Until The End Of The World (1991) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:53,174, Character said: UNTIL THE END OF THE WORLD

2
At 00:03:03,267, Character said: 1999 was the year

3
At 00:03:05,103, Character said: the Indian nuclear satellite
went out of control.

4
At 00:03:07,980, Character said: No one knew where it might land.

5
At 00:03:09,857, Character said: It soared above the ozone layer
like a lethal bird of prey.

6
At 00:03:12,819, Character said: The whole world was alarmed.

7
At 00:03:14,821, Character said: Only Claire couldn't care less.

8
At 00:03:17,699, Character said: At the time,
she was living her own nightmare.

9
At 00:03:20,368, Character said: The same dream arrived each night.

10
At 00:03:22,829, Character said: She was gliding over an unknown land,
pleasantly at first,

11
At 00:03:26,499, Character said: but then the gliding
would turn into falling,

12
At 00:03:28,626, Character said: the falling into panic,
and then she'd wake up.

13
At 00:03:56,279, Character said: ♪ Fallin', fallin' ♪

14
At 00:04:01,284, Character said: ♪ Gonna drop like a stone ♪

15
At 00:04:06,164, Character said: ♪ Fallin' through the atmosphere ♪

16
At 00:04:10,376, Character said: ♪ On a warm afternoon ♪

17
At 00:04:12,128, Character said: Hey!

18
At 00:04:14,756, Character said: ♪ If lovers discover ♪

19
At 00:04:18,843, Character said: ♪ That everyone dies ♪

20
At 00:04:22,680, Character said: ♪ So don't tell me
Please hold me ♪

21
At 00:04:26,976, Character said: ♪ It's a dangerous lie ♪

22
At 00:04:31,189, Character said: ♪ Daddy, dear
Let's get out of here ♪

23
At 00:04:35,985, Character said: ♪ I'm scared ♪

24
At 00:04:39,906, Character said: ♪ 10:00, nighttime in New York ♪

25
At 00:04:43,743, Character said: ♪ It's weird ♪

26
At 00:04:48,289, Character said: ♪ If you're looking for trouble ♪

27
At 00:04:51,918, Character said: ♪ Well, that's what you will find ♪

28
At 00:04:57,048, Character said: ♪ Mom and Pop
They will f***k you up ♪

29
At 00:05:01,552, Character said: ♪ For sure ♪

30
At 00:05:05,515, Character said: ♪ Love so deep
Kills you in your sleep ♪

31
At 00:05:10,186, Character said: ♪ It's true ♪

32
At 00:05:14,065, Character said: ♪ And love keeps us together ♪

33
At 00:05:17,777, Character said: ♪ And love will keep us alive ♪

34
At 00:05:22,073, Character said: ♪ And we are criminals ♪

35
At 00:05:26,035, Character said: ♪ That never broke no laws ♪

36
At 00:05:30,373, Character said: ♪ And all we needed was ♪

37
At 00:05:34,794, Character said: ♪ A net to break our fall ♪

38
At 00:06:06,742, Character said: Pietro?

39
At 00:06:09,287, Character said: - Are you still here?
- You saw that guy

40
At 00:06:11,873, Character said: in the green room, remember?

41
At 00:06:14,250, Character said: He's a creep.

42
At 00:06:16,794, Character said: He won't wake up.

43
At 00:06:18,462, Character said: Sustained-release drugs.
F***g dangerous.

44
At 00:06:21,924, Character said: Would you mind?

45
At 00:06:23,092, Character said: Phoning Dr. Fabrini again? Sure.

46
At 00:06:29,181, Character said: Pietro, again? You should be in bed.

47
At 00:06:33,102, Character said: I don't sleep anymore, Doctor.
Sleeping is out.

48
At 00:06:41,777, Character said: All of us who knew Claire well

49
At 00:06:44,196, Character said: loved for her optimism,
her energy and her courage.

50
At 00:06:49,285, Character said: We remembered these things about her,
just as we liked to forget

51
At 00:06:52,538, Character said: her capacity for self-destruction.

52
At 00:06:55,499, Character said: They were all part of her,
and we accepted them.

53
At 00:07:01,839, Character said: When Claire had left me,

54
At 00:07:03,633, Character said: I had shut myself off completely.

55
At 00:07:06,052, Character said: I didn't see anybody

56
At 00:07:07,678, Character said: and avoided leaving the apartment.

57
At 00:07:09,764, Character said: In my solitude, things happened to me.

58
At 00:07:13,392, Character said: I started to pray again,
as I had done long ago,

59
At 00:07:17,647, Character said: hesitantly at first,
but accepting the good that it did me.

60
At 00:07:21,609, Character said: And out of this peace

61
At 00:07:23,778, Character said: came the beginning of my first novel.

62
At 00:07:27,531, Character said: Claire was its leading character.

63
At 00:07:30,076, Character said: It began, "For two months,
Claire had drifted through the parties,

64
At 00:07:34,956, Character said: the designer drugs, the one-night stands,

65
At 00:07:38,167, Character said: seeking excuses to obliterate herself,

66
At 00:07:41,212, Character said: until she realized
that if she was to go on living,

67
At 00:07:43,965, Character said: she couldn't go on living like this.

68
At 00:09:11,719, Character said: Hello, Claire.

69
At 00:09:13,512, Character said: Your dashboard computer system
is now on-line.

70
At 00:09:16,223, Character said: Performing car initialization.

71
At 00:09:18,225, Character said: Press "one"
to activate the electronic map service.

72
At 00:10:23,457, Character said: ♪ Summer kisses, winter tears ♪

73
At 00:10:28,504, Character said: ♪ That was what she gave to me ♪

74
At 00:10:32,800, Character said: ♪ Never thought I'd travel all alone ♪

75
At 00:10:36,637, Character said: ♪ The trail of memories ♪

76
At 00:10:42,143, Character said: ♪ Happy hours, lonely years ♪

77
At 00:10:45,479, Character said: A friendly reminder
that you are over the speed limit, Claire.

78
At 00:10:51,443, Character said: ♪ For I still recall the summer sun ♪

79
At 00:10:55,364, Character said: ♪ Through all the winter rain ♪

80
At 00:11:02,246, Character said: ♪ The fire of love, the fire of love ♪

81
At 00:11:06,667, Character said: ♪ Can burn from afar ♪

82
At 00:11:11,380, Character said: ♪ And nothing can light
The dark of the night ♪

83
At 00:11:16,719, Character said: ♪ Like a falling star ♪

84
At 00:11:19,263, Character said: ♪ Summer kisses, winter tears ♪

85
At 00:11:23,934, Character said: ♪ Like the stars, they fade away ♪

86
At 00:11:28,522, Character said: ♪ Leaving me to spend my lonely nights ♪

87
At 00:11:32,443, Character said: ♪ With dreams of yesterday ♪

88
At 00:11:37,781, Character said: ♪ Leaving me ♪

89
At 00:11:39,867, Character said: ♪ The fire of love ♪

90
At 00:11:41,744, Character said: ♪ The fire of love can burn ♪

91
At 00:11:45,372, Character said: Traffic congested
for the next 30 kilometers.

92
At 00:11:49,168, Character said: Unable to provide alternative route.

93
At 00:11:52,713, Character said: I'm sorry, Claire.

94
At 00:12:20,032, Character said: The satellite emergency
created traffic jams

95
At 00:12:23,202, Character said: wherever people fled
from areas of possible impact,

96
At 00:12:26,038, Character said: like the south of France.

97
At 00:12:28,040, Character said: Only Claire, impatient as ever,
fled the traffic jam

98
At 00:12:31,752, Character said: and chose to thrust herself
into the unknown.

99
At 00:12:35,464, Character said: In doing so,
she changed the direction of her life.

100
At 00:12:39,760, Character said: Of all our lives.

101
At 00:12:41,470, Character said: ♪ Into the world I plunge ♪

102
At 00:12:44,765, Character said: ♪ Through my headphones ♪

103
At 00:12:47,017, Character said: ♪ Escape to the streetlight ♪

104
At 00:12:51,689, Character said: ♪ I begin to believe in destiny ♪

105
At 00:12:57,111, Character said: ♪ When my surroundings ♪

106
At 00:13:00,864, Character said: ♪ In rhythm with me ♪

107
At 00:13:04,118, Character said: ♪ I'm just a grain of sand
Walking in a sea of people ♪

108
At 00:13:10,082, Character said: ♪ I look around me
And my name is just someone ♪

109
At 00:13:16,547, Character said: ♪ For a moment in time, I belong ♪

110
At 00:13:22,052, Character said: ♪ When my heart beats ♪

111
At 00:13:24,555, Character said: You are leaving the map zone database.
You're on your own...

112
At 00:13:29,518, Character said: Claire.

113
At 00:13:40,154, Character said: ♪ So move with me ♪

114
At 00:13:42,531, Character said: ♪ I'm strong enough ♪

115
At 00:13:46,535, Character said: ♪ To be weak ♪

116
At 00:13:48,912, Character said: ♪ In your arms ♪

117
At 00:13:52,458, Character said: ♪ Move with me
I'm strong enough ♪

118
At 00:13:58,297, Character said: ♪ To be real ♪

119
At 00:14:00,758, Character said: ♪ In your arms ♪

120
At 00:14:04,428, Character said: ♪ Whispering as I was driving ♪

121
At 00:14:07,222, Character said: ♪ Quietly the car was rolling
Like a bullet ♪

122
At 00:14:09,892, Character said: ♪ I was feeling the speed
Moving me faster ♪

123
At 00:14:13,145, Character said: ♪ Addicted to the rhythm
On my ghetto blaster ♪

124
At 00:14:16,190, Character said: ♪ That's me supposing ♪

125
At 00:14:18,150, Character said: ♪ That the clarity of thought ♪

126
At 00:14:22,112, Character said: ♪ Is clear enough ♪

127
At 00:14:30,329, Character said: ♪ G***t me tripping ♪

128
At 00:14:33,332, Character said: ♪ Can I keep you ♪

129
At 00:14:36,126, Character said: ♪ Next to me ♪

130
At 00:14:38,879, Character said: ♪ Till the end of the world? ♪

131
At 00:14:57,731, Character said: ♪ Move with me
I'm strong enough... ♪

132
At 00:15:36,353, Character said: Claire felt strangely light.

133
At 00:15:39,148, Character said: She knew she'd been meant to die here,
on the high plateau of the Lozère.

134
At 00:15:43,735, Character said: It was a miracle she was alive.

135
At 00:15:46,864, Character said: The angels had somehow made
a mistake in their accounting

136
At 00:15:49,950, Character said: and had left her with a precious gift.

137
At 00:15:53,162, Character said: She had been given a whole new life,

138
At 00:15:55,456, Character said: which she could use this time
to be a better person.

139
At 00:16:00,377, Character said: She could be of service.

140
At 00:16:02,379, Character said: All she needed was an opportunity,
a mission.

141
At 00:16:10,929, Character said: S***t.

142
At 00:16:16,351, Character said: She didn't see us, Raymond.

143
At 00:16:19,313, Character said: Sorry, but we haven't been introduced.

144

Download Subtitles Until The End Of The World (1991) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles