Submarine Command (1951) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:18,537, Character said: Of the hundreds of ships

2
At 00:01:19,955, Character said: in the United States
Navy's Mothball Fleet,

3
At 00:01:22,457, Character said: none have a more gallant record

4
At 00:01:23,792, Character said: than these battle scarred-veterans
of the Submarine Forces,

5
At 00:01:27,713, Character said: for these are the ships
that in the first days

6
At 00:01:29,673, Character said: after Pearl Harbour not only
joined in the responsibility

7
At 00:01:33,051, Character said: of holding our lifelines secure

8
At 00:01:35,554, Character said: but carried the war to the enemy himself.

9
At 00:01:39,141, Character said: This story is about one of these ships

10
At 00:01:41,268, Character said: and one of her men, Kenneth White.

11
At 00:02:40,243, Character said: All right, have your
look around if you have to,

12
At 00:02:44,790, Character said: but it won't make any difference.

13
At 00:02:47,042, Character said: It's over. You know that.

14
At 00:02:51,004, Character said: And it's good that you finally know it.

15
At 00:02:54,049, Character said: It was over that day five years ago.

16
At 00:02:58,220, Character said: Look her over and remember.

17
At 00:03:02,724, Character said: She was never your ship anyway.

18
At 00:03:05,060, Character said: She was Josh's ship. She always will be.

19
At 00:03:42,347, Character said: Commander Joshua Rice,
September 11th, 1943,

20
At 00:03:47,477, Character said: August 14th, 1945.

21
At 00:03:50,856, Character said: August 14th, 1945, easy date to remember,

22
At 00:03:55,444, Character said: the day of the big news,
the end of the Japanese war,

23
At 00:03:59,030, Character said: the last day of Josh Rice's command.

24
At 00:04:02,284, Character said: And the day before, the
13th, that was my big day,

25
At 00:04:06,121, Character said: the beginning of my own personal war.

26
At 00:04:08,832, Character said: Funny how things can start with nothing

27
At 00:04:10,542, Character said: and then pile up so fast

28
At 00:04:11,793, Character said: it's hard to remember
them in any kind of order.

29
At 00:04:14,463, Character said: A thousand times I've
turned and twisted them,

30
At 00:04:17,549, Character said: looking for an answer that never comes.

31
At 00:04:20,719, Character said: That afternoon, that
13th of August afternoon,

32
At 00:04:23,847, Character said: the enemy had just about given up at sea,

33
At 00:04:27,100, Character said: and all we'd seen for days was empty ocean

34
At 00:04:29,352, Character said: stretching out slate
grey, calm and deserted,

35
At 00:04:33,064, Character said: and giving no hint that the first piece

36
At 00:04:34,816, Character said: of my private jigsaw puzzle
was about to drop into place.

37
At 00:04:41,615, Character said: - Lookouts to the bridge!

38
At 00:04:43,116, Character said: Lookouts to the bridge.

39
At 00:04:46,036, Character said: - Secure the low-pressure blowers.

40
At 00:04:47,954, Character said: Secure the
low-pressure blowers.

41
At 00:04:50,165, Character said: - Permission to come to the bridge.

42
At 00:04:51,625, Character said: - Granted.

43
At 00:04:57,672, Character said: - Well, looks like a nice day for a swim.

44
At 00:04:59,758, Character said: - You wouldn't like it,
Ken. Water's about 50.

45
At 00:05:01,593, Character said: Low-pressure
blowers secured, sir.

46
At 00:05:03,345, Character said: - Very well.

47
At 00:05:04,346, Character said: - Back in Michigan, we call that warm.

48
At 00:05:06,556, Character said: - Yeah, down in Kentucky,

49
At 00:05:08,058, Character said: we can chop it up, pour bourbon over it.

50
At 00:05:11,770, Character said: - Permission to come on the bridge, sir?

51
At 00:05:13,104, Character said: Granted.

52
At 00:05:15,524, Character said: - Looks like we g***t some business.

53
At 00:05:16,733, Character said: Carrier plane down in the drink.

54
At 00:05:19,694, Character said: - Downed pilot in rubber raft,

55
At 00:05:20,655, Character said: zero seven five to point yoke.

56
At 00:05:23,740, Character said: - I've plotted him in. Puts
him about 15 miles from us.

57
At 00:05:27,869, Character said: - Come right to three one
zero, all ahead flank.

58
At 00:05:30,664, Character said: Come right to three
one zero, all ahead flank.

59
At 00:06:07,200, Character said: - Life raft bearing, zero one zero.

60
At 00:06:10,120, Character said: - Very well, take stations
to rescue splashed flyer.

61
At 00:06:15,333, Character said: Bring her right slowly. Steady
on course, three four five.

62
At 00:06:19,045, Character said: Bring her right slowly.

63
At 00:06:20,589, Character said: Steady on course, three four five.

64
At 00:06:26,052, Character said: - Steady as you go.

65
At 00:06:27,804, Character said: Steady as you go.

66
At 00:06:39,816, Character said: - Starboard stop.

67
At 00:06:41,776, Character said: Starboard stop!

68
At 00:07:01,796, Character said: - Okay, hold it. Easy does it, that's it.

69
At 00:07:08,386, Character said: - Glad to see ya.

70
At 00:07:09,638, Character said: - Had your lunch yet, sir?

71
At 00:07:10,473, Character said: No! I
certainly good use some.

72
At 00:07:12,807, Character said: - All right boys, get
that gear out stowed.

73
At 00:07:15,435, Character said: Anything wrong, sir?

74
At 00:07:16,270, Character said: - Nah, there's just a crick in my back.

75
At 00:07:18,730, Character said: I should've brought along a magazine.

76
At 00:07:20,649, Character said: Dull waiting around out here.

77
At 00:07:22,192, Character said: - If he doesn't like our
service, throw him back.

78
At 00:07:24,694, Character said: I'm Ken White.

79
At 00:07:25,529, Character said: - Hi, Pete Morris. You're the captain?

80
At 00:07:27,405, Character said: - The XO, captain's on the bridge.

81
At 00:07:28,865, Character said: - Oh.

82
At 00:07:31,117, Character said: - You all right?

83
At 00:07:35,705, Character said: - Cut a hole in that raft and sink her.

84
At 00:07:37,499, Character said: Aye aye, sir.

85
At 00:07:41,169, Character said: - Captain, this is Lieutenant
Commander Pete Morris,

86
At 00:07:43,088, Character said: Commander Rice.

87
At 00:07:43,922, Character said: - Nice to see you.

88
At 00:07:44,756, Character said: - Thanks for the lift.

89
At 00:07:45,590, Character said: - What happened?

90
At 00:07:46,424, Character said: - Went inland after a Zero.

91
At 00:07:47,259, Character said: I didn't have enough gas
to get back to the carrier.

92
At 00:07:49,052, Character said: - Did you get him?

93
At 00:07:50,428, Character said: - You bet.

94
At 00:07:51,429, Character said: - Good. Think you can find
him something dry to put on?

95
At 00:07:54,432, Character said: - Oh, a pair of shorts, anyway. This way.

96
At 00:07:57,602, Character said: - Down there?

97
At 00:07:59,187, Character said: Right full rudder.

98
At 00:08:00,689, Character said: Right full rudder.

99
At 00:08:04,067, Character said: All ahead, standard.

100
At 00:08:05,443, Character said: All ahead, standard.

101
At 00:08:14,160, Character said: - Here are a couple other
war trophies we picked up.

102
At 00:08:16,037, Character said: Sergeants McKiver and Gentry,
Lieutenant Commander Morris.

103
At 00:08:18,206, Character said: - Hi.
- Hi.

104
At 00:08:19,040, Character said: - What were you fellas in?

105
At 00:08:19,874, Character said: - B-29, sir.

106
At 00:08:20,710, Character said: - Oh, well, how's submarine
life seem for change?

107
At 00:08:22,419, Character said: - Great.

108
At 00:08:23,212, Character said: - Wait till you taste the chow.

109
At 00:08:33,221, Character said: - You mean to say you've
never been to Australia?

110
At 00:08:35,223, Character said: - Nope.

111
At 00:08:36,058, Character said: - Brother, you've been cheated.

112
At 00:08:37,559, Character said: My advice to you is to sue.

113
At 00:08:39,936, Character said: - Serial number.

114
At 00:08:40,813, Character said: - 37611. Sydney, that's the place.

115
At 00:08:45,734, Character said: There was a little WAC
there on special duty.

116
At 00:08:48,445, Character said: Talk about the war effort.

117
At 00:08:49,863, Character said: - What ship?

118
At 00:08:50,905, Character said: - Ticonderoga, and another thing,

119
At 00:08:53,283, Character said: who wants to go to war in one
of these telephone booths?

120
At 00:08:56,536, Character said: These submarines.

121
At 00:08:58,288, Character said: Why didn't you let 'em
stick some Academy guy?

122
At 00:09:01,332, Character said: - I'm an Academy guy.

123
At 00:09:03,460, Character said: - Ouch, I may kill myself.

124
At 00:09:07,714, Character said: Oh, oh!

125
At 00:09:11,134, Character said: Mm, "To Ken, all my love forever, Carol."

126
At 00:09:17,891, Character said: That's a pretty wife you've g***t.

127
At 00:09:19,601, Character said: - Not my wife.

128
At 00:09:20,769, Character said: - You mean to say you're
not married to that?

129
At 00:09:23,229, Character said: When did you have your last physical?

130
At 00:09:24,481, Character said: I think you might be shy a few corpuscles.

131
At 00:09:26,775, Character said: Nope, just
couldn't pin her down.

132
At 00:09:28,610, Character said: - Simple, break her leg.

133
At 00:09:30,236, Character said: - No, not this one. G***t a
mind of her own and a career.

134
At 00:09:33,281, Character said: Big advertising job in San Francisco.

135
At 00:09:35,200, Character said: - All the better.

136
At 00:09:37,243, Character said: Friend, if I had a girl like that,

137
At 00:09:38,536, Character said: I'd get a licence to marry
her during lunch hour.

138
At 00:09:41,539, Character said: - You know, I think you would.

139

Download Subtitles Submarine Command (1951) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles