Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Iron Man 3 -hd Ma 7 1-swtyblz (2013) in any Language
Iron Man 3 -hd Ma 7 1-swtyblz (2013) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,239, Character said: A famous man once said,
2
At 00:00:31,741, Character said: "we create our own demons."
3
At 00:00:35,953, Character said: Who said that?
What does that even mean?
4
At 00:00:38,122, Character said: It doesn't matter.
I said it because he said it.
5
At 00:00:40,082, Character said: So, now, he was famous
6
At 00:00:41,792, Character said: and it's basically getting said
by two well-known guys.
7
At 00:00:44,545, Character said: I don't...
8
At 00:00:46,130, Character said: I'm going to start again.
9
At 00:00:49,634, Character said: Let's track this from the beginning.
10
At 00:01:28,965, Character said: Half hour till the ball drops.
11
At 00:01:31,509, Character said: - Hey, do you wanna...
- Tony stark?
12
At 00:01:32,593, Character said: - Great speech, man!
- I g***t you, pal.
13
At 00:01:34,095, Character said: I gave a speech? How was it?
14
At 00:01:36,389, Character said: - Edifying.
- Unintelligible.
15
At 00:01:37,473, Character said: Really? It's my favourite kind.
A winning combo.
16
At 00:01:39,308, Character said: - Where are we going?
- To town, on each other.
17
At 00:01:41,185, Character said: Probably back in your room
18
At 00:01:42,311, Character said: because I also want
to see your research.
19
At 00:01:43,521, Character said: Okay, you can see my research,
20
At 00:01:44,605, Character said: but that's...
I'm not gonna show you my "town."
21
At 00:01:46,649, Character said: Mr stark.
22
At 00:01:47,942, Character said: Ho yinsen.
23
At 00:01:48,985, Character said: I finally met a man called "ho."
24
At 00:01:51,153, Character said: I would like to introduce you
to our guest, dr wu.
25
At 00:01:54,657, Character said: - Oh, this guy.
- Mr stark.
26
At 00:01:57,159, Character said: You're a heart doctor. She's going to
need a cardiologist after I...
27
At 00:02:03,291, Character said: Perhaps another time?
28
At 00:02:05,668, Character said: It started in bern, Switzerland.
1999.
29
At 00:02:10,881, Character said: - The old days.
- Mr stark!
30
At 00:02:12,967, Character said: I never thought they would
come back to b***e me.
31
At 00:02:15,219, Character said: Why would they?
32
At 00:02:16,304, Character said: Wow! Hey, Tony!
33
At 00:02:18,848, Character said: Aldrich Killian.
I'm a big fan of your work.
34
At 00:02:21,934, Character said: - My work?
- Who isn't? He means me.
35
At 00:02:23,311, Character said: Of course, but ms Hansen,
36
At 00:02:25,730, Character said: my organisation's been tracking
your research since year two of mit.
37
At 00:02:29,233, Character said: Yeah, we're full.
38
At 00:02:31,068, Character said: Wow, he made it. He made the cut.
39
At 00:02:32,862, Character said: What floor you going to, pal?
40
At 00:02:34,030, Character said: Well, now, that is
an appropriate question.
41
At 00:02:35,698, Character said: The ground floor, actually,
42
At 00:02:36,866, Character said: of a proposal
I'm putting together myself.
43
At 00:02:38,993, Character said: It's a privately funded think tank
called advanced idea mechanics.
44
At 00:02:42,955, Character said: She'll take both.
One to throw away and one to not call.
45
At 00:02:46,876, Character said: "Advanced idea mechanics,"
or "aim," for short. Do you get it?
46
At 00:02:50,546, Character said: I see that,
because it's on your t-shirt.
47
At 00:02:53,507, Character said: Ladies, follow the mullet. Ladies first.
48
At 00:02:55,885, Character said: Thank you, I'll call you.
49
At 00:03:00,222, Character said: I'm titillated by the notion
of working with you.
50
At 00:03:02,600, Character said: - Yeah?
-L'll ditch these clowns.
51
At 00:03:03,893, Character said: I'll see you up
on the roof in five minutes.
52
At 00:03:05,645, Character said: Just gonna try
and get my beak wet real quick.
53
At 00:03:07,271, Character said: You know what I'm talking about?
54
At 00:03:08,439, Character said: I'll see you up there.
55
At 00:03:09,607, Character said: D***n betcha.
56
At 00:03:11,192, Character said: Come on!
I thought that was just a theory.
57
At 00:03:13,819, Character said: Well, it was.
58
At 00:03:15,112, Character said: If I'm right, we can access the area
of the brain
59
At 00:03:16,906, Character said: -that governs repair...
- Wow.
60
At 00:03:17,990, Character said: ...and chemically recode it.
61
At 00:03:19,408, Character said: That's incredible. Essentially,
you're hacking into the genetic...
62
At 00:03:21,911, Character said: ...operating system...
63
At 00:03:23,079, Character said: -...of a living organism.
- Exactly.
64
At 00:03:24,789, Character said: - Yes.
- Wow.
65
At 00:03:25,915, Character said: Is that...
Can you...
66
At 00:03:27,041, Character said: - What?
- Can you not touch my plant?
67
At 00:03:28,709, Character said: It's not...
She doesn't like it. She prefers...
68
At 00:03:30,544, Character said: She's not like the others.
Come on. Let's go in the bedroom.
69
At 00:03:32,797, Character said: - Happy...
- That's cute...
70
At 00:03:34,632, Character said: Leave her ficus alone.
71
At 00:03:36,175, Character said: Because“.
And, no, seriously, don't.
72
At 00:03:37,301, Character said: - And you're starting with plants.
- For now, yeah.
73
At 00:03:39,595, Character said: I'm calling it extremis.
74
At 00:03:43,224, Character said: - Well, it's...
- Human application.
75
At 00:03:44,558, Character said: Exactly, exactly.
76
At 00:03:46,018, Character said: - Dendritic revitalisation.
-Lt's revolutionary.
77
At 00:03:48,062, Character said: - Disease prevention...
- Change the world.
78
At 00:03:49,438, Character said: ...even limb regrowth.
79
At 00:03:52,358, Character said: You're the most gifted woman
I've ever met.
80
At 00:03:53,943, Character said: Wow.
81
At 00:03:55,194, Character said: - In Switzerland.
- That's better.
82
At 00:03:57,822, Character said: - You're seeing things.
- This week.
83
At 00:04:00,116, Character said: You almost bought it, didn't you?
84
At 00:04:12,962, Character said: This is what I'm talking about,
the glitch.
85
At 00:04:14,714, Character said: Have you checked
the telomerase algorithm?
86
At 00:04:16,173, Character said: - The what?
- Down!
87
At 00:04:17,717, Character said: Stay down! Stay down, boss.
88
At 00:04:19,802, Character said: - We're good.
- Stay down.
89
At 00:04:21,429, Character said: You're right on me. I made it.
90
At 00:04:24,557, Character said: What the hell was that?
91
At 00:04:27,393, Character said: - What was that?
-Lt's a glitch in my work. It's...
92
At 00:04:29,437, Character said: She was just talking about it.
Glitches happen.
93
At 00:04:30,938, Character said: It's not y2k.
94
At 00:04:32,148, Character said: Hey! Happy new year!
95
At 00:04:33,983, Character said: - Happy new year.
- Happy new year.
96
At 00:04:35,317, Character said: All right.
I'll see you in the morning. Good night.
97
At 00:04:36,694, Character said: - You good?
- Yeah.
98
At 00:04:37,820, Character said: - I'll be right outside.
- Okay, cool.
99
At 00:04:59,341, Character said: So, why ** I telling you this?
100
At 00:05:01,927, Character said: Because I had just created demons
101
At 00:05:05,931, Character said: and I didn't even know it.
102
At 00:05:10,227, Character said: Yeah, those were good times.
103
At 00:05:13,022, Character said: Then I moved on.
104
At 00:05:15,232, Character said: After a brief soiree in an Afghan cave,
i said goodbye to the party scene.
105
At 00:05:19,361, Character said: I forgot that night in Switzerland.
106
At 00:05:21,489, Character said: - These days, I'm a changed man.
- Forty-six.
107
At 00:05:23,699, Character said: I'm different now.
108
At 00:05:26,160, Character said: I'm... well...
109
At 00:05:27,411, Character said: - Forty-seven.
- You know who I **.
110
At 00:05:30,164, Character said: Sir, please may I request
just a few hours to calibrate...
111
At 00:05:33,083, Character said: No. Forty-eight.
112
At 00:05:37,713, Character said: Micro-repeater
implanting sequence complete.
113
At 00:05:39,548, Character said: As you wish, sir.
114
At 00:05:40,841, Character said: I've also prepared a safety briefing
for you to entirely ignore.
115
At 00:05:43,844, Character said: Which I will.
116
At 00:05:45,805, Character said: All right, let's do this.
117
At 00:05:47,431, Character said: Bum-e.
118
At 00:05:49,099, Character said: Hi, dum-e.
119
At 00:05:50,226, Character said: How did you get that cap on your head?
You earned it.
120
At 00:05:52,812, Character said: Hey. Hey!
121
At 00:05:56,023, Character said: What are you doing out of the corner?
You know what you did.
122
At 00:05:58,192, Character said: Blood on my mat. Handle it.
123
At 00:06:00,694, Character said: Sir, may I remind you that you've been
awake for nearly 72 hours?
124
At 00:06:05,324, Character said: Focus up, ladies.
125
At 00:06:06,492, Character said: Good evening,
and welcome to the birthing suite.
126
At 00:06:09,453, Character said: I ** pleased to announce
the imminent arrival
127
At 00:06:11,914, Character said: of your bouncing,
bad-a***s baby brother.
128
At 00:06:15,543, Character said: Start tight and then go wide.
129
At 00:06:16,961, Character said: Stamp date and time.
130
At 00:06:18,504, Character said: Mark 42. Autonomous prehensile
propulsion suit test.
131
At 00:06:21,841, Character said: Lnitialise sequence.
132
At 00:06:26,136, Character said: Jarvis, drop my needle.
133
At 00:06:51,996, Character said: Crap.
134
At 00:07:11,557, Character said: All right, I think we g***t this.
Send them all.
135
At 00:07:21,817, Character said: Probably a little fast.
Slow it down.
136
At 00:07:23,068, Character said: Slow it down just a...
137
At 00:07:24,486, Character said: ...little bit.
138
At 00:07:33,412, Character said: Cool it, will you, Jarvis?
139
At 00:07:45,674, Character said: Come on. I ain't scared of you.
140
At 00:07:55,559, Character said: I'm the best.
141
At 00:08:03,192, Character said: As always, sir, a great pleasure
watching you work.
142
At 00:08:06,820, Character said: I guess 72 hours is a long time
between siestas.
143
At 00:08:10,824, Character said: I didn't think it could get any worse.
144
At 00:08:15,204, Character said: Then I had to go and turn on the...
Download Subtitles Iron Man 3 -hd Ma 7 1-swtyblz (2013) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MacGyver.2016.S04E12.iNTERNAL.720p.WEB.H264-GHOSTS.www.RapidMovieZ.com_Track03
Blow.Dry.2001.WEBRip.x264-ION10
MacGyver.2016.S04E11.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GHOSTS_Track04
MacGyver.2016.S04E11.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GHOSTS-eng
Bless.This.House.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
MacGyver.2016.S04E13.720p.HDTV.x265-MiNX
Big.Kill.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.**].en
IPZZ-635-C
Alien.Earth.S01E01.1080p.x265-ELiTE
ROE-316.cn
Iron Man 3 -hd Ma 7 1-swtyblz (2013) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Iron Man 3 -hd Ma 7 1-swtyblz (2013), Translate Iron Man 3 -hd Ma 7 1-swtyblz (2013) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up