Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Until The End Of The World (1991) in any Language
Until The End Of The World (1991) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:53,174, Character said: UNTIL THE END OF THE WORLD
2
At 00:03:03,267, Character said: 1999 was the year
3
At 00:03:05,103, Character said: the Indian nuclear satellite
went out of control.
4
At 00:03:07,980, Character said: No one knew where it might land.
5
At 00:03:09,857, Character said: It soared above the ozone layer
like a lethal bird of prey.
6
At 00:03:12,819, Character said: The whole world was alarmed.
7
At 00:03:14,821, Character said: Only Claire couldn't care less.
8
At 00:03:17,699, Character said: At the time,
she was living her own nightmare.
9
At 00:03:20,368, Character said: The same dream arrived each night.
10
At 00:03:22,829, Character said: She was gliding over an unknown land,
pleasantly at first,
11
At 00:03:26,499, Character said: but then the gliding
would turn into falling,
12
At 00:03:28,626, Character said: the falling into panic,
and then she'd wake up.
13
At 00:03:56,279, Character said: ♪ Fallin', fallin' ♪
14
At 00:04:01,284, Character said: ♪ Gonna drop like a stone ♪
15
At 00:04:06,164, Character said: ♪ Fallin' through the atmosphere ♪
16
At 00:04:10,376, Character said: ♪ On a warm afternoon ♪
17
At 00:04:12,128, Character said: Hey!
18
At 00:04:14,756, Character said: ♪ If lovers discover ♪
19
At 00:04:18,843, Character said: ♪ That everyone dies ♪
20
At 00:04:22,680, Character said: ♪ So don't tell me
Please hold me ♪
21
At 00:04:26,976, Character said: ♪ It's a dangerous lie ♪
22
At 00:04:31,189, Character said: ♪ Daddy, dear
Let's get out of here ♪
23
At 00:04:35,985, Character said: ♪ I'm scared ♪
24
At 00:04:39,906, Character said: ♪ 10:00, nighttime in New York ♪
25
At 00:04:43,743, Character said: ♪ It's weird ♪
26
At 00:04:48,289, Character said: ♪ If you're looking for trouble ♪
27
At 00:04:51,918, Character said: ♪ Well, that's what you will find ♪
28
At 00:04:57,048, Character said: ♪ Mom and Pop
They will f***k you up ♪
29
At 00:05:01,552, Character said: ♪ For sure ♪
30
At 00:05:05,515, Character said: ♪ Love so deep
Kills you in your sleep ♪
31
At 00:05:10,186, Character said: ♪ It's true ♪
32
At 00:05:14,065, Character said: ♪ And love keeps us together ♪
33
At 00:05:17,777, Character said: ♪ And love will keep us alive ♪
34
At 00:05:22,073, Character said: ♪ And we are criminals ♪
35
At 00:05:26,035, Character said: ♪ That never broke no laws ♪
36
At 00:05:30,373, Character said: ♪ And all we needed was ♪
37
At 00:05:34,794, Character said: ♪ A net to break our fall ♪
38
At 00:06:06,742, Character said: Pietro?
39
At 00:06:09,287, Character said: - Are you still here?
- You saw that guy
40
At 00:06:11,873, Character said: in the green room, remember?
41
At 00:06:14,250, Character said: He's a creep.
42
At 00:06:16,794, Character said: He won't wake up.
43
At 00:06:18,462, Character said: Sustained-release drugs.
F***g dangerous.
44
At 00:06:21,924, Character said: Would you mind?
45
At 00:06:23,092, Character said: Phoning Dr. Fabrini again? Sure.
46
At 00:06:29,181, Character said: Pietro, again? You should be in bed.
47
At 00:06:33,102, Character said: I don't sleep anymore, Doctor.
Sleeping is out.
48
At 00:06:41,777, Character said: All of us who knew Claire well
49
At 00:06:44,196, Character said: loved for her optimism,
her energy and her courage.
50
At 00:06:49,285, Character said: We remembered these things about her,
just as we liked to forget
51
At 00:06:52,538, Character said: her capacity for self-destruction.
52
At 00:06:55,499, Character said: They were all part of her,
and we accepted them.
53
At 00:07:01,839, Character said: When Claire had left me,
54
At 00:07:03,633, Character said: I had shut myself off completely.
55
At 00:07:06,052, Character said: I didn't see anybody
56
At 00:07:07,678, Character said: and avoided leaving the apartment.
57
At 00:07:09,764, Character said: In my solitude, things happened to me.
58
At 00:07:13,392, Character said: I started to pray again,
as I had done long ago,
59
At 00:07:17,647, Character said: hesitantly at first,
but accepting the good that it did me.
60
At 00:07:21,609, Character said: And out of this peace
61
At 00:07:23,778, Character said: came the beginning of my first novel.
62
At 00:07:27,531, Character said: Claire was its leading character.
63
At 00:07:30,076, Character said: It began, "For two months,
Claire had drifted through the parties,
64
At 00:07:34,956, Character said: the designer drugs, the one-night stands,
65
At 00:07:38,167, Character said: seeking excuses to obliterate herself,
66
At 00:07:41,212, Character said: until she realized
that if she was to go on living,
67
At 00:07:43,965, Character said: she couldn't go on living like this.
68
At 00:09:11,719, Character said: Hello, Claire.
69
At 00:09:13,512, Character said: Your dashboard computer system
is now on-line.
70
At 00:09:16,223, Character said: Performing car initialization.
71
At 00:09:18,225, Character said: Press "one"
to activate the electronic map service.
72
At 00:10:23,457, Character said: ♪ Summer kisses, winter tears ♪
73
At 00:10:28,504, Character said: ♪ That was what she gave to me ♪
74
At 00:10:32,800, Character said: ♪ Never thought I'd travel all alone ♪
75
At 00:10:36,637, Character said: ♪ The trail of memories ♪
76
At 00:10:42,143, Character said: ♪ Happy hours, lonely years ♪
77
At 00:10:45,479, Character said: A friendly reminder
that you are over the speed limit, Claire.
78
At 00:10:51,443, Character said: ♪ For I still recall the summer sun ♪
79
At 00:10:55,364, Character said: ♪ Through all the winter rain ♪
80
At 00:11:02,246, Character said: ♪ The fire of love, the fire of love ♪
81
At 00:11:06,667, Character said: ♪ Can burn from afar ♪
82
At 00:11:11,380, Character said: ♪ And nothing can light
The dark of the night ♪
83
At 00:11:16,719, Character said: ♪ Like a falling star ♪
84
At 00:11:19,263, Character said: ♪ Summer kisses, winter tears ♪
85
At 00:11:23,934, Character said: ♪ Like the stars, they fade away ♪
86
At 00:11:28,522, Character said: ♪ Leaving me to spend my lonely nights ♪
87
At 00:11:32,443, Character said: ♪ With dreams of yesterday ♪
88
At 00:11:37,781, Character said: ♪ Leaving me ♪
89
At 00:11:39,867, Character said: ♪ The fire of love ♪
90
At 00:11:41,744, Character said: ♪ The fire of love can burn ♪
91
At 00:11:45,372, Character said: Traffic congested
for the next 30 kilometers.
92
At 00:11:49,168, Character said: Unable to provide alternative route.
93
At 00:11:52,713, Character said: I'm sorry, Claire.
94
At 00:12:20,032, Character said: The satellite emergency
created traffic jams
95
At 00:12:23,202, Character said: wherever people fled
from areas of possible impact,
96
At 00:12:26,038, Character said: like the south of France.
97
At 00:12:28,040, Character said: Only Claire, impatient as ever,
fled the traffic jam
98
At 00:12:31,752, Character said: and chose to thrust herself
into the unknown.
99
At 00:12:35,464, Character said: In doing so,
she changed the direction of her life.
100
At 00:12:39,760, Character said: Of all our lives.
101
At 00:12:41,470, Character said: ♪ Into the world I plunge ♪
102
At 00:12:44,765, Character said: ♪ Through my headphones ♪
103
At 00:12:47,017, Character said: ♪ Escape to the streetlight ♪
104
At 00:12:51,689, Character said: ♪ I begin to believe in destiny ♪
105
At 00:12:57,111, Character said: ♪ When my surroundings ♪
106
At 00:13:00,864, Character said: ♪ In rhythm with me ♪
107
At 00:13:04,118, Character said: ♪ I'm just a grain of sand
Walking in a sea of people ♪
108
At 00:13:10,082, Character said: ♪ I look around me
And my name is just someone ♪
109
At 00:13:16,547, Character said: ♪ For a moment in time, I belong ♪
110
At 00:13:22,052, Character said: ♪ When my heart beats ♪
111
At 00:13:24,555, Character said: You are leaving the map zone database.
You're on your own...
112
At 00:13:29,518, Character said: Claire.
113
At 00:13:40,154, Character said: ♪ So move with me ♪
114
At 00:13:42,531, Character said: ♪ I'm strong enough ♪
115
At 00:13:46,535, Character said: ♪ To be weak ♪
116
At 00:13:48,912, Character said: ♪ In your arms ♪
117
At 00:13:52,458, Character said: ♪ Move with me
I'm strong enough ♪
118
At 00:13:58,297, Character said: ♪ To be real ♪
119
At 00:14:00,758, Character said: ♪ In your arms ♪
120
At 00:14:04,428, Character said: ♪ Whispering as I was driving ♪
121
At 00:14:07,222, Character said: ♪ Quietly the car was rolling
Like a bullet ♪
122
At 00:14:09,892, Character said: ♪ I was feeling the speed
Moving me faster ♪
123
At 00:14:13,145, Character said: ♪ Addicted to the rhythm
On my ghetto blaster ♪
124
At 00:14:16,190, Character said: ♪ That's me supposing ♪
125
At 00:14:18,150, Character said: ♪ That the clarity of thought ♪
126
At 00:14:22,112, Character said: ♪ Is clear enough ♪
127
At 00:14:30,329, Character said: ♪ G***t me tripping ♪
128
At 00:14:33,332, Character said: ♪ Can I keep you ♪
129
At 00:14:36,126, Character said: ♪ Next to me ♪
130
At 00:14:38,879, Character said: ♪ Till the end of the world? ♪
131
At 00:14:57,731, Character said: ♪ Move with me
I'm strong enough... ♪
132
At 00:15:36,353, Character said: Claire felt strangely light.
133
At 00:15:39,148, Character said: She knew she'd been meant to die here,
on the high plateau of the Lozère.
134
At 00:15:43,735, Character said: It was a miracle she was alive.
135
At 00:15:46,864, Character said: The angels had somehow made
a mistake in their accounting
136
At 00:15:49,950, Character said: and had left her with a precious gift.
137
At 00:15:53,162, Character said: She had been given a whole new life,
138
At 00:15:55,456, Character said: which she could use this time
to be a better person.
139
At 00:16:00,377, Character said: She could be of service.
140
At 00:16:02,379, Character said: All she needed was an opportunity,
a mission.
141
At 00:16:10,929, Character said: S***t.
142
At 00:16:16,351, Character said: She didn't see us, Raymond.
143
At 00:16:19,313, Character said: Sorry, but we haven't been introduced.
144
Download Subtitles Until The End Of The World (1991) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
mvsd-527-ub-subtitlenexus-vega-preview-en-demo
Delhi Crime - S02E01 - Episode 1-en
169bbs.com@jur-160_fhd
Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.IMAX.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264.Dual YG.spa
WWE Legend Profiles - EP-09 - Shawn Michaels
01. Высокий сезон.2025.WEB-DLRip.Files-x
Cebo Para.Una.Adolescente.1974.DVDRip
Encanto.2021.1080p.WEB-DL-HI
Possession.1981.2160p.BluRDTS-HD.MA.1.0-SWTYBLZ
02. Высокий сезон.2025.WEB-DLRip.Files-x
Until The End Of The World (1991) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Until The End Of The World (1991) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up