Alien.Earth.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:24,542 --> 00:02:26,F***k me.

00:02:26,917 --> 00:02:28,Hey.

00:02:30,750 --> 00:02:33,Who does surgery on a crashing ship?

00:02:35,042 --> 00:02:37,I don't think they died in the crash.

00:02:38,667 --> 00:02:39,Look at their faces.

00:02:41,583 --> 00:02:43,Looks like suffocation.

00:02:44,292 --> 00:02:47,Or cabin depressurized, maybe.
Suddenly they're breathing space.

00:02:47,833 --> 00:02:50,No, see the blue lips?

00:02:50,583 --> 00:02:51,Some kind of toxin.

00:03:02,958 --> 00:03:04,Whoa.

00:03:04,208 --> 00:03:08,He had some kind of foreign bodies
lining his GI tract.

00:03:08,250 --> 00:03:09,There's an incident code.

00:03:09,500 --> 00:03:11,1562.

00:03:16,333 --> 00:03:18,Looks like they're gone now.

00:03:19,042 --> 00:03:20,Okay, come on.

00:03:20,500 --> 00:03:22,We're search and rescue.

00:03:22,292 --> 00:03:24,Let forensics Agatha Christie this s***t.

00:03:34,625 --> 00:03:36,Search and rescue!

00:03:46,625 --> 00:03:48,Rashidi.

00:03:49,833 --> 00:03:51,1562, foreign bodies…

00:03:52,458 --> 00:03:54,Yeah, you said that.

00:03:54,750 --> 00:03:55,It's bad.

00:03:56,917 --> 00:03:57,Bad how?

00:03:58,958 --> 00:04:00,Wait, what do you mean foreign?

00:04:03,042 --> 00:04:04,Alien.

00:04:06,292 --> 00:04:09,This day just
gets better and better.

00:04:58,167 --> 00:04:59,Up or down?

00:05:00,125 --> 00:05:03,Chief said to go down,
so we're going down.

00:05:05,417 --> 00:05:06,Let's move.

00:05:07,000 --> 00:05:08,Hey.

00:05:10,167 --> 00:05:14,Well, I really like Wendy because
I know that she's like a big sister to me,

00:05:14,083 --> 00:05:15,like one I never had,

00:05:15,792 --> 00:05:21,and I know that everyone is really kind
and I love all the children.

00:05:21,917 --> 00:05:25,I'm really looking forward
to not being sick anymore.

00:05:25,708 --> 00:05:27,It's really bad.

00:05:27,208 --> 00:05:28,I really hate it.

00:05:28,875 --> 00:05:33,I can't wait to be so smart
and so intelligent.

00:05:34,458 --> 00:05:36,I could solve any problem.

00:05:36,292 --> 00:05:39,I'm excited…

00:05:39,417 --> 00:05:41,I'm scared, but it's…

00:05:41,125 --> 00:05:43,I think it'll be worth it.

00:05:44,333 --> 00:05:45,Such potential.

00:05:46,083 --> 00:05:48,People say that
about children. Hmm?

00:05:49,667 --> 00:05:50,What they could be.

00:05:51,708 --> 00:05:54,You're talking about achievement.

00:05:55,083 --> 00:05:57,But it's about becoming.

00:05:57,708 --> 00:06:00,Teaching them to be their best selves.

00:06:03,833 --> 00:06:05,Uh-huh.

00:06:09,708 --> 00:06:13,The fear with
artificial intelligence is that,

00:06:14,125 --> 00:06:18,you know,
we will build a brilliant machine

00:06:18,125 --> 00:06:21,that will build an even smarter machine,
so on…

00:06:22,333 --> 00:06:26,Until so long us.

00:06:26,833 --> 00:06:29,What we're doing here, you and me,

00:06:30,292 --> 00:06:32,is exploding human potential.

00:06:33,875 --> 00:06:36,Then we'll see what they build
before the machines ruin everything.

00:06:37,542 --> 00:06:40,It's an intelligence race.

00:06:40,583 --> 00:06:44,But if they don't stay human,
then what did we win?

00:06:45,500 --> 00:06:46,I'm serious.

00:06:46,917 --> 00:06:49,We did something
nobody thought was possible.

00:06:50,625 --> 00:06:53,-We ended death.
-Hmm.

00:06:54,458 --> 00:06:56,Now we have to make
their quality of life better,

00:06:57,000 --> 00:07:02,otherwise all we've done
is make consumers immortal.

00:07:04,500 --> 00:07:06,It's not about money.

00:07:08,292 --> 00:07:10,People always think
it's about money with trillionaires.

00:07:12,250 --> 00:07:13,Or ego.

00:07:13,500 --> 00:07:16,But you know… …you know
what I really want?

00:07:17,125 --> 00:07:20,I wanna talk to somebody smarter than me.

00:07:20,583 --> 00:07:21,Thanks.

00:07:21,833 --> 00:07:23,Yeah, I mean, you're smart.

00:07:23,708 --> 00:07:25,You're just not smarter.

00:07:27,292 --> 00:07:28,And Kirsh?

00:07:28,958 --> 00:07:30,Kirsh is information smart.

00:07:31,333 --> 00:07:34,Data cross-references with the musings
of every great philosopher,

00:07:34,542 --> 00:07:35,but that's not wisdom.

00:07:37,125 --> 00:07:40,For once in my life,
I want to climb to the top of the mountain

00:07:40,958 --> 00:07:46,and debate with someone who blows my mind.

00:07:47,625 --> 00:07:49,And you think that's the children.

00:07:50,958 --> 00:07:52,Maybe.

00:07:54,417 --> 00:07:57,At the very least, my hope is that…

00:07:57,125 --> 00:08:01,…by giving Wendy
a supercomputer for a brain

00:08:01,792 --> 00:08:05,and training by the best geniuses
money can buy,

00:08:05,500 --> 00:08:09,I'll finally be able to have
an interesting f***g conversation.

00:08:25,708 --> 00:08:27,Did a ship really crash?

00:08:31,125 --> 00:08:33,Are there gonna be dead bodies?

00:08:33,833 --> 00:08:34,Don't…

00:08:36,958 --> 00:08:38,Don't think about that.

00:08:42,125 --> 00:08:43,What are you thinking about?

00:08:45,667 --> 00:08:46,It's a secret.

00:08:48,458 --> 00:08:49,Okay?

00:08:54,583 --> 00:08:55,I have a brother.

00:08:56,333 --> 00:08:59,And he works in the city.
He's a-a medic, like a doctor?

00:09:00,000 --> 00:09:01,And he's really good at it too.

00:09:01,375 --> 00:09:03,And he's down there
right now saving lives,

00:09:03,625 --> 00:09:05,but what if…

00:09:06,125 --> 00:09:09,He's not like us, Slightly.
He's not premium.

00:09:09,250 --> 00:09:14,He can break and bleed and-and burn,
and I made him stay.

00:09:20,375 --> 00:09:21,So I'm gonna find him.

00:09:26,333 --> 00:09:28,My dad g***t a cold and died in Mumbai.

00:09:29,708 --> 00:09:32,And we burned him on this pyre,
which is very holy.

00:09:34,417 --> 00:09:37,But every night after, I worry,
what if he's not dead?

00:09:41,292 --> 00:09:43,And… And we burned him anyway.

00:09:44,917 --> 00:09:46,Ready yourselves.

00:09:47,458 --> 00:09:48,Gear up.

00:09:52,458 --> 00:09:53,Don't worry. We'll find him.

00:09:55,208 --> 00:09:57,-Find who?
-Her brother. He's a doctor down there.

00:09:58,375 --> 00:09:59,Secret.

00:10:36,250 --> 00:10:37,We're gonna have to jump.

00:10:42,958 --> 00:10:44,F***k that.

00:10:54,000 --> 00:10:55,Si, come on.

00:10:57,750 --> 00:10:59,Watch this.

00:11:03,875 --> 00:11:05,Siberian!

00:11:09,292 --> 00:11:11,- Don't you f***g drop me.
- I g***t you.

00:11:16,750 --> 00:11:18,Hermit.

00:11:22,583 --> 00:11:23,Yo! Haul a***s!

00:11:24,000 --> 00:11:26,All right. Okay.

00:11:52,167 --> 00:11:54,Oh, s***t.

00:12:26,667 --> 00:12:30,This is Hermit. Come in.

00:12:30,417 --> 00:12:32,This is Prodigy medic Hermit. Come in.

00:12:33,500 --> 00:12:34,Requesting backup.

00:12:36,750 --> 00:12:40,I'm on the-the south elevator.
I'm heading up.

00:12:40,917 --> 00:12:43,There's a… …creature,

00:12:43,125 --> 00:12:47,she's… …loose,
approximately eight feet tall.

00:12:48,542 --> 00:12:53,Armored.

00:12:53,167 --> 00:12:54,Does anyone read me?

00:13:01,250 --> 00:13:02,F***k. F***k.

00:13:06,208 --> 00:13:07,Okay.

00:13:11,250 --> 00:13:14,Now serving number 21801.

00:13:22,042 --> 00:13:24,Prodigy medic Hermit,

00:13:24,208 --> 00:13:26,please state the reason
for your visit today.

00:13:27,042 --> 00:13:31,Yeah, I'm following up
on forms I submitted on resigning.

00:13:33,417 --> 00:13:35,Please stand by, Prodigy medic Hermit.

00:13:35,708 --> 00:13:37,The unit is reviewing your request.

00:13:39,042 --> 00:13:42,According to your file, you have
seven months remaining on your contract.

00:13:42,792 --> 00:13:44,Right.

00:13:44,208 --> 00:13:47,I'm asking special dispensation
on account of…

00:13:48,667 --> 00:13:53,Because I made a promise to my father
that I'd go back to medical school.

00:13:53,708 --> 00:13:58,Father: Frank J. Hermit.
Died January 16 of last year.

00:13:58,458 --> 00:14:00,Yeah, he was the last surviving…

00:14:01,417 --> 00:14:03,It's a long story.

00:14:03,083 --> 00:14:07,Isn't there a person I could talk to?
A human?

00:14:08,292 --> 00:14:10,Look, I've been wounded twice and…

00:14:10,542 --> 00:14:12,She's watching him every day.
Sometimes two or three times.

00:14:12,875 --> 00:14:14,I gotta move on.

00:14:14,375 --> 00:14:15,I gotta keep my promise.

00:14:15,833 -->...

Download Subtitles Alien Earth S01E02 1080p WEB H264-SuccessfulCrab en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles