Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles An Inspector Calls (2015) in any Language
An Inspector Calls (2015) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,410, Character said: Do you believe in God?
2
At 00:00:23,450, Character said: Yes.
3
At 00:00:25,890, Character said: How can you?
4
At 00:00:29,970, Character said: I can't believe in people.
5
At 00:00:33,450, Character said: I have to believe in something,
or I'd fall.
6
At 00:00:38,570, Character said: Fall down through the cracks...
7
At 00:00:40,770, Character said: and never stop falling.
8
At 00:01:04,290, Character said: Thank you, sir.
9
At 00:02:28,210, Character said: Come in.
10
At 00:02:39,530, Character said: Hello.
11
At 00:02:42,410, Character said: Hello.
12
At 00:02:50,450, Character said: Thank you.
13
At 00:04:01,010, Character said: Arthur. I don't think that's really
appropriate - not with Sheila here.
14
At 00:04:06,490, Character said: Nonsense, Mummy. She's heard
a lot worse than that.
15
At 00:04:09,530, Character said: Have you? You know I have.
16
At 00:04:11,570, Character said: An altogether excellent dinner.
You must tell cook from me, Sybil.
17
At 00:04:14,610, Character said: And you're not supposed to say
such things in front of guests.
18
At 00:04:18,250, Character said: In trouble again!
19
At 00:04:20,090, Character said: Well, it really was first class,
Mrs Birling.
20
At 00:04:23,890, Character said: Thank you. I don't think of Gerald
as a guest, you know.
21
At 00:04:27,450, Character said: Not any more.
22
At 00:04:28,530, Character said: I don't see how he can be,
after tonight.
23
At 00:04:33,250, Character said: Oh, do take some, Mummy.
24
At 00:04:35,290, Character said: It is a special occasion.
25
At 00:04:37,210, Character said: Very well. Just a little.
26
At 00:04:42,650, Character said: All right, Edna.
I'll ring from the drawing room
27
At 00:04:44,810, Character said: when we want coffee. Yes, ma'**.
28
At 00:04:47,890, Character said: What's the matter with you?
29
At 00:04:49,890, Character said: I don't know. Sorry, I just...
30
At 00:04:53,050, Character said: Ah, he's squiffy.
31
At 00:04:54,810, Character said: No, I'm not. Sheila.
32
At 00:04:56,850, Character said: Now that our glasses are
full, I'd like to say a few words
33
At 00:05:00,930, Character said: to mark the occasion.
Stop it, you two.
34
At 00:05:02,810, Character said: Gerald, I don't mind telling you
35
At 00:05:05,570, Character said: that your engagement to Sheila...
36
At 00:05:09,210, Character said: .means a tremendous amount to me.
37
At 00:05:11,690, Character said: You're just the kind of son-in-law
I've always wanted.
38
At 00:05:15,610, Character said: Your father and I have been
rivals in business
39
At 00:05:19,410, Character said: for longer than I care to remember,
40
At 00:05:21,570, Character said: but you're bringing us together.
41
At 00:05:23,250, Character said: Hm.
42
At 00:05:24,610, Character said: And perhaps we can look forward to
a time when Birling and Company
43
At 00:05:28,530, Character said: and Crofts Limited are no longer
competing, but working as one.
44
At 00:05:33,810, Character said: Hear hear. Lower costs,
45
At 00:05:35,650, Character said: higher prices, eh? My father
would certainly agree to that.
46
At 00:05:38,290, Character said: You're making it sound like
a political alliance.
47
At 00:05:40,570, Character said: We know there's
a lot more to it than that.
48
At 00:05:42,690, Character said: And you've chosen the best
possible time to be married.
49
At 00:05:45,850, Character said: The economy's on the way up at last,
50
At 00:05:48,850, Character said: the workers are knuckling under
51
At 00:05:51,330, Character said: and realising what's good
for them... What about war?
52
At 00:05:53,530, Character said: There's not going to be a war, Eric.
53
At 00:05:55,570, Character said: The Germans don't want a war
54
At 00:05:57,130, Character said: any more than we do. Really?
55
At 00:05:58,730, Character said: Because according to the papers...
Let's not talk about this now.
56
At 00:06:05,130, Character said: I want to wish the pair of you
the very best that life can bring.
57
At 00:06:09,850, Character said: Yes, Gerald.
58
At 00:06:12,290, Character said: Sheila, darling...
59
At 00:06:14,370, Character said: our congratulations
and very best wishes.
60
At 00:06:18,690, Character said: Thank you.
61
At 00:06:23,570, Character said: Um... Yes. To both of you.
62
At 00:06:26,410, Character said: She's not bad really, Gerald.
63
At 00:06:28,490, Character said: G***t a bit of a temper -
watch out for the right hook.
64
At 00:06:30,890, Character said: Chump. Really,
I hope you find happiness.
65
At 00:06:34,530, Character said: I really do.
66
At 00:06:39,570, Character said: Well, I can't drink to this,
can I? When do I drink?
67
At 00:06:43,050, Character said: You can drink to me.
68
At 00:06:45,170, Character said: All right, I will.
69
At 00:06:48,370, Character said: I drink to you, Gerald.
70
At 00:06:49,730, Character said: And I drink to you.
71
At 00:06:52,770, Character said: I hope that I can make you
as happy as you deserve to be.
72
At 00:07:01,250, Character said: And I would like to begin...
73
At 00:07:03,170, Character said: by giving you this.
74
At 00:07:05,970, Character said: Oh, Gerald! Is it the one
you wanted me to have?
75
At 00:07:11,170, Character said: The very one.
76
At 00:07:12,730, Character said: Ah, look, Mummy, isn't it a beauty?
77
At 00:07:15,210, Character said: It certainly is.
78
At 00:07:20,450, Character said: Well done.
79
At 00:07:23,050, Character said: Oh, Gerald...
80
At 00:07:26,530, Character said: Steady the buffs.
81
At 00:07:28,890, Character said: Now I really feel engaged.
82
At 00:07:30,450, Character said: Yes, well, I should hope
that you do!
83
At 00:07:34,050, Character said: Well, now... shall we go through?
84
At 00:07:36,450, Character said: Yes, let's.
85
At 00:07:37,930, Character said: We won't be long.
Don't be.
86
At 00:07:46,010, Character said: Eric? May I have a word?
87
At 00:07:47,810, Character said: Yes, Mama, of course.
88
At 00:07:57,690, Character said: Please don't drink too much port.
89
At 00:07:59,330, Character said: I'm not squiffy.
90
At 00:08:01,010, Character said: Well, I think you are
a little bit... "squiffy".
91
At 00:08:04,530, Character said: Why are you drinking
so much tonight anyway?
92
At 00:08:08,010, Character said: You clearly can't take as much
as your father...
93
At 00:08:10,090, Character said: or Gerald, if it comes to it.
94
At 00:08:11,650, Character said: I expect you'll be saying that
when I'm 40.
95
At 00:08:13,530, Character said: Well, I may not be here when
you're 40, so I'm saying it now.
96
At 00:08:18,930, Character said: Don't worry, Mother.
97
At 00:08:20,730, Character said: I'm just...
Standards, Eric.
98
At 00:08:37,690, Character said: They very much wanted to be here,
of course,
99
At 00:08:39,890, Character said: but they've g***t into the habit
100
At 00:08:41,530, Character said: of taking a short break
at this time of year...
101
At 00:08:43,930, Character said: What, they leave you
in charge of the works?
102
At 00:08:45,770, Character said: They do, yes.
103
At 00:08:47,410, Character said: Do you hear that, Eric?
104
At 00:08:49,650, Character said: Gerald's father leaves him
in charge from time to time.
105
At 00:08:53,370, Character said: Very impressive.
106
At 00:08:55,130, Character said: That'll be you one day...
107
At 00:08:56,530, Character said: if you buck your ideas up.
108
At 00:09:04,930, Character said: Happy?
109
At 00:09:06,290, Character said: Yes.
110
At 00:09:09,530, Character said: There was a time when I thought
this would never happen.
111
At 00:09:13,170, Character said: Well done.
112
At 00:09:14,370, Character said: I haven't won a prize.
113
At 00:09:16,330, Character said: Well, you have, in a way.
114
At 00:09:20,650, Character said: You've secured your whole future.
115
At 00:09:37,450, Character said: Don't take this
the wrong way, Gerald,
116
At 00:09:40,210, Character said: but I've a feeling your mother
117
At 00:09:41,850, Character said: thinks you could have done
better than my girl -
118
At 00:09:44,090, Character said: socially and so on.
119
At 00:09:45,290, Character said: I... I really don't think...
120
At 00:09:47,970, Character said: Oh, it's quite all right.
I don't blame her.
121
At 00:09:49,970, Character said: Sybil's parents were just the same
when I was courting her.
122
At 00:09:52,810, Character said: Were they? Oh, yes.
123
At 00:09:54,850, Character said: Now, there's something
I'd like you to mention to her...
124
At 00:09:58,170, Character said: quietly, if you don't mind.
125
At 00:10:01,010, Character said: It seems there's
a pretty good chance
126
At 00:10:03,170, Character said: that I might find my way
on to the next honours list.
127
At 00:10:07,930, Character said: A knighthood. Oh, I say!
128
At 00:10:11,890, Character said: Congratulations! Thanks.
129
At 00:10:13,650, Character said: Well, it's a bit early for that,
but I've had one or two hints.
130
At 00:10:18,050, Character said: Well, you know I had that spell
as Lord Mayor, of course.
131
At 00:10:21,370, Character said: And I'm known as
a useful party man.
132
At 00:10:23,930, Character said: I think I stand a fair chance
133
At 00:10:25,370, Character said: as long as we keep out of trouble
134
At 00:10:27,090, Character said: for the next few months. Well,
if that's the only obstacle...
135
At 00:10:29,770, Character said: The family knows, but, um...
no-one else does.
136
At 00:10:32,930, Character said: I shall mention it to her
in confidence.
137
At 00:10:35,450, Character said: She'll be delighted. Good.
138
At 00:10:37,090, Character said: I've...
Download Subtitles An Inspector Calls (2015) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
NOBODY.2.2025
Taandob (2025)_track3_[eng]
SDDE-587-en (1)
White Fang 2 Eng subs
FPRE-045
[SubtitleTools.com] Bring.Her.Back.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_ENG
Alien.Earth.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.en
Gigi Dior - Summers Secret 15 08 2023 - Videos - Trendy P***n Movies Tube
RBD-417-ja
ROE-233 FHD - Saki Ooishi.ja
An Inspector Calls (2015) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles An Inspector Calls (2015), Translate An Inspector Calls (2015) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up