I Tvillingernes Tegn Subtitles in Multiple Languages
I Tvillingernes Tegn Movie Subtitles
Download I Tvillingernes Tegn Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Berlingske Issue! Latest News!
2
00:00:28,400 --> 00:00:29,600
Thanks, sir.
3
00:00:33,000 --> 00:00:37,200
Afternoon paper with list of polls.
Battle for Recording star.
4
00:00:37,600 --> 00:00:42,400
Does the million contract
go to Master Records or Onofon?
5
00:00:42,800 --> 00:00:48,400
Morgenberlingske with latest news:
Fight for contract worth a million.
6
00:00:48,800 --> 00:00:51,000
Politics!
Fresh morning papers.
7
00:00:51,400 --> 00:00:57,200
Two Danish record producers
fight for singer Dolores Rossi.
8
00:00:57,600 --> 00:01:04,000
Extra Issue! Anthon Master signs
contracts with Dolores Rossi tonight?
9
00:01:04,400 --> 00:01:07,200
Big picture report!
10
00:01:07,600 --> 00:01:11,000
BT and Berlingske Aftenavis!
11
00:01:11,400 --> 00:01:16,400
Everything on recording contract.
Decision on Wednesday at 12pm
12
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
BT and Berlingske Aften.
13
00:01:24,800 --> 00:01:28,200
All right, ladies...
What's up today?
14
00:01:28,600 --> 00:01:30,600
I'll check.
15
00:01:32,800 --> 00:01:37,400
In stars, Misse.
I mean The stars.
16
00:01:38,800 --> 00:01:41,600
"Gemini:
A lot is required from you."
17
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
"But the pressure eases
when you have chosen the person"
18
00:01:46,400 --> 00:01:48,800
"on whom you can rely for everything ."
19
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
God!
20
00:01:51,400 --> 00:01:55,000
Which Sodom... and good morning.
21
00:01:59,400 --> 00:02:00,200
What do you want?
22
00:02:00,600 --> 00:02:04,000
Here's a glimpse of the future.
23
00:02:04,400 --> 00:02:07,200
Are you a fortune teller?
No, I'm an inventor.
24
00:02:07,600 --> 00:02:12,000
I have invented a gramophone disc
which will revolutionize the record industry.
25
00:02:12,400 --> 00:02:16,800
It's been invented already.
Yes, but this one doesn't wear out.
26
00:02:17,200 --> 00:02:21,600
This one has enough space for lots of songs
and it won't break.
27
00:02:26,000 --> 00:02:29,200
One disc holding many songs
which won't break?
28
00:02:29,600 --> 00:02:32,000
You think I'm an idiot?
Yes.
29
00:02:32,400 --> 00:02:34,600
We've already g***t one of those!
30
00:02:35,800 --> 00:02:38,600
You're fired!
But I don't even work here.
31
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Get out!
32
00:02:41,600 --> 00:02:43,400
Out!
33
00:02:46,000 --> 00:02:49,200
And you mind your own business.
Where are we again?
34
00:02:49,600 --> 00:02:50,800
Piss!
35
00:02:53,200 --> 00:02:57,000
We need the paper a bit further down.
Lower down.
36
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
Yes, like that.
37
00:02:58,800 --> 00:03:01,600
Hold it. Like that.
38
00:03:02,400 --> 00:03:05,000
We shall get a full cover.
39
00:03:05,400 --> 00:03:07,000
Over there.
40
00:03:09,200 --> 00:03:10,800
F***k!
41
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Like that.
42
00:03:13,400 --> 00:03:17,200
Nice... No, the pose is too bold
for the Billedstandard.
43
00:03:38,800 --> 00:03:42,000
Good afternoon, Director.
Welcome to the party.
44
00:03:48,000 --> 00:03:51,400
What is it?
Veuve Clicquot. "Yellow widow".
45
00:03:51,800 --> 00:03:54,200
I thought that was champagne.
46
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
That cloth should be made into a new suit for you.
47
00:03:58,000 --> 00:04:01,400
Take your fat hairy hands off me!
48
00:04:02,800 --> 00:04:06,400
A songbird in a cage is better than...
49
00:04:06,800 --> 00:04:10,000
An old bird in the hand
is worth more than ten old birds on the roof.
50
00:04:10,400 --> 00:04:13,600
Master Records is proud to present
51
00:04:14,000 --> 00:04:17,400
1930's biggest hit tune:
"Tango Jalousie".
52
00:07:46,000 --> 00:07:47,600
Has Dolores arrived yet?
53
00:07:48,000 --> 00:07:49,200
Good.
54
00:07:49,600 --> 00:07:53,200
Has Dolores arrived yet?
I'm afraid not, Mr. Master.
55
00:08:32,600 --> 00:08:37,400
Ulvenstein actually needs
some girls for his summer revue.
56
00:08:44,600 --> 00:08:47,600
Ladies and gentlemen,
tonight's honoured guest:
57
00:08:48,000 --> 00:08:50,200
cabaret singer Dolores Rossi!
58
00:09:12,800 --> 00:09:18,000
Dolores, dear friend.
You look amazing.
59
00:09:18,600 --> 00:09:22,200
Isn't that the truth. There or thereabouts.
60
00:09:23,000 --> 00:09:28,000
You're welcome.
Thanks, I'm grateful.
61
00:09:28,400 --> 00:09:31,400
Dolores, please sing us a song.
62
00:09:31,800 --> 00:09:34,200
Just one verse.
63
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
Gentlemen. By public demand.
64
00:09:42,400 --> 00:09:44,200
Bravo!
65
00:09:44,600 --> 00:09:48,200
Sing : "Jeg kan ikke lade v�re."
It's from Onofon.
66
00:09:48,600 --> 00:09:50,200
We'll see.
67
00:10:10,600 --> 00:10:14,000
Have you met our beautiful songbird?
She's awful.
68
00:10:14,400 --> 00:10:19,800
What do you see in her?
A contract with World Records.
69
00:10:27,800 --> 00:10:31,200
Can you get that w***e to sign up tonight?
70
00:10:31,600 --> 00:10:33,200
Maybe.
71
00:10:48,600 --> 00:10:53,800
For the next two days Anthon
mustn't be allowed to get near Dolores.
72
00:10:54,200 --> 00:10:57,800
There won't be a problem
with the police?
73
00:10:58,200 --> 00:11:00,400
One more word and I'll clobber you.
74
00:11:00,800 --> 00:11:02,000
Sorry.
75
00:11:02,400 --> 00:11:04,200
Let's not discuss it any more.
76
00:11:04,400 --> 00:11:08,600
When it's about a contract worth a million you can't take any chances.
77
00:11:09,000 --> 00:11:11,400
Get him!
Yes, boss.
78
00:11:44,600 --> 00:11:47,800
Bravo, Dolores. You were brilliant.
79
00:11:48,200 --> 00:11:50,600
I appreciated it too.
80
00:11:51,000 --> 00:11:55,400
Ulvenstein seems like he's g***t something fishy going on.
81
00:11:55,800 --> 00:12:00,600
Something fishy?
Yes, nasty; really nasty.
82
00:12:03,000 --> 00:12:05,400
Nora, take care of Anthon.
83
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
At the double!
84
00:12:09,600 --> 00:12:12,200
If the record had been made
by Master Records
85
00:12:12,600 --> 00:12:14,800
It would have sounded more like this...
86
00:13:07,200 --> 00:13:11,600
As you can hear, Dolores,
it needs more emotion.
87
00:13:12,000 --> 00:13:17,600
Do you think I'm lacking in talent?
I wouldn't have been so critical.
88
00:13:18,000 --> 00:13:20,600
Can we forget the contract for the evening?
89
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
I'm not too sure.
I'll let the cards do the talking.
90
00:13:25,400 --> 00:13:27,800
What are you playing?
Contract Bridge.
91
00:13:28,200 --> 00:13:29,400
Poker.
92
00:13:29,800 --> 00:13:32,600
And the wager?
93
00:13:33,200 --> 00:13:37,000
Good idea.
Shall we meet the day after tomorrow at your place?
94
00:13:37,400 --> 00:13:40,800
If she hasn't
signed the contract with me by then.
95
00:13:41,200 --> 00:13:43,200
I don't know.
96
00:13:43,600 --> 00:13:48,200
First I have to know what the master wants.
97
00:13:48,600 --> 00:13:51,800
Shall we say 3 o'clock, Dolores?
98
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
Aha! Dolores!
99
00:14:55,000 --> 00:14:56,800
I apologise.
100
00:15:06,200 --> 00:15:08,400
I hope that amuses you.
101
00:15:09,200 --> 00:15:10,600
Don't.
102
00:15:11,200 --> 00:15:12,800
Dolores?
103
00:15:13,200 --> 00:15:14,200
Dolo...?
104
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Dolores?
105
00:15:18,400 --> 00:15:19,800
Excuse me.
106
00:15:24,200 --> 00:15:27,200
What have we messed up?
107
00:15:27,600 --> 00:15:29,400
Facts are facts.
108
00:15:31,800 --> 00:15:37,600
Has Ulven fallen down a well?
That isn't funny.
109
00:15:38,000 --> 00:15:40,800
Is it raining, Director?
No!
110
00:15:41,200 --> 00:15:42,600
Yes.
111
00:15:43,400 --> 00:15:46,800
We should take care of him.
Yes, come.
112
00:15:51,800 --> 00:15:53,000
Cuckoo!
113
00:15:54,800 --> 00:15:58,800
Where is Dolores?
I don't have time to chase after chicks.
114
00:15:59,200 --> 00:16:01,800
Hold on to it, I'll take a look.
115
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
Stop it.
116
00:16:22,000 --> 00:16:24,800
Where are we going?
I'll look after you.
117
00:16:25,000 --> 00:16:26,600
Just follow Mummy.
118
00:16:45,200 --> 00:16:48,600
You think you can keep Anthon away from Dolores
119
00:16:49,000 --> 00:16:50,800
but you can't.
120
00:17:58,000 --> 00:17:59,400
Put it inside me.
121
00:18:02,600 --> 00:18:04,200
Take me.
122
00:18:19,400 --> 00:18:21,400
F***k me.
123
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
F***k me!!
124
00:20:08,400 --> 00:20:09,600
Take me.
125
00:21:05,000 --> 00:21:06,400
Cuckoo!
126
00:21:15,800 --> 00:21:18,200
We're going to get you!
127
00:21:20,400 --> 00:21:25,600
Dolores has gone, and Ulven and
his two egg thieves are under control.
128
00:21:26,000 --> 00:21:27,400
Nice.
129
00:21:27,800 --> 00:21:31,000
Come, Nora. We need some fresh air.
130
00:21:40,000 --> 00:21:43,600
Shall we have dinner tomorrow night?
I don't know...
131
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
That was kind of you, but there's
no reason to waste time on us.
132
00:21:48,400 --> 00:21:52,000
We're compatible neither chemically
nor astrologically.
133
00:21:52,400 --> 00:21:54,200
Chemically? Astrologically?
134
00:21:54,600 --> 00:21:59,000
I'm Gemini and you're Virgo.
It doesn't work.
135
00:21:59,600 --> 00:22:00,600
Oh well...
136
00:22:01,000 --> 00:22:04,800
In other words I'm the conservative, sentimental type.
137
00:22:05,200 --> 00:22:09,400
I want to get married and have childen.
A boy...
Share and download I Tvillingernes Tegn subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.