The Evil Dead Gaz Yify (1981) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:22,502, Character said: Waar zijn we, Ash?
- We rijden Tennessee binnen.

2
At 00:01:32,053, Character said: Dan zitten we dus ongeveer...
- Nou?

3
At 00:01:41,229, Character said: We zitten nu...

4
At 00:01:47,152, Character said: ongeveer...

5
At 00:01:51,740, Character said: hier.

6
At 00:01:54,659, Character said: Opzij.

7
At 00:02:01,208, Character said: Wil je ons dood hebben of zo?

8
At 00:02:03,376, Character said: Ik kon er niks aan doen.
Het stuur draaide opeens weg.

9
At 00:02:07,047, Character said: Ik snap er niks van.
Ik heb 'm gisteren laten nakijken.

10
At 00:02:11,009, Character said: Ga er maar mee terug. Dat kloteding
doet 't niet. Op de toeter na, dan.

11
At 00:02:19,769, Character said: Ik toeter niet naar jullie, mafkezen.

12
At 00:02:27,527, Character said: Wat is 't trouwens voor huisje, Scotty?

13
At 00:02:30,237, Character said: Volgens de verhuurder is 't nogal oud,
maar het ligt mooi in de bergen.

14
At 00:02:37,078, Character said: En 't is nog spotgoedkoop ook.
- Hoe krijg je dat voor elkaar?

15
At 00:02:41,666, Character said: Misschien is 't wel een bouwval.

16
At 00:02:44,585, Character said: Dus niemand heeft 't gezien?
- Nog niet.

17
At 00:02:48,421, Character said: Ach, zo erg zal 't heus niet zijn.

18
At 00:02:51,466, Character said: Misschien is het wel heel mooi.

19
At 00:02:54,845, Character said: Het is vast een krot.

20
At 00:02:58,307, Character said: Volgens mij moeten we er hier af.

21
At 00:03:02,060, Character said: Gevaarlijke brug
eigen risico

22
At 00:03:04,854, Character said: Moeten we hier overheen?
- Jezus, hij stort in elkaar.

23
At 00:03:10,945, Character said: Dat gekraak zegt niks, hoor.
Hij is hartstikke stevig.

24
At 00:05:29,750, Character said: Het moet ��n van deze zijn.

25
At 00:09:25,321, Character said: Hou 's op.

26
At 00:09:27,156, Character said: Ik wil even 'n toast uitbrengen.
- Goed idee.

27
At 00:09:36,165, Character said: Een Griekse vriend van me
zei 't zo treffend...

28
At 00:09:39,710, Character said: Hij zei dus...

29
At 00:09:47,343, Character said: Nis, nis...

30
At 00:09:50,679, Character said: tu tarine.

31
At 00:09:54,183, Character said: En dat betekent?
- Dat we gaan feesten.

32
At 00:10:20,168, Character said: Wat is dit?

33
At 00:10:22,044, Character said: Geen idee, maar 't zit in elk geval
nog daarbeneden.

34
At 00:10:25,714, Character said: Ik heb 'n hekel aan kelders.
Laten we 't dichtmaken.

35
At 00:10:29,468, Character said: Het is vast een of ander dier of zo.
- Een dier?

36
At 00:10:36,767, Character said: Dat is wel de stomste opmerking
die ik ooit heb gehoord.

37
At 00:10:41,021, Character said: Er zit in elk geval iets.

38
At 00:10:46,401, Character said: Het zal inderdaad wel 'n dier zijn.
- Misschien heb je wel gelijk, ja.

39
At 00:10:52,492, Character said: Ga anders even kijken, Cheryl.
- Vergeet 't maar, Scotty.

40
At 00:10:56,746, Character said: Al goed, stelletje lafaards.
Ik ga wel.

41
At 00:11:07,130, Character said: Ik ben zo terug.

42
At 00:11:31,071, Character said: Heb je nog wat gevonden, Scotty?

43
At 00:11:53,344, Character said: Hij maakt maar 'n geintje.

44
At 00:11:57,472, Character said: Toch?

45
At 00:12:03,645, Character said: Geef 's een zaklamp, Linda.

46
At 00:12:05,565, Character said: We hebben er maar ��n.
- De olielamp dan.

47
At 00:14:49,021, Character said: Kom, ik wil je wat laten zien.

48
At 00:14:53,442, Character said: Moet je die ouwe spullen zien.

49
At 00:15:05,954, Character said: Hij doet 't vast nog.
- Dat zal wel, ja.

50
At 00:15:21,303, Character said: Krijg nou wat.

51
At 00:15:23,096, Character said: Moet je dit zien.

52
At 00:15:41,406, Character said: Kijk dan.

53
At 00:15:54,002, Character said: Lijkt wel je ex.

54
At 00:15:59,424, Character said: Kom, we dragen alles naar boven.

55
At 00:16:01,593, Character said: Ik pak de bandrecorder wel,
neem jij de rest maar.

56
At 00:16:18,443, Character said: Die vent was echt 'n eikel.
Iedereen had 'n hekel aan 'm.

57
At 00:16:22,364, Character said: Lijkt jou wel.
- Tuurlijk. Ik sla jou zo voor je bek.

58
At 00:16:26,535, Character said: Hij maakte ook van die
modelfiguurtjes van cowboys...

59
At 00:16:30,455, Character said: Even stil.

60
At 00:16:32,749, Character said: Luister even, dit is die band
die ik net beneden heb gevonden.

61
At 00:16:40,133, Character said: Ik doe nu al enige jaren opgravingen
bij de ru�nes van Candar.

62
At 00:16:47,013, Character said: Ik heb me onlangs samen met mijn
vrouw teruggetrokken in deze bergen.

63
At 00:16:52,561, Character said: Hier kan ik in alle rust
verder werken aan mijn onderzoek...

64
At 00:16:58,108, Character said: ver van de steengroeven van Agadin.

65
At 00:17:01,654, Character said: Ik heb 'n belangwekkende vondst
gedaan in de Candaarse ru�nes.

66
At 00:17:06,867, Character said: Een oud boek vol Soemerische
begrafenisrituelen en spreuken.

67
At 00:17:12,415, Character said: De titel van het geschrift is Naturam
Demonto, oftewel het Dodenboek.

68
At 00:17:18,504, Character said: De kaft is van mensenhuid,
de letters zijn in bloed geschreven.

69
At 00:17:25,510, Character said: Het boek gaat over demonen,
en de duistere krachten in het woud.

70
At 00:17:33,811, Character said: Deze boze geesten sterven nooit echt,
ze leiden een sluimerend bestaan.

71
At 00:17:41,193, Character said: Ze kunnen tot leven worden gewekt
met de spreuken in dit boek.

72
At 00:17:46,324, Character said: Zo geeft men ze toestemming
** bezit te nemen van de levenden.

73
At 00:17:54,372, Character said: Wat doe je? Het wordt net spannend.
- Ik hoef het niet te horen.

74
At 00:18:02,924, Character said: Doe niet zo flauw, Scott.
- Ik wil 't horen, stel je niet aan.

75
At 00:18:30,409, Character said: Zet uit.

76
At 00:18:35,498, Character said: Zet nou uit.

77
At 00:18:38,959, Character said: Zet uit.

78
At 00:18:47,718, Character said: Cheryl, waar ga je heen?

79
At 00:18:50,096, Character said: Niet te geloven.
Waarom draai je dat bandje nou?

80
At 00:18:54,308, Character said: Je maakt 'r doodsbang.
Je gaat echt te ver, hoor.

81
At 00:18:58,020, Character said: Jij zat ook te luisteren.
Je kan 't toch uitzetten?

82
At 00:19:01,774, Character said: Wat maakt 't nou uit.
Ze is hartstikke gestoord.

83
At 00:19:05,569, Character said: Het was maar een geintje, hoor.

84
At 00:19:08,698, Character said: Ze is toch geen kleuter?

85
At 00:19:26,632, Character said: Zullen we gewoon
een beetje naar het onweer luisteren?

86
At 00:19:30,261, Character said: Is goed.
Ik ga nog even bij Cheryl kijken.

87
At 00:20:41,832, Character said: Kun je wel? Jatten van 'n blinde.

88
At 00:20:47,172, Character said: Voor jou.

89
At 00:21:00,226, Character said: Wat lief van je, Ash.

90
At 00:21:05,649, Character said: Wil je 'm even omdoen?

91
At 00:21:10,362, Character said: Ik wou 'm je eerder geven, maar we
zijn nog geen moment alleen geweest.

92
At 00:21:22,332, Character said: Kijk maar even.

93
At 00:21:27,003, Character said: Wat mooi, Ash.

94
At 00:21:31,006, Character said: Hij is echt prachtig,
ik doe 'm nooit meer af.

95
At 00:23:10,357, Character said: Is daar iemand?

96
At 00:24:14,004, Character said: Ik weet dat er iemand rondloopt.

97
At 00:24:22,429, Character said: Ik hoorde je net.
Ik hoorde je in de kelder.

98
At 00:29:33,909, Character said: Wat is er gebeurd?
- Ben je aangevallen in 't bos?

99
At 00:29:37,411, Character said: Nee, door het bos zelf.
De bomen leven, Ashley. Ze leven.

100
At 00:29:43,710, Character said: Kom, ze moet even gaan liggen.

101
At 00:29:46,171, Character said: Ik ga niet liggen, ik wil hier weg.
Ik wil hier nu meteen weg.

102
At 00:29:52,177, Character said: Nu meteen, Ash.
- Vergeet 't. Ik ga hier niet weg.

103
At 00:29:57,390, Character said: Bomen vallen toch geen mensen aan?

104
At 00:29:59,893, Character said: Breng je me nou naar de stad of niet?
- Nu?

105
At 00:30:04,855, Character said: Goed, we gaan.
Maar je slaat wartaal uit.

106
At 00:30:07,859, Character said: Kan me niks schelen.
Ik wil nu weg.

107
At 00:30:14,073, Character said: Goed, we zoeken wel
een hotel voor je.

108
At 00:31:00,662, Character said: Kom op.

109
At 00:31:26,813, Character said: Hij start toch niet.
Ze laten ons niet vertrekken.

110
At 00:32:24,622, Character said: Waarom stop je nou?

111
At 00:32:28,291, Character said: Ik ben zo terug.

112
At 00:32:40,262, Character said: Zie je wat?

113
At 00:32:45,351, Character said: Waar ga je naartoe?

114
At 00:34:07,016, Character said: We komen hier nooit weg.
Ik zei het toch?

115
At 00:34:12,772, Character said: Ze laten ons nooit vertrekken.
Luister dan naar me.

116
At 00:34:32,958, Character said: Mijn vrouw is bezeten
door een Candaarse demon.

117
At 00:34:37,089, Character said: Ik kan de geest alleen uitdrijven
door haar in stukken te hakken.

118
At 00:34:44,554, Character said: Ik zou nu het liefst vluchten,
maar er schuilen geesten in het bos.

119
At 00:34:51,560, Character said: De krachten die ik heb opgeroepen,
zouden me zeker achternakomen.

120
At 00:34:59,068, Character said: Even denken, hoor.
Volgens mij is 't een zeven.

121
At 00:35:03,115, Character said: Welke kleur?
- Ruiten. Nee, toch harten.

122
At 00:35:07,327, Character said: Niet te geloven, je had 'm goed.

123
At 00:35:09,787, Character said: Ik had 'm goed, Ash.
- Ongelooflijk, zeg.

124
At 00:35:14,626, Character said: Volgens mij
ben ik paranormaal begaafd.

125
At 00:35:18,921, Character said: Doe 't nog eens.
- Even denken. Een zeven.

126
At 00:35:22,174, Character said: Niet te geloven.
- Schoppen. Een schoppenvrouw.

127
At 00:35:29,307, Character said: Een harten vier.

128
At 00:35:32,643, Character said: Een schoppen acht.

129...

Download Subtitles The Evil Dead Gaz Yify (1981) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles