Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Submarine Command (1951) in any Language
Submarine Command (1951) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:18,537, Character said: Of the hundreds of ships
2
At 00:01:19,955, Character said: in the United States
Navy's Mothball Fleet,
3
At 00:01:22,457, Character said: none have a more gallant record
4
At 00:01:23,792, Character said: than these battle scarred-veterans
of the Submarine Forces,
5
At 00:01:27,713, Character said: for these are the ships
that in the first days
6
At 00:01:29,673, Character said: after Pearl Harbour not only
joined in the responsibility
7
At 00:01:33,051, Character said: of holding our lifelines secure
8
At 00:01:35,554, Character said: but carried the war to the enemy himself.
9
At 00:01:39,141, Character said: This story is about one of these ships
10
At 00:01:41,268, Character said: and one of her men, Kenneth White.
11
At 00:02:40,243, Character said: All right, have your
look around if you have to,
12
At 00:02:44,790, Character said: but it won't make any difference.
13
At 00:02:47,042, Character said: It's over. You know that.
14
At 00:02:51,004, Character said: And it's good that you finally know it.
15
At 00:02:54,049, Character said: It was over that day five years ago.
16
At 00:02:58,220, Character said: Look her over and remember.
17
At 00:03:02,724, Character said: She was never your ship anyway.
18
At 00:03:05,060, Character said: She was Josh's ship. She always will be.
19
At 00:03:42,347, Character said: Commander Joshua Rice,
September 11th, 1943,
20
At 00:03:47,477, Character said: August 14th, 1945.
21
At 00:03:50,856, Character said: August 14th, 1945, easy date to remember,
22
At 00:03:55,444, Character said: the day of the big news,
the end of the Japanese war,
23
At 00:03:59,030, Character said: the last day of Josh Rice's command.
24
At 00:04:02,284, Character said: And the day before, the
13th, that was my big day,
25
At 00:04:06,121, Character said: the beginning of my own personal war.
26
At 00:04:08,832, Character said: Funny how things can start with nothing
27
At 00:04:10,542, Character said: and then pile up so fast
28
At 00:04:11,793, Character said: it's hard to remember
them in any kind of order.
29
At 00:04:14,463, Character said: A thousand times I've
turned and twisted them,
30
At 00:04:17,549, Character said: looking for an answer that never comes.
31
At 00:04:20,719, Character said: That afternoon, that
13th of August afternoon,
32
At 00:04:23,847, Character said: the enemy had just about given up at sea,
33
At 00:04:27,100, Character said: and all we'd seen for days was empty ocean
34
At 00:04:29,352, Character said: stretching out slate
grey, calm and deserted,
35
At 00:04:33,064, Character said: and giving no hint that the first piece
36
At 00:04:34,816, Character said: of my private jigsaw puzzle
was about to drop into place.
37
At 00:04:41,615, Character said: - Lookouts to the bridge!
38
At 00:04:43,116, Character said: Lookouts to the bridge.
39
At 00:04:46,036, Character said: - Secure the low-pressure blowers.
40
At 00:04:47,954, Character said: Secure the
low-pressure blowers.
41
At 00:04:50,165, Character said: - Permission to come to the bridge.
42
At 00:04:51,625, Character said: - Granted.
43
At 00:04:57,672, Character said: - Well, looks like a nice day for a swim.
44
At 00:04:59,758, Character said: - You wouldn't like it,
Ken. Water's about 50.
45
At 00:05:01,593, Character said: Low-pressure
blowers secured, sir.
46
At 00:05:03,345, Character said: - Very well.
47
At 00:05:04,346, Character said: - Back in Michigan, we call that warm.
48
At 00:05:06,556, Character said: - Yeah, down in Kentucky,
49
At 00:05:08,058, Character said: we can chop it up, pour bourbon over it.
50
At 00:05:11,770, Character said: - Permission to come on the bridge, sir?
51
At 00:05:13,104, Character said: Granted.
52
At 00:05:15,524, Character said: - Looks like we g***t some business.
53
At 00:05:16,733, Character said: Carrier plane down in the drink.
54
At 00:05:19,694, Character said: - Downed pilot in rubber raft,
55
At 00:05:20,655, Character said: zero seven five to point yoke.
56
At 00:05:23,740, Character said: - I've plotted him in. Puts
him about 15 miles from us.
57
At 00:05:27,869, Character said: - Come right to three one
zero, all ahead flank.
58
At 00:05:30,664, Character said: Come right to three
one zero, all ahead flank.
59
At 00:06:07,200, Character said: - Life raft bearing, zero one zero.
60
At 00:06:10,120, Character said: - Very well, take stations
to rescue splashed flyer.
61
At 00:06:15,333, Character said: Bring her right slowly. Steady
on course, three four five.
62
At 00:06:19,045, Character said: Bring her right slowly.
63
At 00:06:20,589, Character said: Steady on course, three four five.
64
At 00:06:26,052, Character said: - Steady as you go.
65
At 00:06:27,804, Character said: Steady as you go.
66
At 00:06:39,816, Character said: - Starboard stop.
67
At 00:06:41,776, Character said: Starboard stop!
68
At 00:07:01,796, Character said: - Okay, hold it. Easy does it, that's it.
69
At 00:07:08,386, Character said: - Glad to see ya.
70
At 00:07:09,638, Character said: - Had your lunch yet, sir?
71
At 00:07:10,473, Character said: No! I
certainly good use some.
72
At 00:07:12,807, Character said: - All right boys, get
that gear out stowed.
73
At 00:07:15,435, Character said: Anything wrong, sir?
74
At 00:07:16,270, Character said: - Nah, there's just a crick in my back.
75
At 00:07:18,730, Character said: I should've brought along a magazine.
76
At 00:07:20,649, Character said: Dull waiting around out here.
77
At 00:07:22,192, Character said: - If he doesn't like our
service, throw him back.
78
At 00:07:24,694, Character said: I'm Ken White.
79
At 00:07:25,529, Character said: - Hi, Pete Morris. You're the captain?
80
At 00:07:27,405, Character said: - The XO, captain's on the bridge.
81
At 00:07:28,865, Character said: - Oh.
82
At 00:07:31,117, Character said: - You all right?
83
At 00:07:35,705, Character said: - Cut a hole in that raft and sink her.
84
At 00:07:37,499, Character said: Aye aye, sir.
85
At 00:07:41,169, Character said: - Captain, this is Lieutenant
Commander Pete Morris,
86
At 00:07:43,088, Character said: Commander Rice.
87
At 00:07:43,922, Character said: - Nice to see you.
88
At 00:07:44,756, Character said: - Thanks for the lift.
89
At 00:07:45,590, Character said: - What happened?
90
At 00:07:46,424, Character said: - Went inland after a Zero.
91
At 00:07:47,259, Character said: I didn't have enough gas
to get back to the carrier.
92
At 00:07:49,052, Character said: - Did you get him?
93
At 00:07:50,428, Character said: - You bet.
94
At 00:07:51,429, Character said: - Good. Think you can find
him something dry to put on?
95
At 00:07:54,432, Character said: - Oh, a pair of shorts, anyway. This way.
96
At 00:07:57,602, Character said: - Down there?
97
At 00:07:59,187, Character said: Right full rudder.
98
At 00:08:00,689, Character said: Right full rudder.
99
At 00:08:04,067, Character said: All ahead, standard.
100
At 00:08:05,443, Character said: All ahead, standard.
101
At 00:08:14,160, Character said: - Here are a couple other
war trophies we picked up.
102
At 00:08:16,037, Character said: Sergeants McKiver and Gentry,
Lieutenant Commander Morris.
103
At 00:08:18,206, Character said: - Hi.
- Hi.
104
At 00:08:19,040, Character said: - What were you fellas in?
105
At 00:08:19,874, Character said: - B-29, sir.
106
At 00:08:20,710, Character said: - Oh, well, how's submarine
life seem for change?
107
At 00:08:22,419, Character said: - Great.
108
At 00:08:23,212, Character said: - Wait till you taste the chow.
109
At 00:08:33,221, Character said: - You mean to say you've
never been to Australia?
110
At 00:08:35,223, Character said: - Nope.
111
At 00:08:36,058, Character said: - Brother, you've been cheated.
112
At 00:08:37,559, Character said: My advice to you is to sue.
113
At 00:08:39,936, Character said: - Serial number.
114
At 00:08:40,813, Character said: - 37611. Sydney, that's the place.
115
At 00:08:45,734, Character said: There was a little WAC
there on special duty.
116
At 00:08:48,445, Character said: Talk about the war effort.
117
At 00:08:49,863, Character said: - What ship?
118
At 00:08:50,905, Character said: - Ticonderoga, and another thing,
119
At 00:08:53,283, Character said: who wants to go to war in one
of these telephone booths?
120
At 00:08:56,536, Character said: These submarines.
121
At 00:08:58,288, Character said: Why didn't you let 'em
stick some Academy guy?
122
At 00:09:01,332, Character said: - I'm an Academy guy.
123
At 00:09:03,460, Character said: - Ouch, I may kill myself.
124
At 00:09:07,714, Character said: Oh, oh!
125
At 00:09:11,134, Character said: Mm, "To Ken, all my love forever, Carol."
126
At 00:09:17,891, Character said: That's a pretty wife you've g***t.
127
At 00:09:19,601, Character said: - Not my wife.
128
At 00:09:20,769, Character said: - You mean to say you're
not married to that?
129
At 00:09:23,229, Character said: When did you have your last physical?
130
At 00:09:24,481, Character said: I think you might be shy a few corpuscles.
131
At 00:09:26,775, Character said: Nope, just
couldn't pin her down.
132
At 00:09:28,610, Character said: - Simple, break her leg.
133
At 00:09:30,236, Character said: - No, not this one. G***t a
mind of her own and a career.
134
At 00:09:33,281, Character said: Big advertising job in San Francisco.
135
At 00:09:35,200, Character said: - All the better.
136
At 00:09:37,243, Character said: Friend, if I had a girl like that,
137
At 00:09:38,536, Character said: I'd get a licence to marry
her during lunch hour.
138
At 00:09:41,539, Character said: - You know, I think you would.
139
Download Subtitles Submarine Command (1951) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Evil.Dead.1981.1080p.BRrip.x264.GAZ.YIFY
Alternative 3-eng
OFES-026.ja.whisperjav.en
NDRA-121 -en
HUNTC-197-subtitlenexus-vega-preview-en
MacGyver.2016.S04E04.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP.www.RapidMovieZ.com_Track03
IPZZ-307 s
SVDVD-608_aisubs.app
Frozen.II.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Death.Race.2000.1975.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Submarine Command (1951) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Submarine Command (1951) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up