ROE-233 Fhd Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,980, Character said: あ、起きてたんだ。

2
At 00:00:36,040, Character said: おはよう。

3
At 00:00:37,100, Character said: おはよう。

4
At 00:00:39,820, Character said: 仕事の日は起きれないのに、今日は早いのね。

5
At 00:00:44,399, Character said: だって、今日はさきとデータだろ?

6
At 00:00:48,520, Character said: そうね。結婚して6年も経つのに、ずっと愛してくれてありがとう。

7
At 00:01:13,109, Character said: お前も仮想通貨絶対やったほうがいいって。

8
At 00:01:18,909, Character said: 俺はそういうのいらないんだよ。

9
At 00:01:20,890, Character said: いや本当簡単に稼げるからさ。

10
At 00:01:23,109, Character said: 俺も今仕事やめて、今仮想通貨だけで食ってるよ。

11
At 00:01:27,290, Character said: 大丈夫かよ、そんな。お前も奥さんいるのに。

12
At 00:01:31,829, Character said: 嫁も喜んでるよ。家でパソコン一つで稼げるし、時間も作れてさ。

13
At 00:01:39,430, Character said: 昨日なんていくら儲かったと思う?

14
At 00:01:44,049, Character said: いくら?

15
At 00:01:46,469, Character said: 140万。

16
At 00:01:48,409, Character said: 嘘だろ?

17
At 00:01:49,569, Character said: 本当だって。

18
At 00:01:50,510, Character said: ほら。

19
At 00:01:53,109, Character said: 1、10、100、ほんとだ。

20
At 00:01:57,689, Character said: だから言ったろ?

21
At 00:02:00,069, Character said: 来年あたりにはさ、ちょっと一軒に買おうかも。

22
At 00:02:03,530, Character said: プール付きにするかって。

23
At 00:02:07,650, Character said: ほんとかよ。じゃあ俺もやってみようかな。

24
At 00:02:11,750, Character said: 絶対やったほうがいいって。儲かるから。

25
At 00:02:19,860, Character said: もう一回見して。

26
At 00:02:42,439, Character said: お、やった!

27
At 00:02:45,080, Character said: ねえ、これ見てよ。

28
At 00:02:50,520, Character said: ほら、この前話した仮想通貨なんだけど。

29
At 00:02:55,520, Character said: もう20万ももう買ってる。

30
At 00:02:57,759, Character said: 20万円?すごいわね。

31
At 00:03:03,210, Character said: 3日で、すごいな。

32
At 00:03:05,310, Character said: よかったね。でもあんまりのめり込むのはダメだよ。

33
At 00:03:10,530, Character said: も、もちろん。お小遣いの範囲内でやるよ。

34
At 00:03:15,729, Character said: でもすごいな、20万も儲かるなんて。

35
At 00:03:20,870, Character said: よかったね。

36
At 00:03:25,340, Character said: いや、仮想通貨ってすごいね。

37
At 00:03:29,180, Character said: 今日はマイナス5千だけど、言われたこの前は20万稼いだよ。

38
At 00:03:34,919, Character said: な?仕事するのが馬鹿らしくなるだろ?

39
At 00:03:39,439, Character said: ああ。

40
At 00:03:42,210, Character said: でも、そのくらいの金額でやめといた方がいいよ。

41
At 00:03:45,599, Character said: 仕事しながら片手前やるんだったら。

42
At 00:03:48,310, Character said: でも、お前は100万単位なの?

43
At 00:03:51,189, Character said: 俺は本業でやってるから。

44
At 00:03:54,479, Character said: 俺に教えてよ。

45
At 00:03:55,979, Character said: ダメだって。片手前やってて100万単位はリスクでかいから。

46
At 00:03:59,810, Character said: いいじゃん。聞くだけだから。

47
At 00:04:03,189, Character said: はぁ、もう、教えるだけだよ。

48
At 00:04:08,030, Character said: 買い方でデカくすると、マイナス食らったときもデカいんだから。

49
At 00:04:14,349, Character said: 俺に教えて。

50
At 00:04:19,649, Character said: じゃあ、ほら、こんな人になっておこう。

51
At 00:04:31,899, Character said: お願いします。上がって。神様、何でもします。

52
At 00:04:44,860, Character said: やめて。

53
At 00:04:50,449, Character said: すぐ取り戻せるから。

54
At 00:04:55,139, Character said: もう2日も寝てないじゃん。

55
At 00:04:58,939, Character said: 大丈夫だよ。寝なくても大丈夫なんだよ。

56
At 00:05:05,850, Character said: こんなに嬉しいドリンク飲んで。

57
At 00:05:09,850, Character said: 無理やり起きてるだけじゃない。

58
At 00:05:14,110, Character said: 死んじゃうよ。

59
At 00:05:18,120, Character said: うるさいって。気が散るんだよ。

60
At 00:05:22,139, Character said: オンタイムでやらないと、もう気逃がしちゃうんだよ。

61
At 00:05:28,050, Character said: お願い。心配なのよ。

62
At 00:05:32,029, Character said: 心配。ありがとう。

63
At 00:05:35,750, Character said: ちょっと上がった。

64
At 00:05:37,290, Character said: 行け、行け、行け。上がれ、上がれ。

65
At 00:05:43,990, Character said: いいぞ。

66
At 00:05:49,139, Character said: よし、よし、よし。

67
At 00:05:52,279, Character said: そんな。

68
At 00:05:56,720, Character said: どうしてこんなことに。

69
At 00:06:11,439, Character said: いつまで待たせるの?

70
At 00:06:14,959, Character said: おい、兄貴がいつまでって聞いてんだよ。

71
At 00:06:19,199, Character said: 答えろよ。

72
At 00:06:23,220, Character said: お金は用意します。何とかしますから。

73
At 00:06:29,720, Character said: 何とかします。何とかします。

74
At 00:06:34,339, Character said: 何回目?

75
At 00:06:37,160, Character said: 何とかできるあてあんの?

76
At 00:06:41,959, Character said: 嘘ついてんじゃねえよ、俺ら。

77
At 00:06:44,839, Character said: 仕事もしねえだよ。

78
At 00:06:47,680, Character said: どこにあてがあってんだよ、俺ら。

79
At 00:06:50,579, Character said: やめてください。努力はやめてください。

80
At 00:06:53,420, Character said: お前、まだこんなにみれあんのかい?

81
At 00:06:58,240, Character said: やめてください。

82
At 00:07:01,420, Character said: お願いします、やめてください。

83
At 00:07:04,620, Character said: おい、女。

84
At 00:07:07,500, Character said: お前、いい形だよ。

85
At 00:07:33,170, Character said: そんな、やめてください。

86
At 00:07:38,230, Character said: 手邪魔。手邪魔だっつって。

87
At 00:07:44,250, Character said: 見せろ。胸張れ。

88
At 00:07:51,019, Character said: あれって。

89
At 00:07:56,269, Character said: 見せないでしょ。

90
At 00:07:58,170, Character said: 見せないわけねえだろ、これ。

91
At 00:08:02,660, Character said: なんだ、お前。いいじゃんよ。見せろ。

92
At 00:08:08,680, Character said: なあ、ほら。見せろ。顔上げろ。

93
At 00:08:12,980, Character said: やめてください。

94
At 00:08:31,689, Character said: その人に、暴力はやめてください。

95
At 00:08:41,049, Character said: お前がこの体張れば、殺菌厳楽も考えてやるよ。

96
At 00:08:47,850, Character said: 厳楽?

97
At 00:09:33,879, Character said: うん。

98
At 00:09:52,639, Character said: さっき、さっき。

99
At 00:09:55,440, Character said: うるせえな。てめえが殺菌したせいだろうがよ。

100
At 00:09:59,379, Character said: あぶってばよ、ほら。

101
At 00:10:00,500, Character said: うhesive。

102
At 00:10:26,720, Character said: お、兄貴、お待ちしておりました。

103
At 00:10:30,000, Character said: お前、女、兄貴に銘はかけんじゃねえぞ。

104
At 00:10:39,559, Character said: お前、北中山の礼のスナック、三emitどうなった?

105
At 00:10:44,779, Character said: すいません。3日間だけ待ってくれって言われて...

106
At 00:10:48,379, Character said: 3日だったら子育て手当てが出るって言われて...

107
At 00:10:54,259, Character said: お前この仕事を舐めてるの?

108
At 00:10:57,639, Character said: いやいやいやいや。 そ、それ、すいません。す、すいません。

109
At 00:11:01,059, Character said: なぁ?

110
At 00:11:02,100, Character said: す、すいません。す、すいません。

111
At 00:11:04,460, Character said: はぁ?

112
At 00:11:05,259, Character said: いやだからす、す、す、すいません。

113
At 00:11:10,820, Character said: はぁい。

114
At 00:11:12,120, Character said: すいません。すいません。すいません。本当にすいません。

115
At 00:11:51,769, Character said: もうやめてください。

116
At 00:12:48,769, Character said: 出してあげる。

117
At 00:13:21,269, Character said: 起きる。

118
At 00:13:27,350, Character said: お前のテクを見てやるから。

119
At 00:13:29,940, Character said: 喋れ。

120
At 00:13:41,500, Character said: これ早く喋れ。

121
At 00:14:09,990, Character said: こんな濡れに行くわけねぇだろ。

122
At 00:14:37,710, Character said: 次、時間で動く。

123
At 00:15:12,570, Character said: こっち見ろ。

124
At 00:15:28,039, Character said: あんたすげぇエロいフェロするぞ。

125
At 00:15:37,649, Character said: また見せろ。

126
At 00:15:40,450, Character said: もっと見えるように。

127
At 00:16:05,929, Character said: 取り直すんだ。

128
At 00:16:18,330, Character said: ここ。

129
At 00:16:32,500, Character said: なに?

130
At 00:17:35,819, Character said: 手使い?

131
At 00:17:37,119, Character said: 手使い?

132
At 00:17:45,430, Character said: ちげぇ。

133
At 00:17:46,349, Character said: しごくんだよ。

134
At 00:17:48,670, Character said: やだりかけろ。

135
At 00:17:58,920, Character said: めちゃくちゃいい顔してるじゃん。

136
At 00:18:13,210, Character said: ずいぶん素直だね。

137
At 00:18:20,089, Character said: あんたほんとスケベなんだよ。

138
At 00:19:14,009, Character said: 俺の服脱げ。

139
At 00:19:26,339, Character said: それも。

140
At 00:19:35,880, Character said: 下着そのまま。

141
At 00:19:40,579, Character said: 喋れ。

142
At 00:21:20,630, Character said: 止めんの。

143
At 00:21:30,009, Character said: 口首コリコリなってんじゃん。

144
At 00:21:36,029, Character said: 舐めて高層してんじゃん。

145
At 00:22:07,990, Character said: 気をつけ。

146
At 00:22:24,920, Character said: 行くまで終わんねぇんだから。

147
At 00:22:41,430, Character said: 行くぞ。

148
At 00:22:42,369, Character said: 下先どけ止めろ。

149
At 00:22:43,329, Character said: 出せした。

150
At 00:23:05,470, Character said: きれいにしろ。

151
At 00:23:06,809, Character said: 全部舐め取れ。

152
At 00:23:18,589, Character said: 舐め上げんの。

153
At 00:23:20,490, Character said: 精神。

154
At 00:23:32,130, Character said: もういい。

155
At 00:23:49,400, Character said: なんだその顔。

156
At 00:25:15,519, Character said: こんな男に尽くしてきたなんて。

157
At 00:25:20,220, Character said: あんたも不幸の女だな。

158
At 00:25:37,569, Character said: あんたほんといい体してるね。

159
At 00:25:44,759, Character said: この体どうなの?

160
At 00:25:47,059, Character said: いっぱいこせるよ。

161
At 00:26:15,180, Character said: 感度チェックしないとね。

162
At 00:26:19,019, Character said: じっくり。

163
At 00:26:37,349, Character said: やめてください。

164
At 00:27:00,019, Character said: ん?

165
At 00:27:13,789, Character said: 感度チェックなんだからさ。

166
At 00:27:16,109, Character said: ちゃんと感染はないから。

167
At 00:27:22,359, Character said: そこ座って。

168
At 00:28:06,079, Character said: どうかしました。

169
At 00:28:16,660, Character said: 軽引き荒くなってるけど。

170
At 00:28:47,259, Character said: なんでこんなにネルネルしてんのかな。

171
At 00:29:09,880, Character said: 口は出ちゃってるけど。

172
At 00:29:14,509, Character said: なんでこんなに動かしてんの。

173
At 00:29:27,380, Character said: こっち見るかな。

174
At 00:29:33,680, Character said: そんなに指入ってるけど。

175
At 00:29:44,809, Character said: なさいよ。

176
At 00:30:17,279, Character said: ちゃんと見てくれ。

177
At 00:31:53,880, Character said: これ何?

178
At 00:32:13,539, Character said: 何お風呂汚してんの?

179
At 00:33:35,799, Character said: こっち見ろ。

180
At 00:33:38,450, Character said: こっち見ながら。

181
At 00:34:03,619, Character said: 食わよ。

182
At 00:34:28,400, Character said: 持たれる。

183
At 00:34:33,619, Character said: また広い。

184
At 00:34:36,119, Character said: もっと付けます。

185
At 00:34:44,750, Character said: 入るとこ。

186
At 00:34:45,809, Character said: よく見ておけ。

187
At 00:34:57,690, Character said: 見ておけ。

188
At 00:35:16,190, Character said: すげー締め付け。

189
At 00:35:22,639, Character said: 口が瀬入るよ。

190
At 00:35:25,000, Character said: ほら。

191
At 00:37:28,250, Character said: ほら、口抜け。

192
At 00:37:50,880, Character said: その進歩どう?

193
At 00:37:55,090, Character said: 固い思うでしょ。

194
At 00:38:18,159, Character said: ここ?

195
At 00:38:26,059, Character said: ほら。

196
At 00:38:32,349, Character said: 行きそうなんだ。

197
At 00:38:33,550, Character said: ほら、行けよ。

198

Download Subtitles ROE-233 Fhd in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles