De Ho (1947) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:46,400, Character said: ¿Minnie?

2
At 00:02:47,600, Character said: Ya salgo, querida.

3
At 00:03:04,200, Character said: Refresca esta bebida.

4
At 00:03:06,600, Character said: ¿Qué te pasa, Cab?

5
At 00:03:08,600, Character said: Eres ciego?

6
At 00:03:10,000, Character said: ¿No ves nada?

7
At 00:03:12,400, Character said: Sí, veo algo.

8
At 00:03:15,000, Character said: Veo que mi bebida necesita refrescarse.

9
At 00:03:17,600, Character said: Está bien, taxi.

10
At 00:03:19,200, Character said: Te prepararé tu bebida.

11
At 00:03:21,400, Character said: ¿Pero qué tal si cantas esa canción que escribiste sobre mí?

12
At 00:03:24,600, Character said: Mi canción.

13
At 00:03:26,400, Character said: Y cántalo como si realmente lo dijeras en serio.

14
At 00:03:28,800, Character said: ¿Eh, taxi?

15
At 00:03:30,400, Character said: Claro, Minnie, claro.

16
At 00:03:42,800, Character said: Minnie es una gata hep ahora

17
At 00:03:47,000, Character said: Ella es tan aguda como los gatos lo permiten.

18
At 00:03:51,800, Character said: Digamos que ella está realmente actualizada.

19
At 00:03:54,200, Character said: Cuando ella está envuelta en su drapeado

20
At 00:03:57,400, Character said: Minnie es una gata hep ahora

21
At 00:04:01,800, Character said: Vaya, ya no queda más Smoky Joe

22
At 00:04:06,800, Character said: Ella se ha deshecho de su hi-de-ho

23
At 00:04:11,400, Character said: Ella es una bailarina de jitterbug sólida cuando empieza a bailar.

24
At 00:04:16,400, Character said: Oh, Minnie es una gata hep ahora

25
At 00:04:33,200, Character said: Minnie es una gata hep ahora

26
At 00:04:41,000, Character said: Gracias.

27
At 00:04:42,600, Character said: No lo has cantado con sentimiento desde aquella chica, Nettie.

28
At 00:04:44,800, Character said: se interesó en ti

29
At 00:04:47,200, Character said: Te veré muerto antes de dejar que alguien más te mate.

30
At 00:04:49,000, Character said: llevarte lejos de mi

31
At 00:04:59,600, Character said: Lo conseguiré.

32
At 00:05:05,000, Character said: Hola, Nettie.

33
At 00:05:10,400, Character said: Entra, Nettie.

34
At 00:05:17,600, Character said: Uh, no, gracias, Cab.

35
At 00:05:19,400, Character said: Tengo algo importante que decirte,

36
At 00:05:21,400, Character said: Entonces debo correr.

37
At 00:05:22,800, Character said: Bueno, dame, cariño, dame, soy todo oídos.

38
At 00:05:25,200, Character said: Bueno, será mejor que estés todo el día hablando.

39
At 00:05:27,000, Character said: Porque he organizado una audición para ti esta noche.

40
At 00:05:29,000, Character said: a las 6:00.

41
At 00:05:30,400, Character said: Traeré un buen agente de reservas,

42
At 00:05:32,400, Character said: También es el propietario del pequeño club de jive.

43
At 00:05:34,400, Character said: Aquí arriba para escucharte entonces.

44
At 00:05:35,800, Character said: ¿Pequeño club de jive?

45
At 00:05:37,400, Character said: Bueno, sé que no es gran cosa, pero es un comienzo.

46
At 00:05:41,000, Character said: Recuerda, un viaje de mil millas.

47
At 00:05:43,600, Character said: Comience con un solo paso.

48
At 00:05:45,800, Character said: Bueno, te lo agradezco, Nettie.

49
At 00:05:47,600, Character said: Eh, entonces dígame qué hacer, Gerente.

50
At 00:05:50,200, Character said: Bueno, ya tienes a tus muchachos listos.

51
At 00:05:52,400, Character said: Tráelos aquí para la audición.

52
At 00:05:53,600, Character said: A las 6:00 de esta noche.

53
At 00:05:55,400, Character said: Estaré listo a las 6:00.

54
At 00:06:03,400, Character said: Taxi, ¿no ves que esa chica es una gorrona de primera?

55
At 00:06:07,800, Character said: Ella no es la gorrona.

56
At 00:06:09,600, Character said: Eres tú, Minnie.

57
At 00:06:11,000, Character said: Sí, querida mía, tú, Minnie la Gorrona.

58
At 00:06:14,200, Character said: Ella está tratando de alejarte de mí.

59
At 00:06:16,800, Character said: No seas tonta, Minnie.

60
At 00:06:18,800, Character said: El interés de Nettie en mí es estrictamente comercial.

61
At 00:06:21,800, Character said: Ella está tratando de ayudarme a tener éxito en las cosas.

62
At 00:06:34,200, Character said: El éxito significa dinero y el dinero significa problemas.

63
At 00:06:38,000, Character said: ¿No estás feliz conmigo así, Cab?

64
At 00:06:41,000, Character said: Taxi, si me dejas ahora, lo lamentarás.

65
At 00:06:44,200, Character said: Oh, Minnie, compórtate.

66
At 00:06:46,000, Character said: Tengo que ir a reunir a los chicos.

67
At 00:06:47,600, Character said: para una audición aquí a las 6:00.

68
At 00:07:02,400, Character said: Me agarras antes de que termine mi cena

69
At 00:07:06,600, Character said: Jack, empezamos a hacer pop por toda la ciudad.

70
At 00:07:12,600, Character said: Para mí es un trabajo sólido,

71
At 00:07:16,000, Character said: El jive que crees que es divertido

72
At 00:07:19,200, Character said: Te olvidas del romance cuando el trabajo termina

73
At 00:07:24,600, Character said: Bailando

74
At 00:07:26,400, Character said: Siempre estás bailando

75
At 00:07:29,200, Character said: Sin romanticismo"

76
At 00:07:32,600, Character said: hasta el amanecer

77
At 00:07:36,200, Character said: Rezagado

78
At 00:07:38,000, Character said: Mis pies se están quedando atrás

79
At 00:07:41,000, Character said: Mi corazón se está arrastrando

80
At 00:07:44,600, Character said: Al amanecer

81
At 00:07:47,800, Character said: Antes de que te des cuenta,

82
At 00:07:51,000, Character said: La luna dejará los cielos

83
At 00:07:54,000, Character said: Y cuando el sol brilla arriba

84
At 00:07:57,400, Character said: Ese no es momento para amar

85
At 00:08:00,000, Character said: Hora del amanecer.

86
At 00:08:02,000, Character said: Creo que es nuestro momento

87
At 00:08:04,600, Character said: decir que serás mía

88
At 00:08:08,400, Character said: Al amanecer

89
At 00:09:33,400, Character said: Antes de que te des cuenta,

90
At 00:09:36,400, Character said: La luna dejará los cielos

91
At 00:09:39,400, Character said: Y cuando el sol brilla arriba,

92
At 00:09:42,800, Character said: Ese no es momento para amar

93
At 00:09:45,400, Character said: Hora del amanecer

94
At 00:09:48,000, Character said: Creo que es nuestro momento

95
At 00:09:51,200, Character said: decir que serás mía

96
At 00:09:54,000, Character said: Al amanecer

97
At 00:09:55,800, Character said: Hora del amanecer

98
At 00:10:05,600, Character said: A la hora del amanecer

99
At 00:10:15,200, Character said: ¿Quieres escuchar otro?

100
At 00:10:16,800, Character said: Claro, ¿por qué no?

101
At 00:10:25,600, Character said: Vivir y bailar es correcto

102
At 00:10:28,600, Character said: Viviendo

103
At 00:10:29,600, Character said: Oh, esta noche es la noche

104
At 00:10:31,400, Character said: Dáselo

105
At 00:10:32,400, Character said: Oh, esta noche es la noche

106
At 00:10:34,000, Character said: Vamos, viejo, vamos.

107
At 00:10:37,400, Character said: Nosotros los gatos te ayudaremos.

108
At 00:10:39,800, Character said: Oh, tú cosechas este riff justo

109
At 00:10:43,200, Character said: Aquí está este ritmo para ayudarte.

110
At 00:10:45,600, Character said: Oh, tú cosechas este riff justo

111
At 00:10:49,000, Character said: Tienes que venir como GI

112
At 00:10:51,600, Character said: Te gusta que lo repita, suspiro.

113
At 00:10:54,800, Character said: Lo pusiste justo en el Lehigh

114
At 00:10:57,600, Character said: Entonces realmente podrás salir adelante, oh Dios mío.

115
At 00:11:00,600, Character said: Nosotros los gatos te ayudaremos.

116
At 00:11:03,200, Character said: Oh, tú cosechas este riff justo

117
At 00:11:06,600, Character said: Ahora eres útil, te apuesto.

118
At 00:11:09,000, Character said: Oh, tú cosechas este riff justo

119
At 00:11:12,800, Character said: No me dijiste que era tan bueno.

120
At 00:11:14,600, Character said: Bueno, yo mismo no lo sabía.

121
At 00:11:24,200, Character said: Nosotros los gatos te ayudaremos.

122
At 00:11:26,600, Character said: Oh, tú cosechas este riff justo

123
At 00:11:30,000, Character said: Aquí está este ritmo para ayudarte.

124
At 00:11:32,400, Character said: Oh, tú cosechas este riff justo

125
At 00:11:35,800, Character said: Tienes que venir como GI

126
At 00:11:38,400, Character said: Te gusta que lo repita, suspiro.

127
At 00:11:41,600, Character said: Lo pusiste justo en el Lehigh

128
At 00:11:44,600, Character said: Entonces realmente podrás salir adelante, oh Dios mío.

129
At 00:11:47,600, Character said: Nosotros los gatos te ayudaremos.

130
At 00:11:50,000, Character said: Oh, tú cosechas este riff justo

131
At 00:11:53,400, Character said: Ahora eres útil, te apuesto.

132
At 00:11:55,800, Character said: Oh, tú cosechas este riff justo

133
At 00:12:04,400, Character said: Este chico Calloway es genial,

134
At 00:12:06,200, Character said: Justo lo que recetó el médico para el Brass Hat Club.

135
At 00:12:09,000, Character said: Tú lo dijiste y ahí es donde pertenece.

136
At 00:12:11,400, Character said: No en un pequeño lugar de jive.

137
At 00:12:13,400, Character said: Y el Brass Hat Club estará en una situación difícil.

138
At 00:12:15,600, Character said: Cuando Boss Mason abre su club estilo Nueva York

139
At 00:12:18,200, Character said: Al otro lado de la calle de él

140
At 00:12:19,800, Character said: Si no tienen una buena banda

141
At 00:12:21,200, Character said: Para mantener el negocio.

142
At 00:12:22,600, Character said: Pero bueno, el jefe Mason es un duro mafioso.

143
At 00:12:25,600, Character said: Sería dinamita meterse con él.

144
At 00:12:28,000, Character said: No te preocupes, dejaré que su manager se encargue de arreglarlo.

145

Download Subtitles De Ho (1947) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles