:03:52,666
Let me know if you have any guests.
20
00:03:55,791 --> 00:03:56,958
Bro.
21
00:03:57,041 --> 00:03:58,708
I've been holding it in forever.
22
00:03:59,291 --> 00:04:01,166
Now it's pouring.
23
00:04:01,916 --> 00:04:06,041
And here all I can see
are dark clouds.
24
00:04:06,416 --> 00:04:07,458
Why?
25
00:04:08,291 --> 00:04:12,416
I'm interviewing a minister
for the first time.
26
00:04:12,916 --> 00:04:14,958
The guy's throwing such tantrums.
27
00:04:15,916 --> 00:04:18,416
He wants to have biryani
without potatoes.
28
00:04:18,458 --> 00:04:19,708
- Really?
- Yes.
29
00:04:19,791 --> 00:04:21,958
- Wish me luck.
- All the best.
30
00:04:22,541 --> 00:04:24,083
Hurry up and get ready.
31
00:04:25,916 --> 00:04:27,916
We're getting late, Arif.
Bring the minister.
32
00:04:28,083 --> 00:04:29,458
On it.
33
00:04:29,791 --> 00:04:33,166
Mic him.
What's the noise?
34
00:04:33,791 --> 00:04:35,458
Sir, we're ready.
35
00:04:35,666 --> 00:04:36,958
Sir is not ready yet.
36
00:04:37,208 --> 00:04:38,333
Hold it closer.
37
00:04:38,916 --> 00:04:40,666
- Touch up here.
- Yes, sir.
38
00:04:40,791 --> 00:04:42,291
Sir, we're running late.
39
00:04:42,541 --> 00:04:43,916
Please wait.
We need more time.
40
00:04:43,916 --> 00:04:45,666
You're a good makeup artist.
41
00:04:45,916 --> 00:04:46,583
Thank you.
42
00:04:46,875 --> 00:04:47,708
This way, sir.
43
00:04:47,916 --> 00:04:49,333
- So, Mr. Anchor.
- Yes, sir?
44
00:04:49,666 --> 00:04:51,666
What's the topic of discussion?
45
00:04:51,833 --> 00:04:55,833
The role of your ministry.
46
00:04:56,333 --> 00:04:59,708
The power of youth in bringing change
and domestic violence.
47
00:04:59,791 --> 00:05:03,458
- You know how the country--
- Enough!
48
00:05:03,666 --> 00:05:05,208
Shut up and sit down.
49
00:05:08,041 --> 00:05:09,958
A diva is in town to turn heads.
50
00:05:10,333 --> 00:05:12,416
Hold your breath, folks!
51
00:05:12,541 --> 00:05:15,083
Big round of applause!
52
00:05:15,666 --> 00:05:17,333
Wait and watch.
53
00:05:17,458 --> 00:05:19,833
Because the diva
is off to her lover's abode.
54
00:05:20,166 --> 00:05:22,458
Big round of applause!
55
00:05:22,583 --> 00:05:26,291
Get ready.
The show's about to begin!
56
00:05:26,333 --> 00:05:28,041
Applause!
57
00:05:46,291 --> 00:05:48,166
Dear viewers.
Live in the studio...
58
00:05:48,291 --> 00:05:52,583
is the Minister of Power
and Energy, Mahatab Hussain.
59
00:05:52,791 --> 00:05:55,666
- Sir, how are you?
- I'm fine, thanks to the people.
60
00:05:55,916 --> 00:06:02,208
How does Bangladesh fare
in the global nuclear race?
61
00:06:02,416 --> 00:06:09,083
Bangladesh's position is fantastic,
wonderful and unprecedented.
62
00:06:26,041 --> 00:06:27,541
That's why...
63
00:06:27,541 --> 00:06:31,041
We're tirelessly working towards
making more progress.
64
00:06:31,291 --> 00:06:33,291
In the next few years...
65
00:06:33,416 --> 00:06:38,666
Bangladesh will establish itself
as the top nuclear power.
66
00:06:41,958 --> 00:06:43,541
Where are you going?
67
00:07:08,041 --> 00:07:11,416
The last administration
wasn't bothered about all this.
68
00:07:11,666 --> 00:07:15,208
They were too busy
robbing and scamming the citizens.
69
00:07:15,458 --> 00:07:18,791
And investing abroad.
70
00:07:18,916 --> 00:07:19,541
Weren't they?
71
00:07:21,916 --> 00:07:24,458
We strongly believe,
the new administration
72
00:07:24,708 --> 00:07:27,208
will take Bangladesh ahead
in the nuclear power sector.
73
00:07:27,541 --> 00:07:31,208
So how is the country
at the moment?
74
00:09:42,291 --> 00:09:43,541
Let's begin...
75
00:09:45,833 --> 00:09:47,041
the destruction!
76
00:09:49,541 --> 00:09:51,333
Welcome to the show!
77
00:09:56,833 --> 00:09:58,041
Attention, everyone!
78
00:09:58,291 --> 00:10:00,041
You're here to see her tricks.
79
00:10:00,166 --> 00:10:01,416
Mind your own business.
80
00:10:01,458 --> 00:10:03,083
And mind your pockets.
81
00:10:03,208 --> 00:10:07,708
I'm not responsible if you get robbed.
82
00:10:07,916 --> 00:10:08,916
Applause!
83
00:10:09,791 --> 00:10:13,791
Our diva has impressed everyone
at her in-laws' place.
84
00:10:14,041 --> 00:10:16,666
Doing somersaults for everyone.
85
00:10:16,708 --> 00:10:17,958
Applause!
86
00:10:23,791 --> 00:10:25,416
POLICE
87
00:10:25,541 --> 00:10:26,416
It's bad news.
88
00:10:26,458 --> 00:10:28,041
But breaking news.
89
00:10:28,416 --> 00:10:30,333
Channel Bangla's office
has been attacked.
90
00:10:32,083 --> 00:10:33,208
You'll run the breaking news.
91
00:10:33,458 --> 00:10:34,416
It's special bulletin.
92
00:10:34,541 --> 00:10:36,166
Send two reporters to the spot
right now.
93
00:10:41,458 --> 00:10:43,041
Go for it!
Go! Go!
94
00:10:43,166 --> 00:10:45,958
Just in!
Channel Bangla's office...
95
00:10:46,708 --> 00:10:49,916
has been attacked by a few masked men.
96
00:10:51,791 --> 00:10:53,166
Hello, hello, hello.
97
00:10:53,541 --> 00:10:55,666
Please put your phones in this bag.
98
00:10:55,833 --> 00:10:58,541
An armed group
has stormed the news office.
99
00:10:58,791 --> 00:11:02,416
And is holding the reporters hostage.
100
00:11:02,458 --> 00:11:04,041
We're trying to get an update...
101
00:11:04,208 --> 00:11:06,541
Minister of Power and Energy
was shot during live broadcast.
102
00:11:06,583 --> 00:11:09,041
The assailant revealed his face
on camera.
103
00:11:09,291 --> 00:11:10,541
And threatened to cause destruction.
104
00:11:11,916 --> 00:11:15,666
Ambulance and fire service vans
have arrived at the scene.
105
00:11:15,666 --> 00:11:19,958
Stay with us.
We're bringing you the news live.
106
00:11:20,166 --> 00:11:22,416
Stay tuned for live updates.
107
00:11:24,416 --> 00:11:25,541
- Inspector General.
- Ma'**.
108
00:11:25,916 --> 00:11:27,291
What the hell is going on?
109
00:11:27,416 --> 00:11:29,416
What kind of lawlessness is this?
110
00:11:30,291 --> 00:11:31,916
Who's he?
What does he want?
111
00:11:32,041 --> 00:11:33,541
Sir, the force is ready.
112
00:11:33,916 --> 00:11:36,416
- We're working on it.
- Work harder.
113
00:11:37,208 --> 00:11:39,416
The whole country is in shock.
114
00:11:39,833 --> 00:11:41,541
Everyone is on edge.
115
00:11:41,791 --> 00:11:43,916
It's live on every news channel.
116
00:11:44,166 --> 00:11:47,708
We don't know if the minister
has really been killed.
117
00:11:47,916 --> 00:11:49,666
Or how many
are being held hostage.
118
00:11:49,791 --> 00:11:53,041
But we have deployed
the police forces.
119
00:11:53,208 --> 00:11:56,291
The situation will soon
be under control.
120
00:12:10,833 --> 00:12:13,833
Why didn't we have any intel on this?
121
00:12:14,166 --> 00:12:17,041
They attacked without warning.
No one has claimed responsibility.
122
00:12:17,291 --> 00:12:18,666
Any word from inside?
123
00:12:19,041 --> 00:12:21,416
Penetration is impossible.
It's a hostage situation.
124
00:12:28,791 --> 00:12:30,041
Hey, weatherman.
125
00:12:30,416 --> 00:12:31,208
Hey!
126
00:12:33,958 --> 00:12:35,291
- What's up?
- Sir.
127
00:12:36,416 --> 00:12:38,291
How's the weather now?
128
00:12:39,166 --> 00:12:40,166
Terrifying.
129
00:12:41,166 --> 00:12:43,041
You have to inform the people.
130
00:12:43,916 --> 00:12:44,791
Go tell them!
131
00:12:46,583 --> 00:12:48,666
Boss, he'll piss his pants.
132
00:12:48,916 --> 00:12:50,291
He's freaked out.
133
00:12:50,916 --> 00:12:51,958
- Hey.
- Boss.
134
00:12:52,041 --> 00:12:53,666
- You report it.
- Okay.
135
00:12:53,791 --> 00:12:54,916
- Hey.
- Come on.
136
00:12:55,166 --> 00:12:55,916
Go live!
137
00:12:55,958 --> 00:12:56,791
Yes, sir.
138
00:12:59,291 --> 00:13:00,916
- No funny business.
- I'm afraid of guns.
139
00:13:04,458 --> 00:13:06,083
Hey, idiot!
Wear your mask.
140
00:13:07,666 --> 00:13:08,791
Bloody idiot!
141
00:13:10,291 --> 00:13:11,333
Right.
142
00:13:12,583 --> 00:13:14,166
Hey, go on air.
143
00:13:14,541 --> 00:13:15,666
Dear viewers.
144
00:13:15,833 --> 00:13:17,916
It's time for another...
Share and download Taandob (2025)_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.