Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Heart Knows Nf Dual Ddp5 1 H 264-flux (2025) in any Language
The Heart Knows Nf Dual Ddp5 1 H 264-flux (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:14,958, Character said: {\an8}Carla, how are you?
2
At 00:01:17,541, Character said: {\an8}What do you mean? What
time is it over there?
3
At 00:01:21,041, Character said: {\an8}Okay. I'll call him.
4
At 00:01:39,250, Character said: Okay.
5
At 00:01:45,791, Character said: {\an8}Let's go.
6
At 00:02:06,208, Character said: No, no, no, tell him we're
taking this trip for him. Yes.
7
At 00:02:10,083, Character said: We're rescuing that
moron from the well.
8
At 00:02:12,708, Character said: That guy is as dense
as humanly possible.
9
At 00:02:16,166, Character said: No, no, you have no
idea how bad it was.
10
At 00:02:18,375, Character said: He kept talking and
crying on a loop
11
At 00:02:20,625, Character said: for over four hours
because of Nina.
12
At 00:02:22,375, Character said: "No, Tony. I love her."
13
At 00:02:24,375, Character said: "What ** I going to
do without Nina?"
14
At 00:02:26,416, Character said: "How ** I going to
get up every morning?"
15
At 00:02:29,125, Character said: "I know she's a spider,
but I love her."
16
At 00:02:33,166, Character said: Tell him we leave at 9.
17
At 00:02:34,583, Character said: If he's not ready,
I'll leave him. Okay?
18
At 00:02:36,666, Character said: Okay.
19
At 00:02:46,125, Character said: Step. The surprise
is in front of us.
20
At 00:02:48,416, Character said: But what did you get me? A car?
21
At 00:02:49,958, Character said: Of course. A convertible.
22
At 00:02:53,125, Character said: But, where?
23
At 00:02:54,583, Character said: A little further. Where
are we? Seven blocks away?
24
At 00:02:56,791, Character said: We're here. We're here. Okay.
25
At 00:02:59,625, Character said: Are we there yet? Okay. Ready.
26
At 00:03:05,750, Character said: {\an8}VALE, WE LOVE YOU
PEDRO AND TIAGO FOREVER
27
At 00:03:08,333, Character said: Oh, this is beautiful.
Did you do this?
28
At 00:03:10,791, Character said: Yes, Daddy and I
did it last night.
29
At 00:03:12,500, Character said: Oh, honey! It's wonderful.
30
At 00:03:15,083, Character said: Okay, Mom. Okay.
Thank you, sweetie.
31
At 00:03:17,375, Character said: I love you guys so much too.
Hey, Vale, happy birthday!
32
At 00:03:21,875, Character said: Thank you, Pollo!
33
At 00:03:23,166, Character said: Tom... Tomorrow is my...
34
At 00:03:24,583, Character said: My Aunt Nilda's
birthday. Say hi to her.
35
At 00:03:26,416, Character said: Say hi to your
aunt Nilda from me!
36
At 00:03:28,083, Character said: I sure will! Hey!
37
At 00:03:30,833, Character said: What are you doing,
Ramón, you moron!
38
At 00:03:33,375, Character said: Son of a bitch! I'm
going to tell my sister!
39
At 00:03:36,583, Character said: Pollo, get on the sidewalk.
You'll get run over.
40
At 00:03:38,916, Character said: Yes, now. That son of a
bitch. Okay, listen. Let's go.
41
At 00:03:41,583, Character said: We'll see you later.
42
At 00:03:43,375, Character said: Gentleman, come on. Right.
43
At 00:03:45,708, Character said: Here. Ah! Let's see.
44
At 00:03:51,416, Character said: Oh, it's gorgeous.
45
At 00:03:54,083, Character said: It's gorgeous.
Thank you so much.
46
At 00:03:57,125, Character said: Honey, thank you.
47
At 00:03:59,000, Character said: We love you. Me too. Me too.
48
At 00:04:18,625, Character said: Hey, baby. I
thought you'd left.
49
At 00:04:22,125, Character said: No. We said we'd have
breakfast together, remember?
50
At 00:04:24,625, Character said: Ah, right.
51
At 00:04:26,208, Character said: Listen, I'm going
to Río tonight.
52
At 00:04:28,583, Character said: With Tony, with Rami.
53
At 00:04:30,666, Character said: Ooh! A weekend in
Río! That's great.
54
At 00:04:34,541, Character said: Come here. Get in.
55
At 00:04:37,166, Character said: Come on!
56
At 00:04:38,541, Character said: Come here.
57
At 00:04:41,416, Character said: Okay. Just because
you asked nicely.
58
At 00:04:43,208, Character said: Okay.
59
At 00:04:44,250, Character said: Raise your hand
60
At 00:04:45,708, Character said: if you want to take
alms. Let's see.
61
At 00:04:47,791, Character said: It's such a poor offer.
I'm not taking alms.
62
At 00:04:49,958, Character said: I don't know what
you think poor is,
63
At 00:04:51,666, Character said: but for us, that's good
money. I'm sorry, Horacio,
64
At 00:04:54,291, Character said: but I couldn't afford my
own house with that money.
65
At 00:04:56,333, Character said: They're tearing down
this neighborhood
66
At 00:04:58,000, Character said: to build a recreation center.
Think they're short on money?
67
At 00:05:01,250, Character said: Those morons sons of bitches!
68
At 00:05:03,500, Character said: Shut your mouth! Okay.
69
At 00:05:06,125, Character said: Pedro, let's not be so harsh.
70
At 00:05:09,291, Character said: They'll kick us to the curb
and leave us empty-handed.
71
At 00:05:12,125, Character said: Nora, with all due respect,
please, think. Think.
72
At 00:05:15,291, Character said: This is how they
operate, through fear.
73
At 00:05:17,500, Character said: There's no use in
fighting, people.
74
At 00:05:19,291, Character said: It's a leave or leave situation.
75
At 00:05:21,958, Character said: Listen, shh!
76
At 00:05:25,041, Character said: The noise of those machines.
Can't you hear it? I can.
77
At 00:05:28,041, Character said: The bulldozers are coming in.
Listen. I can hear them clearly.
78
At 00:05:32,166, Character said: You morons sons of bitches!
79
At 00:05:34,250, Character said: Enough. No, not you...
80
At 00:05:36,958, Character said: This s***s.
81
At 00:05:38,250, Character said: What do you mean,
not possible?
82
At 00:05:39,958, Character said: Huh? Yes, of course. Thank you.
83
At 00:05:43,791, Character said: Morning. Good morning.
84
At 00:05:45,250, Character said: I'll get your breakfast
ready. Mm-hmm.
85
At 00:05:48,125, Character said: Apparently, no one
notices me in this house.
86
At 00:05:50,333, Character said: Exactly.
87
At 00:05:54,500, Character said: Hello. My love.
88
At 00:05:56,708, Character said: What happened?
89
At 00:05:58,208, Character said: Tuqui g***t me an air
filter half-price.
90
At 00:06:01,083, Character said: Those thieves by the
avenue wanted a fortune.
91
At 00:06:03,333, Character said: Can you believe it? I
took money from the can.
92
At 00:06:05,375, Character said: It's okay, Avione
is paying me, so...
93
At 00:06:07,083, Character said: What? Right now? PEDRO: Yes.
94
At 00:06:09,083, Character said: He wants to talk and offer me
a job. I should listen, huh?
95
At 00:06:12,166, Character said: Okay. Okay. I'll
be right back.
96
At 00:06:13,708, Character said: In the meantime,
you should dress up
97
At 00:06:15,916, Character said: and put on perfume because
we're celebrating the birthday
98
At 00:06:18,666, Character said: of the prettiest
girl in El Progreso.
99
At 00:06:21,208, Character said: We are? Let's eat
downtown. Sounds good?
100
At 00:06:23,333, Character said: Yes! Shall we go celebrate
101
At 00:06:24,666, Character said: Mommy's birthday? Yes!
102
At 00:06:26,208, Character said: Yes! With the Harley,
we won't have problems.
103
At 00:06:28,875, Character said: Yeah, you'll just
have to pay for it.
104
At 00:06:30,833, Character said: Yeah, right?
105
At 00:06:32,333, Character said: Tony!
106
At 00:06:33,708, Character said: Where are you?
107
At 00:06:35,083, Character said: We're about to board. Board?
108
At 00:06:37,208, Character said: I'm not even there yet.
109
At 00:06:38,375, Character said: There are airport regulations
110
At 00:06:40,375, Character said: that we must follow,
111
At 00:06:41,708, Character said: even if you own the plane.
112
At 00:06:43,208, Character said: I'm almost there. Five minutes.
113
At 00:06:45,208, Character said: Juan Manuel, don't do
this to me. We have to go.
114
At 00:07:51,833, Character said: Patient found on the street.
115
At 00:07:53,541, Character said: Secondary triage.
Syncopal symptoms.
116
At 00:07:56,375, Character said: History of cardiac disorders.
117
At 00:07:58,875, Character said: Patient in cardiac arrest.
118
At 00:08:00,333, Character said: Multiple traumas due
to motorbike accident.
119
At 00:08:02,250, Character said: Was he wearing a
helmet? He was.
120
At 00:08:03,708, Character said: He came in unconscious.
121
At 00:08:18,041, Character said: Guerrico family? Yes.
122
At 00:08:20,708, Character said: Arturo Eslanian. Hello.
123
At 00:08:22,166, Character said: Juan Manuel's
personal cardiologist.
124
At 00:08:23,875, Character said: Cardiologist? I didn't
know he saw a cardiologist.
125
At 00:08:26,458, Character said: Did you know? No.
126
At 00:08:27,625, Character said: I have treated
him for six years.
127
At 00:08:29,541, Character said: He has severe
congenital heart disease
128
At 00:08:31,708, Character said: that has gotten
significantly worse
129
At 00:08:33,666, Character said: over the last two years.
130
At 00:08:37,500, Character said: Manuel needs an urgent
heart transplant.
131
At 00:08:40,291, Character said: I don't get it. It's that bad?
It's been bad for a while.
132
At 00:08:43,416, Character said: He's on the waiting
list for a transplant,
133
At 00:08:45,625, Character said: and we just added him
to the emergency list.
134
At 00:08:54,541, Character said: Pedro Vázquez's wife? Yes.
How is he? What happened?
135
At 00:08:57,791, Character said: He has a severe head trauma
136
At 00:09:01,041, Character said: with an irreversible
brain injury.
137
At 00:09:06,875, Character said: What do you mean?
But he's alive?
138
At 00:09:08,750, Character said: He is, but he's brain-dead.
139
At 00:09:12,125, Character said: I'm so...
Download Subtitles The Heart Knows Nf Dual Ddp5 1 H 264-flux (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
WWE Legend Profiles - EP-12 - The Undertaker
Top.of.the.Lake.S02E03.1080p.BluRay.x264-FilmHD
169bbs.com@jur-142_fhd
WWE Legend Profiles - EP-11 - Trish Stratus
A.Classic.Horror.Story.2022
DASS-640mb
Safe House-English
ADN-185-en
I Tvillingernes Tegn
169bbs.com@jur-141_fhd
The Heart Knows Nf Dual Ddp5 1 H 264-flux (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Heart Knows Nf Dual Ddp5 1 H 264-flux (2025) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up