Jealousy Incarnate E02 160825 -540p-450p--with-ipop-barosg-limo-next-chaosrel Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,530, Character said: (Episode 2)

2
At 00:00:14,700, Character said: Uncle seems happy.

3
At 00:00:17,230, Character said: Is that Lee Hwa Shin?

4
At 00:00:19,400, Character said: Why is he the first one?

5
At 00:00:25,030, Character said: Are you happy?

6
At 00:00:30,570, Character said: Mum, is it fun?

7
At 00:00:34,200, Character said: Dad might die.

8
At 00:00:37,230, Character said: - 2016 SBC Open Casting.
- 2016 SBC Open Casting.

9
At 00:00:39,590, Character said: Bring Dad back!

10
At 00:00:47,700, Character said: Who did this to Dad?

11
At 00:00:49,750, Character said: Why did he become like this?

12
At 00:00:51,520, Character said: Why did he drink every day?

13
At 00:00:54,300, Character said: You can't let him go like this, Uncle.

14
At 00:00:56,800, Character said: Bring Dad back!

15
At 00:00:58,870, Character said: Tell your uncle to come here.

16
At 00:01:01,490, Character said: Where is he?

17
At 00:01:07,600, Character said: Your chest feels like my mum's.

18
At 00:01:13,100, Character said: - You might have breast cancer.
- What?

19
At 00:01:16,690, Character said: - My mum had breast cancer.
- So?

20
At 00:01:19,600, Character said: So did my grandma.

21
At 00:01:21,630, Character said: It runs in the family. I get a check-up every six months.

22
At 00:01:25,870, Character said: I'm a man.

23
At 00:01:29,800, Character said: I'm sorry for laughing, but I'm a man.

24
At 00:01:32,270, Character said: I'm a guy.

25
At 00:01:33,500, Character said: A man.

26
At 00:01:34,600, Character said: Your grandma is a woman, your mum is a woman,

27
At 00:01:37,230, Character said: and you're a woman, too.

28
At 00:01:42,300, Character said: Aren't men human?

29
At 00:01:46,300, Character said: Don't men have a chest?

30
At 00:01:48,530, Character said: Men and women are the same.

31
At 00:01:51,310, Character said: Mum said it can happen to everyone.

32
At 00:01:56,000, Character said: I mean...

33
At 00:01:57,600, Character said: Wait.

34
At 00:01:59,530, Character said: What...

35
At 00:02:06,130, Character said: It's nice.

36
At 00:02:11,970, Character said: - Turn it off.
- Yes, Sir.

37
At 00:02:13,740, Character said: I'll turn it off.

38
At 00:02:19,500, Character said: - Have a good time.
- Edit it again.

39
At 00:02:21,330, Character said: Director approved it.

40
At 00:02:23,170, Character said: Hey.

41
At 00:02:25,770, Character said: It was President's order.

42
At 00:02:26,900, Character said: Don't use him as an excuse.

43
At 00:02:29,700, Character said: Because the first teaser was too boring,

44
At 00:02:33,270, Character said: President ordered the second one to be funny.

45
At 00:02:38,270, Character said: So I even danced for the sake of the station.

46
At 00:02:42,640, Character said: Lee Hwa Shin is young,

47
At 00:02:44,500, Character said: - incompetent and immature.
- All right.

48
At 00:02:47,130, Character said: Why does he appear first?

49
At 00:02:50,320, Character said: He lacks humanity.

50
At 00:02:53,330, Character said: I'm scared there will be another reporter like him.

51
At 00:02:55,700, Character said: Do you favour him because you're from the same university?

52
At 00:02:58,370, Character said: Is he treating you to golf rounds and girls in Bangkok,

53
At 00:03:02,300, Character said: providing you with flight tickets and hotel rooms?

54
At 00:03:05,470, Character said: You used to be married to his brother.

55
At 00:03:08,170, Character said: You know that.

56
At 00:03:09,800, Character said: Is that why you put us together...

57
At 00:03:12,930, Character said: at the end of that video?

58
At 00:03:15,830, Character said: Do you really want to start and end the video with him?

59
At 00:03:19,030, Character said: Cut him out.

60
At 00:03:20,200, Character said: Let me appear first.

61
At 00:03:22,030, Character said: - Also,
- It has already been aired.

62
At 00:03:23,370, Character said: the flower of the station is reporters.

63
At 00:03:25,190, Character said: Especially, pretty female reporters.

64
At 00:03:26,870, Character said: They're the flower.

65
At 00:03:28,250, Character said: You don't even have to recruit announcers.

66
At 00:03:30,220, Character said: If you recruit pretty and smart female reporters,

67
At 00:03:32,570, Character said: they can read the news themselves.

68
At 00:03:33,970, Character said: We don't need any announcers.

69
At 00:03:35,600, Character said: The news will sound more trustworthy.

70
At 00:03:38,030, Character said: You'll be killing two birds with one stone.

71
At 00:03:40,660, Character said: Make the most of them.

72
At 00:03:43,270, Character said: The example is...

73
At 00:03:44,330, Character said: standing right here.

74
At 00:03:48,070, Character said: I'm...

75
At 00:03:49,400, Character said: not just a parrot that reads off the prompter.

76
At 00:03:51,800, Character said: I convey the liveliness, tension, conflicts and details...

77
At 00:03:55,470, Character said: of the scene through news.

78
At 00:03:58,700, Character said: And...

79
At 00:04:00,970, Character said: Hwa Shin must have gotten so much massage in Bangkok.

80
At 00:04:03,330, Character said: His face is getting greasier and greasier.

81
At 00:04:05,730, Character said: Does he really deserve to appear first in the video?

82
At 00:04:09,670, Character said: Cut him out.

83
At 00:04:10,900, Character said: Cut her out, too.

84
At 00:04:13,010, Character said: Show me, the producer, the cameraman and...

85
At 00:04:15,970, Character said: There's one missing.

86
At 00:04:18,230, Character said: Find the best-looking male reporter.

87
At 00:04:21,790, Character said: Make a new video.

88
At 00:04:23,200, Character said: Mr Choi, book the editing room.

89
At 00:04:24,830, Character said: - Are you done?
- I'm not done yet.

90
At 00:04:28,070, Character said: Did you forget to suggest that we shouldn't recruit announcers?

91
At 00:04:32,010, Character said: You gave me the thumbs up.

92
At 00:04:34,460, Character said: - When?
- At our team dinner.

93
At 00:04:35,960, Character said: You said it'd be economical and reasonable.

94
At 00:04:37,470, Character said: You even gave me a high five.

95
At 00:04:40,800, Character said: Hey.

96
At 00:04:43,200, Character said: Do you know what people say about your midnight news?

97
At 00:04:47,420, Character said: They're afraid you'll burst through the TV.

98
At 00:04:49,800, Character said: Haven't you read any comments about your arrogant attitude?

99
At 00:04:53,110, Character said: They need to go to bed after watching the midnight news.

100
At 00:04:57,120, Character said: They change the channel because you look so scary.

101
At 00:04:59,300, Character said: You keep track of the viewer rating all the time.

102
At 00:05:01,400, Character said: Why don't you take a look at your own face?

103
At 00:05:04,270, Character said: Stop glaring at the camera.

104
At 00:05:06,830, Character said: Let's face it.

105
At 00:05:07,960, Character said: After the recruitment advert last year,

106
At 00:05:09,630, Character said: do you know how many applied for the announcer position?

107
At 00:05:11,770, Character said: 3,000 applied. There will be more this year.

108
At 00:05:14,700, Character said: Announcers are the flower of the station.

109
At 00:05:17,120, Character said: Reading news is not their only job.

110
At 00:05:19,700, Character said: You don't understand how broad the scope of the announcer is.

111
At 00:05:25,130, Character said: - Should they be temporary?
- What?

112
At 00:05:28,830, Character said: Their contract should be temporary like weather forecasters'.

113
At 00:05:31,900, Character said: Existing announcers can't wait to be freelancers.

114
At 00:05:33,930, Character said: We could hire freelancers instead of educating new ones.

115
At 00:05:38,000, Character said: How much do we pay 100 announcers every month?

116
At 00:05:40,100, Character said: How are we going to afford that?

117
At 00:05:42,830, Character said: Hey.

118
At 00:05:44,530, Character said: It's not your money.

119
At 00:05:50,070, Character said: Director.

120
At 00:05:51,070, Character said: We're not recruiting any announcer this year.

121
At 00:05:53,970, Character said: I'll be at the final interview.

122
At 00:05:55,870, Character said: I'll be at the final interview for reporters, too.

123
At 00:05:58,430, Character said: I'm going to recruit tons of female reporters.

124
At 00:06:00,130, Character said: Only ugly ones. Be prepared.

125
At 00:06:09,270, Character said: - Hello.
- Hello.

126
At 00:06:13,330, Character said: Hi, Mr Choi.

127
At 00:06:19,200, Character said: Why are you here so early?

128
At 00:06:20,790, Character said: I was done with everything.

129
At 00:06:23,650, Character said: I couldn't wait to work.

130
At 00:06:27,630, Character said: What are you doing?

131
At 00:06:29,030, Character said: What's wrong?

132
At 00:06:30,870, Character said: Don't go in there now. The atmosphere is terrible.

133
At 00:06:33,930, Character said: Why?

134
At 00:06:35,270, Character said: It's because of you.

135
At 00:06:36,690, Character said: Hey.

136
At 00:06:38,670, Character said: You shouldn't be around here for the time being. Leave.

137
At 00:06:41,280, Character said: Why didn't you listen to me?

138
At 00:06:43,670, Character said: - Leave.
- Let me just say hi.

139
At 00:06:45,100, Character said: Just go.

140
At 00:06:46,800, Character said: - I just want to say hi.
- Just go.

141
At 00:06:48,930, Character said: They should know I'm back. Let go of me.

142
At 00:06:52,670, Character said: - Don't go there. They'll slap you.
- Let go of me.

143

Download Subtitles Jealousy Incarnate E02 160825 -540p-450p--with-ipop-barosg-limo-next-chaosrel in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles