Jealousy.Incarnate.E02.160825.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,530 --> 00:00:09,(Episode 2)

00:00:14,700 --> 00:00:16,Uncle seems happy.

00:00:17,230 --> 00:00:18,Is that Lee Hwa Shin?

00:00:19,400 --> 00:00:21,Why is he the first one?

00:00:25,030 --> 00:00:26,Are you happy?

00:00:30,570 --> 00:00:32,Mum, is it fun?

00:00:34,200 --> 00:00:35,Dad might die.

00:00:37,230 --> 00:00:39,- 2016 SBC Open Casting.
- 2016 SBC Open Casting.

00:00:39,590 --> 00:00:41,Bring Dad back!

00:00:47,700 --> 00:00:49,Who did this to Dad?

00:00:49,750 --> 00:00:51,Why did he become like this?

00:00:51,520 --> 00:00:53,Why did he drink every day?

00:00:54,300 --> 00:00:56,You can't let him go like this, Uncle.

00:00:56,800 --> 00:00:58,Bring Dad back!

00:00:58,870 --> 00:01:01,Tell your uncle to come here.

00:01:01,490 --> 00:01:02,Where is he?

00:01:07,600 --> 00:01:11,Your chest feels like my mum's.

00:01:13,100 --> 00:01:16,- You might have breast cancer.
- What?

00:01:16,690 --> 00:01:19,- My mum had breast cancer.
- So?

00:01:19,600 --> 00:01:20,So did my grandma.

00:01:21,630 --> 00:01:25,It runs in the family. I get a check-up every six months.

00:01:25,870 --> 00:01:27,I'm a man.

00:01:29,800 --> 00:01:31,I'm sorry for laughing, but I'm a man.

00:01:32,270 --> 00:01:33,I'm a guy.

00:01:33,500 --> 00:01:34,A man.

00:01:34,600 --> 00:01:37,Your grandma is a woman, your mum is a woman,

00:01:37,230 --> 00:01:38,and you're a woman, too.

00:01:42,300 --> 00:01:44,Aren't men human?

00:01:46,300 --> 00:01:47,Don't men have a chest?

00:01:48,530 --> 00:01:51,Men and women are the same.

00:01:51,310 --> 00:01:54,Mum said it can happen to everyone.

00:01:56,000 --> 00:01:57,I mean...

00:01:57,600 --> 00:01:58,Wait.

00:01:59,530 --> 00:02:00,What...

00:02:06,130 --> 00:02:07,It's nice.

00:02:11,970 --> 00:02:13,- Turn it off.
- Yes, Sir.

00:02:13,740 --> 00:02:14,I'll turn it off.

00:02:19,500 --> 00:02:21,- Have a good time.
- Edit it again.

00:02:21,330 --> 00:02:23,Director approved it.

00:02:23,170 --> 00:02:24,Hey.

00:02:25,770 --> 00:02:26,It was President's order.

00:02:26,900 --> 00:02:28,Don't use him as an excuse.

00:02:29,700 --> 00:02:33,Because the first teaser was too boring,

00:02:33,270 --> 00:02:36,President ordered the second one to be funny.

00:02:38,270 --> 00:02:42,So I even danced for the sake of the station.

00:02:42,640 --> 00:02:44,Lee Hwa Shin is young,

00:02:44,500 --> 00:02:47,- incompetent and immature.
- All right.

00:02:47,130 --> 00:02:50,Why does he appear first?

00:02:50,320 --> 00:02:53,He lacks humanity.

00:02:53,330 --> 00:02:55,I'm scared there will be another reporter like him.

00:02:55,700 --> 00:02:58,Do you favour him because you're from the same university?

00:02:58,370 --> 00:03:02,Is he treating you to golf rounds and girls in Bangkok,

00:03:02,300 --> 00:03:05,providing you with flight tickets and hotel rooms?

00:03:05,470 --> 00:03:08,You used to be married to his brother.

00:03:08,170 --> 00:03:09,You know that.

00:03:09,800 --> 00:03:12,Is that why you put us together...

00:03:12,930 --> 00:03:15,at the end of that video?

00:03:15,830 --> 00:03:18,Do you really want to start and end the video with him?

00:03:19,030 --> 00:03:20,Cut him out.

00:03:20,200 --> 00:03:21,Let me appear first.

00:03:22,030 --> 00:03:23,- Also,
- It has already been aired.

00:03:23,370 --> 00:03:25,the flower of the station is reporters.

00:03:25,190 --> 00:03:26,Especially, pretty female reporters.

00:03:26,870 --> 00:03:28,They're the flower.

00:03:28,250 --> 00:03:30,You don't even have to recruit announcers.

00:03:30,220 --> 00:03:32,If you recruit pretty and smart female reporters,

00:03:32,570 --> 00:03:33,they can read the news themselves.

00:03:33,970 --> 00:03:35,We don't need any announcers.

00:03:35,600 --> 00:03:38,The news will sound more trustworthy.

00:03:38,030 --> 00:03:40,You'll be killing two birds with one stone.

00:03:40,660 --> 00:03:43,Make the most of them.

00:03:43,270 --> 00:03:44,The example is...

00:03:44,330 --> 00:03:48,standing right here.

00:03:48,070 --> 00:03:49,I'm...

00:03:49,400 --> 00:03:51,not just a parrot that reads off the prompter.

00:03:51,800 --> 00:03:55,I convey the liveliness, tension, conflicts and details...

00:03:55,470 --> 00:03:58,of the scene through news.

00:03:58,700 --> 00:03:59,And...

00:04:00,970 --> 00:04:03,Hwa Shin must have gotten so much massage in Bangkok.

00:04:03,330 --> 00:04:05,His face is getting greasier and greasier.

00:04:05,730 --> 00:04:09,Does he really deserve to appear first in the video?

00:04:09,670 --> 00:04:10,Cut him out.

00:04:10,900 --> 00:04:13,Cut her out, too.

00:04:13,010 --> 00:04:15,Show me, the producer, the cameraman and...

00:04:15,970 --> 00:04:17,There's one missing.

00:04:18,230 --> 00:04:21,Find the best-looking male reporter.

00:04:21,790 --> 00:04:23,Make a new video.

00:04:23,200 --> 00:04:24,Mr Choi, book the editing room.

00:04:24,830 --> 00:04:26,- Are you done?
- I'm not done yet.

00:04:28,070 --> 00:04:32,Did you forget to suggest that we shouldn't recruit announcers?

00:04:32,010 --> 00:04:34,You gave me the thumbs up.

00:04:34,460 --> 00:04:35,- When?
- At our team dinner.

00:04:35,960 --> 00:04:37,You said it'd be economical and reasonable.

00:04:37,470 --> 00:04:40,You even gave me a high five.

00:04:40,800 --> 00:04:41,Hey.

00:04:43,200 --> 00:04:47,Do you know what people say about your midnight news?

00:04:47,420 --> 00:04:49,They're afraid you'll burst through the TV.

00:04:49,800 --> 00:04:53,Haven't you read any comments about your arrogant attitude?

00:04:53,110 --> 00:04:57,They need to go to bed after watching the midnight news.

00:04:57,120 --> 00:04:59,They change the channel because you look so scary.

00:04:59,300 --> 00:05:01,You keep track of the viewer rating all the time.

00:05:01,400 --> 00:05:04,Why don't you take a look at your own face?

00:05:04,270 --> 00:05:05,Stop glaring at the camera.

00:05:06,830 --> 00:05:07,Let's face it.

00:05:07,960 --> 00:05:09,After the recruitment advert last year,

00:05:09,630 --> 00:05:11,do you know how many applied for the announcer position?

00:05:11,770 --> 00:05:14,3,000 applied. There will be more this year.

00:05:14,700 --> 00:05:17,Announcers are the flower of the station.

00:05:17,120 --> 00:05:19,Reading news is not their only job.

00:05:19,700 --> 00:05:23,You don't understand how broad the scope of the announcer is.

00:05:25,130 --> 00:05:28,- Should they be temporary?
- What?

00:05:28,830 --> 00:05:31,Their contract should be temporary like weather forecasters'.

00:05:31,900 --> 00:05:33,Existing announcers can't wait to be freelancers.

00:05:33,930 --> 00:05:38,We could hire freelancers instead of educating new ones.

00:05:38,000 --> 00:05:40,How much do we pay 100 announcers every month?

00:05:40,100 --> 00:05:41,How are we going to afford that?

00:05:42,830 --> 00:05:43,Hey.

00:05:44,530 --> 00:05:45,It's not your money.

00:05:50,070 --> 00:05:51,Director.

00:05:51,070 --> 00:05:53,We're not recruiting any announcer this year.

00:05:53,970 --> 00:05:55,I'll be at the final interview.

00:05:55,870 --> 00:05:58,I'll be at the final interview for reporters, too.

00:05:58,430 --> 00:06:00,I'm going to recruit tons of female reporters.

00:06:00,130 --> 00:06:03,Only ugly ones. Be prepared.

00:06:09,270 --> 00:06:10,- Hello.
- Hello.

00:06:13,330 --> 00:06:14,Hi, Mr Choi.

00:06:19,200 --> 00:06:20,Why are you here so early?

00:06:20,790 --> 00:06:23,I was done with everything.

00:06:23,650 --> 00:06:26,I couldn't wait to work.

00:06:27,630 --> 00:06:28,What are you doing?

00:06:29,030 --> 00:06:30,What's wrong?

00:06:30,870 --> 00:06:33,Don't go in there now. The atmosphere is terrible.

00:06:33,930 --> 00:06:35,Why?

00:06:35,270 --> 00:06:36,It's because of you.

00:06:36,690 --> 00:06:38,Hey.

00:06:38,670 --> 00:06:41,You shouldn't be around here for the time being. Leave.

00:06:41,280 --> 00:06:43,Why didn't you listen to me?

00:06:43,670 --> 00:06:45,- Leave.
- Let me just say hi.

00:06:45,100 --> 00:06:46,Just go.

00:06:46,800 --> 00:06:48,- I just want to say hi.
- Just go.

00:06:48,930 --> 00:06:50,They should know I'm back. Let go of me.

00:06:52,670 --> 00:06:55,- Don't go there. They'll slap you.
- Let go of me.

00:06:55,840 -->...

Download Subtitles Jealousy Incarnate E02 160825 720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles