CEMD-707 -ja Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,780, Character said: 少しお尻を見せて、少しお尻を見せて。

2
At 00:00:18,400, Character said: あの飲み会で会ったコウジ君。

3
At 00:00:21,820, Character said: ちょっとヨイサンっぽくて。

4
At 00:00:24,180, Character said: ヨイサンが男目見る目ないんですよ。

5
At 00:00:29,420, Character said: 私は仕事に生きるんだ。

6
At 00:00:32,020, Character said: もう男なんかゴリゴリ。

7
At 00:00:42,120, Character said: うまい。

8
At 00:00:42,820, Character said: もっと飲んでください。

9
At 00:00:43,940, Character said: 飲んで飲んで。

10
At 00:00:45,340, Character said: どうかもしれない。

11
At 00:00:47,200, Character said: カルピッピから電話が来た。

12
At 00:00:49,420, Character said: 先輩が男に振られちゃって。

13
At 00:01:01,010, Character said: なんでびっくりしてるの?

14
At 00:01:19,590, Character said: すごい。本当にすごい。

15
At 00:01:25,460, Character said: 最高。

16
At 00:01:50,450, Character said: 先輩のこと気持ちよくしたいです。

17
At 00:01:53,010, Character said: いいの?そんなこと言って。

18
At 00:01:56,030, Character said: だってあんなことされたら。

19
At 00:01:58,750, Character said: すごい。

20
At 00:02:01,490, Character said: やばい。

21
At 00:02:23,490, Character said: やばい。

22
At 00:03:21,540, Character said: 素晴らしい、素晴らしい。

23
At 00:03:23,260, Character said: カメラに向かって。

24
At 00:03:24,000, Character said: はい、笑顔、笑顔で。

25
At 00:03:25,580, Character said: ちょっとお尻見せて、ちょっとお尻。

26
At 00:03:28,060, Character said: 胸キュンキュンカメラに。

27
At 00:03:29,940, Character said: そうそうそう。

28
At 00:03:31,080, Character said: それが私の笑顔。

29
At 00:03:32,160, Character said: その笑顔が。

30
At 00:03:33,900, Character said: 痛い痛い痛い。

31
At 00:03:35,000, Character said: いいね、気持ちいいですね。

32
At 00:03:37,260, Character said: ちょっとおへそ見せよう。

33
At 00:03:39,020, Character said: みんなにおへそ見せよう。

34
At 00:03:41,440, Character said: ラスト、ラストフレンド。

35
At 00:03:43,740, Character said: いいよ、いいよ、いいよ。

36
At 00:03:46,260, Character said: 君のすべて。

37
At 00:03:56,040, Character said: 全て変えた。

38
At 00:03:57,200, Character said: ありがとう、ベイビー。

39
At 00:03:59,600, Character said: お疲れ。

40
At 00:04:00,500, Character said: お疲れ様です。

41
At 00:04:03,000, Character said: ねえ、やばいんだけど、てか。

42
At 00:04:05,240, Character said: え、なんですか?

43
At 00:04:06,320, Character said: 聞いてくれる?

44
At 00:04:07,300, Character said: はい、気になる。

45
At 00:04:08,360, Character said: 日が暴くて、ちょうど今ね、

46
At 00:04:11,060, Character said: 何したんだけど、

47
At 00:04:13,220, Character said: なんかさ、ほら、こないだ話したじゃん。

48
At 00:04:16,080, Character said: あの飲み会で会った、コウジ君。

49
At 00:04:18,580, Character said: ああ、いましたね。

50
At 00:04:19,980, Character said: そう、めっちゃイケメンの。

51
At 00:04:22,360, Character said: そのお匂い。

52
At 00:04:23,340, Character said: いい感じですか?

53
At 00:04:24,980, Character said: いや、なんか、

54
At 00:04:26,680, Character said: 初ジョイサンっぽくて。

55
At 00:04:28,300, Character said: え?

56
At 00:04:29,320, Character said: まじかよ。

57
At 00:04:30,780, Character said: ジョイサン?

58
At 00:04:31,660, Character said: またですか?

59
At 00:04:32,880, Character said: いやいや、またとかちょっと言わないといけない。

60
At 00:04:34,980, Character said: いやいや、この前もなんかそのパターンだった気がする。

61
At 00:04:37,500, Character said: いやいや、まあ、

62
At 00:04:38,600, Character said: 確かにまたしかまだなんだけど、

63
At 00:04:42,200, Character said: え、でもヤバくない?

64
At 00:04:43,380, Character said: もうそれを友達から聞いて、

65
At 00:04:45,580, Character said: え、ちょっとコウジなんか女といるよみたいな。

66
At 00:04:48,040, Character said: え?

67
At 00:04:48,760, Character said: ユメと?

68
At 00:04:52,160, Character said: かな?

69
At 00:04:53,040, Character said: まあ、分かんない。

70
At 00:04:53,920, Character said: なんかどっちがわきあいとかそういうのも何も分かんないけど、

71
At 00:04:57,340, Character said: トリンはないみたいな。

72
At 00:04:59,820, Character said: ほんとに男っぽくて。

73
At 00:05:01,760, Character said: まじで。

74
At 00:05:02,640, Character said: ユイさんが男の人じゃないんでしょ。

75
At 00:05:05,260, Character said: なんで?

76
At 00:05:06,400, Character said: そうなのかな?

77
At 00:05:07,260, Character said: いや違うよ、絶対あいつがまじでクソなの。

78
At 00:05:11,620, Character said: まじじゃなくて。

79
At 00:05:12,860, Character said: 良さそうな感じしなかった、確かに。

80
At 00:05:16,300, Character said: え、そう思った?

81
At 00:05:23,760, Character said: これをカメラから撮り始めた。

82
At 00:05:25,500, Character said: 今日のカメラめちゃくちゃいいな。

83
At 00:05:27,320, Character said: え、思った。

84
At 00:05:29,840, Character said: ちょっと行ってくるわ。

85
At 00:05:30,820, Character said: 頑張ってください。

86
At 00:05:31,640, Character said: 後で下さい。

87
At 00:05:32,660, Character said: はい。

88
At 00:05:38,840, Character said: 美しいね。

89
At 00:05:41,200, Character said: 君とっても可愛い。

90
At 00:05:42,660, Character said: そうそうそう。

91
At 00:05:43,140, Character said: カメラ見て。

92
At 00:05:44,260, Character said: そうそうそう。

93
At 00:05:44,980, Character said: カメラ見てね。

94
At 00:05:46,040, Character said: 私は仕事に生きるんだ。

95
At 00:05:50,000, Character said: もう男なんかゴリゴリ。

96
At 00:06:22,060, Character said: カメラに向かって。

97
At 00:06:24,360, Character said: OK、美しい。

98
At 00:06:26,640, Character said: 美しい、ありがとう。

99
At 00:06:30,040, Character said: 次の女の子。

100
At 00:06:32,420, Character said: ありがとう。

101
At 00:06:33,100, Character said: 愛してるよ。

102
At 00:06:33,680, Character said: よろしくお願いします。

103
At 00:06:39,460, Character said: 次はソファに座って。

104
At 00:06:41,460, Character said: ソファに座って。

105
At 00:06:42,660, Character said: そしたらVになりましょう。

106
At 00:06:46,840, Character said: 足をこうやって。

107
At 00:06:49,560, Character said: 上げて。

108
At 00:07:27,470, Character said: 顔をして。

109
At 00:07:28,390, Character said: 顔をして。

110
At 00:07:28,910, Character said: 僕のこと嫌いになる。

111
At 00:07:43,640, Character said: 脇の下を見てて。

112
At 00:07:45,640, Character said: そうそうそう。

113
At 00:07:47,360, Character said: あー、においこった。

114
At 00:07:50,680, Character said: カメラ見て。

115
At 00:07:52,200, Character said: あー、気持ち悪い。

116
At 00:07:58,590, Character said: このぶりぶりとしたお尻をこっちに向けて。

117
At 00:08:01,450, Character said: そうそうそう。

118
At 00:08:03,290, Character said: カメラを見て。

119
At 00:08:05,530, Character said: 僕のところを見て。

120
At 00:08:07,410, Character said: そうそうそう。

121
At 00:08:08,570, Character said: 君がすごく愛のあるから。

122
At 00:08:11,790, Character said: もしあなたのこと嫌いだったら、笑ってね。

123
At 00:08:15,730, Character said: カメラを見て。

124
At 00:08:17,270, Character said: そうそうそう。

125
At 00:08:18,290, Character said: 僕の心を壊せ。

126
At 00:08:21,150, Character said: あー、壊せ。

127
At 00:08:28,360, Character said: 乾杯!

128
At 00:08:36,220, Character said: あー、うまい。

129
At 00:08:41,660, Character said: やっぱ仕事終わりはうまいわ、ビールが。

130
At 00:08:45,520, Character said: ビール似合いますね。

131
At 00:08:47,060, Character said: ほんと?

132
At 00:08:48,160, Character said: ごめんねって言わせちゃったよ、ほんと。

133
At 00:08:50,980, Character said: 先輩一人できないですから。

134
At 00:08:54,000, Character said: いやー、いい後輩だー、泣けるー。

135
At 00:08:56,800, Character said: 思ってます?ほんとに。

136
At 00:08:58,120, Character said: 思ってるよ。だからこんなに用意したんじゃん。

137
At 00:09:02,080, Character said: 買いすぎですよ、この量は。

138
At 00:09:04,820, Character said: でもせっかく来てもらったから、もう全部おごり。

139
At 00:09:09,280, Character said: ほんとに?

140
At 00:09:10,040, Character said: もちろんもちろん。

141
At 00:09:11,080, Character said: そんな請求しないよ。私が買ったから。

142
At 00:09:13,260, Character said: ちょっといくら?みたいな。

143
At 00:09:14,820, Character said: やばいでしょ、そんな先輩。

144
At 00:09:16,480, Character said: いっぱい飲んじゃおー。

145
At 00:09:18,520, Character said: 飲んで飲んで。

146
At 00:09:25,050, Character said: 先輩、今日のカメラマンすごくなかったですか?

147
At 00:09:28,790, Character said: え?

148
At 00:09:29,790, Character said: それ私も思ったんだけど。

149
At 00:09:32,070, Character said: テンションやばくて。

150
At 00:09:33,810, Character said: いや、ここの駅の中でもレベルって。

151
At 00:09:36,610, Character said: 単独だったよね、あれ。びっくりした。

152
At 00:09:39,570, Character said: なんでそのテンションみたいな。

153
At 00:09:42,550, Character said: あんまりクラビア現場で見ないですよね。

154
At 00:09:46,010, Character said: ほんと、あそこなのにないよね。

155
At 00:09:49,150, Character said: 2杯目。

156
At 00:09:50,730, Character said: はい、かんぱーい。

157
At 00:09:59,830, Character said: 2本目もうまいわ。

158
At 00:10:02,790, Character said: 先輩。

159
At 00:10:04,710, Character said: なに?

160
At 00:10:05,790, Character said: 先輩さんもっと飲んでください。

161
At 00:10:07,290, Character said: 飲んで飲んで。

162
At 00:10:09,230, Character said: そういう飲んでなくない?みたいな。

163
At 00:10:11,650, Character said: かんぱーい。

164
At 00:10:19,510, Character said: 酔ってきた?

165
At 00:10:21,050, Character said: ちょっと。

166
At 00:10:22,470, Character said: ほんとにちょっとかな、それ。

167
At 00:10:24,970, Character said: ちょっとですよ。

168
At 00:10:26,070, Character said: 先輩酔っ払ってないんですか?

169
At 00:10:27,750, Character said: あんなに酔ってるよ。

170
At 00:10:29,350, Character said: ほんとかな。

171
At 00:10:30,950, Character said: 目座ってんだよな。

172
At 00:10:33,270, Character said: そんなことない。

173
At 00:10:34,730, Character said: そんなことない?

174
At 00:10:37,030, Character said: こんなにくすぐらなかった気がするんだけど。

175
At 00:10:39,730, Character said: 何かかわいいしな。

176
At 00:10:41,030, Character said: ほろ酔いなんですよ。

177
At 00:10:42,350, Character said: ちょっとだけほろ酔い。

178
At 00:10:45,390, Character said: そうなの?甘えん坊さんめ。

179
At 00:10:48,290, Character said: もう。

180
At 00:10:49,730, Character said: 先輩酔っ払ってないですよね。

181
At 00:10:51,470, Character said: 酔ったほうがいい、絶対。

182
At 00:10:53,550, Character said: 絶対飲むべき。

183
At 00:10:54,590, Character said: 飲ませてくるやつじゃん。

184
At 00:10:56,570, Character said: ほら早く飲むべき。

185
At 00:10:58,970, Character said: 飲む飲む飲む。

186
At 00:11:00,490, Character said: ほら早く。

187
At 00:11:07,430, Character said: さすがに好きはでかかったわ。

188
At 00:11:12,450, Character said: なんなんよ。甘えん坊さんになっちゃって。

189
At 00:11:15,290, Character said: ダメですか?

190
At 00:11:16,710, Character said: 全然ダメじゃないよ。

191
At 00:11:18,650, Character said: 嬉しいよ、後輩ちゃんがね。

192
At 00:11:20,550, Character said: こんなかわいい後輩ちゃんが話し聞いてくれてんだから。

193
At 00:11:23,170, Character said: 今日は先輩がかわいそうだから飲みに来てるんだよ。

194
At 00:11:27,730, Character said: それはさ、言わないやつじゃん。

195
At 00:11:29,870, Character said: なんで?

196
At 00:11:31,550, Character said: そりゃそうでしょ。かわいそうじゃないから。

197
At 00:11:34,650, Character said: なんか病んでたからかわいそうだなと思ってて。

198
At 00:11:38,390, Character said: 確かに病んでた。

199
At 00:11:40,130, Character said: あのだるい男のせいで病んでた。

200

Download Subtitles CEMD-707 -ja in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles