A Classic Horror Story 2022 Subtitles in Multiple Languages
A.Classic.Horror.Story.2022 Movie Subtitles
Download A Classic Horror Story 2022 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:21,333 --> 00:00:25,125
["Il Cielo In Una Stanza"
by Gino Paoli playing]
2
00:00:41,750 --> 00:00:44,541
[girl moaning in fear]
3
00:00:49,833 --> 00:00:51,291
[shackles rattling]
4
00:00:54,125 --> 00:00:57,708
[moaning continues]
5
00:01:07,541 --> 00:01:09,500
[door opens]
6
00:01:11,791 --> 00:01:13,625
[approaching footsteps]
7
00:01:13,708 --> 00:01:15,708
[scraping]
8
00:01:23,791 --> 00:01:26,208
[moaning intensifies]
9
00:01:31,958 --> 00:01:33,750
[moaning, whimpering]
10
00:01:34,500 --> 00:01:35,666
[music soaring]
11
00:01:35,750 --> 00:01:39,291
NETFLIX PRESENTS
12
00:02:04,375 --> 00:02:06,375
[music continues playing]
13
00:02:28,875 --> 00:02:30,375
[vomiting]
14
00:02:31,000 --> 00:02:33,250
[music continues muffled in background]
15
00:02:36,750 --> 00:02:39,125
[groans]
16
00:02:44,291 --> 00:02:45,750
[phone line calling]
17
00:02:45,833 --> 00:02:46,953
[woman] Elisa, are you okay?
18
00:02:49,125 --> 00:02:50,833
It's the second time I've thrown up.
19
00:02:51,458 --> 00:02:53,750
You need to eat something, sweetheart.
20
00:02:53,833 --> 00:02:55,791
The surgery is scheduled
for tomorrow at two.
21
00:02:55,875 --> 00:02:57,958
The doctor says
you have to be in good shape.
22
00:02:58,041 --> 00:02:59,083
It's tomorrow?
23
00:03:00,291 --> 00:03:01,750
Why? Do you wanna wait?
24
00:03:02,875 --> 00:03:03,875
No.
25
00:03:04,875 --> 00:03:06,541
You're on a trial at work, Elisa.
26
00:03:06,625 --> 00:03:08,291
You can't afford to have a baby.
27
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Yes, I know.
28
00:03:11,041 --> 00:03:12,708
It's the best thing to do.
29
00:03:15,083 --> 00:03:17,750
Come on. We'll get you a new wardrobe.
How about that?
30
00:03:17,833 --> 00:03:18,666
Huh?
31
00:03:18,750 --> 00:03:20,375
[eerie sound playing]
32
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
Elisa?
33
00:03:21,875 --> 00:03:22,875
Sound good?
34
00:03:24,000 --> 00:03:25,750
- Mm-hmm.
- [woman on phone laughs]
35
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
I love you, sweetie.
36
00:03:28,875 --> 00:03:30,000
Very, very much.
37
00:03:30,750 --> 00:03:31,958
Love you too, Mama.
38
00:03:32,458 --> 00:03:33,875
I'll see you tonight.
39
00:03:33,958 --> 00:03:34,958
A big kiss.
40
00:03:38,958 --> 00:03:41,958
[eerie sound intensifies]
41
00:03:46,125 --> 00:03:48,125
[traffic sounds]
42
00:03:55,291 --> 00:03:58,958
HI ELISA, IT'S TIME TO JOIN YOUR FRIENDS
43
00:04:01,916 --> 00:04:04,208
[horn rhythmically honking]
44
00:04:14,708 --> 00:04:17,416
- [recording notification chimes]
- [high-pitched sound]
45
00:04:21,541 --> 00:04:23,666
One two, three. Action.
46
00:04:23,750 --> 00:04:27,166
Hi to all of the friends of Fabrizio,
and welcome to my newest video.
47
00:04:27,250 --> 00:04:29,000
I've g***t a small riddle for you guys.
48
00:04:29,083 --> 00:04:31,833
Where are we going on our trip
if I sing this song to you?
49
00:04:32,333 --> 00:04:35,583
[singing in Italian]
50
00:04:36,875 --> 00:04:39,041
Exactly. Off to my hometown Calabria.
51
00:04:39,125 --> 00:04:41,416
And on the adventure, joining us, we have...
52
00:04:41,500 --> 00:04:43,220
Just tell us your name
and your destination.
53
00:04:43,291 --> 00:04:44,875
Don't worry. I'll cut this part out.
54
00:04:44,958 --> 00:04:47,166
Is your channel really called
"Friends of Fabrizio"?
55
00:04:47,250 --> 00:04:48,958
- Yeah, my little sister chose it.
- Ah.
56
00:04:49,666 --> 00:04:53,041
Hi, um, I'm Sofia,
and I'm going to attend a wedding...
57
00:04:53,125 --> 00:04:57,708
Hi. My name is Mark,
and we're going to the, uh, "marriaggio."
58
00:04:57,791 --> 00:04:59,601
- "Matrimonio."
- [Fabrizio] Is it your wedding?
59
00:04:59,625 --> 00:05:01,375
- No.
- No. Not yet.
60
00:05:01,458 --> 00:05:03,178
[Fabrizio]
Guys, can you try not to overlap?
61
00:05:03,250 --> 00:05:06,291
Otherwise, it will be impossible
to edit the video later. You know?
62
00:05:07,125 --> 00:05:09,125
Uh, I'm Riccardo, a doctor.
63
00:05:10,041 --> 00:05:13,375
[Fabrizio] Can you tell us more about you?
For instance, where are you going?
64
00:05:13,458 --> 00:05:16,416
I'm... I'm gonna see my family.
That's enough. Just... just stop.
65
00:05:16,500 --> 00:05:19,041
[Fabrizio] I'm sorry,
but, you know, you have a great look.
66
00:05:19,125 --> 00:05:22,333
You look awesome on camera.
You could totally be an actor.
67
00:05:22,416 --> 00:05:24,958
- [giggles] Hi.
- [Fabrizio] Ciao. Hi.
68
00:05:25,041 --> 00:05:26,041
[Sofia] Don't worry.
69
00:05:26,083 --> 00:05:28,083
It's for his Instagram
or something like that.
70
00:05:28,166 --> 00:05:30,476
- [Fabrizio] It's a travel blog.
- [Sofia] Oh, a travel blog.
71
00:05:30,500 --> 00:05:31,833
[Elisa] What ** I supposed to do?
72
00:05:31,916 --> 00:05:35,083
[Fabrizio] Okay, you can state your name
and where you're going.
73
00:05:35,166 --> 00:05:38,000
Um, I'm Elisa, and I'm going to spend time
with my parents.
74
00:05:38,083 --> 00:05:39,476
- [Fabrizio] Hi, Elisa.
- [Sofia] Hi.
75
00:05:39,500 --> 00:05:42,309
[Fabrizio] Guys, could you actually
tell us a bit more about yourselves?
76
00:05:42,333 --> 00:05:44,958
I need the viewers
to really grow to like you.
77
00:05:45,625 --> 00:05:49,250
[Fabrizio] No? Okay. Can you at least
give a little wave with your hand?
78
00:05:49,333 --> 00:05:50,413
[Riccardo] Let's get going!
79
00:05:50,458 --> 00:05:54,541
Our friends have to warm up.
The time is 4:37, and we're just about...
80
00:05:54,625 --> 00:05:57,309
- [Riccardo] Ten minutes late.
- True. As the doctor said, we are late.
81
00:05:57,333 --> 00:05:59,125
So, goodbye to you,
dear friends of Fabrizio,
82
00:05:59,208 --> 00:06:01,958
and always remember,
"We'll be friends till the end of time."
83
00:06:02,458 --> 00:06:03,875
And cut. That's a wrap.
84
00:06:03,958 --> 00:06:04,958
[Sofia laughs]
85
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
[video camera beeps]
86
00:06:06,083 --> 00:06:08,208
["Round Glasses" by Waines playing]
87
00:06:28,791 --> 00:06:30,583
[radio static]
88
00:06:30,666 --> 00:06:32,833
- [Sofia] Who was the god of time?
- Zeus.
89
00:06:32,916 --> 00:06:35,041
No, it's time. It's Chronos.
90
00:06:35,125 --> 00:06:36,708
[correct answer chime]
91
00:06:37,541 --> 00:06:41,375
Which male animal has to live
inside the female in order to mate?
92
00:06:41,875 --> 00:06:43,916
I know it. Sea devil.
93
00:06:44,000 --> 00:06:46,333
- [correct answer chime]
- God, that turns me on.
94
00:06:47,916 --> 00:06:49,291
[chuckles] Oh God.
95
00:06:50,166 --> 00:06:52,000
- [Fabrizio] Are you thirsty?
- [Mark] Yeah.
96
00:06:52,083 --> 00:06:53,791
Look in the fridge.
97
00:06:54,375 --> 00:06:56,875
Hell yes, man. Whoo!
98
00:06:56,958 --> 00:06:58,666
[Mark] It's "beer o'clock."
99
00:07:00,250 --> 00:07:01,916
Hey, you just g***t yourself five stars.
100
00:07:02,000 --> 00:07:04,333
- [bottle opening]
- [bottle cap clanking]
101
00:07:05,041 --> 00:07:07,791
- [Sofia] Another word for grains?
- Wheat.
102
00:07:09,125 --> 00:07:10,583
[correct answer chime]
103
00:07:10,666 --> 00:07:13,833
[Sofia] What does the clown from It
feed upon? Children.
104
00:07:13,916 --> 00:07:15,833
- [wrong answer buzzer]
- [Fabrizio] Fear.
105
00:07:15,916 --> 00:07:16,916
What did you say?
106
00:07:16,958 --> 00:07:20,333
Children are just a means to an end.
Pennywise feeds on their fear.
107
00:07:21,750 --> 00:07:24,000
- [correct answer chime]
- [Mark] Elisa. This is good.
108
00:07:24,083 --> 00:07:26,875
- No, I'm fine. Thank you.
- [Mark] Come on. You only live once.
109
00:07:27,416 --> 00:07:28,291
Really, I'm fine.
110
00:07:28,375 --> 00:07:30,875
You're gonna be old the rest of your life.
So, enjoy now.
111
00:07:30,958 --> 00:07:32,083
[Sofia] Mark, come on.
112
00:07:32,166 --> 00:07:34,375
Just take a sip. Be part of the tribe.
113
00:07:39,625 --> 00:07:40,625
Cheers.
114
00:07:43,500 --> 00:07:45,208
[Sofia] The apostle who betrayed Jesus?
115
00:07:45,291 --> 00:07:48,208
[ominous music playing]
116
00:07:53,125 --> 00:07:55,958
[ominous music continues playing]
117
00:08:04,583 --> 00:08:06,416
[Sofia] I had a friend
that said around here
118
00:08:06,500 --> 00:08:09,166
there is the most beautiful mile of Italy.
119
00:08:09,250 --> 00:08:12,625
- [Mark] You told me about that guy.
- [Sofia] Yeah. Yeah. [laughs] Yeah.
120
00:08:14,166 --> 00:08:16,666
- [Mark] "Drangheta."
- [Fabrizio correcting] 'Ndrangheta.
121
00:08:17,291 --> 00:08:19,583
MOTHER AND DAUGHTER DISAPPEAR
IN THE SHADOW OF 'NDRANGHETA
122
00:08:19,666 --> 00:08:21,626
- [Mark] "Endranguetta."
- [Fabrizio] 'Ndràngheta.
123
00:08:21,666 --> 00:08:23,309
- 'Ndrangheta.
- [emphasizing] 'Ndrangheta.
124
00:08:23,333 --> 00:08:24,166
'Ndrangheta!
125
00:08:24,250 --> 00:08:25,500
- [Fabrizio] Yes!
- Yeah!
126
00:08:25,583 --> 00:08:26,916
Like this. Yes!
127
00:08:27,000 --> 00:08:28,125
What's it about?
128
00:08:28,208 --> 00:08:31,291
Um, this is the Mafia of queste zone.
129
00:08:31,375 --> 00:08:32,666
The Mafia over here.
130
00:08:32,750 --> 00:08:34,809
- [Mark] Do you have more than one?
- [Fabrizio] Yes.
131
00:08:34,833 --> 00:08:37,041
[Mark] Oh, like pasta!
132
00:08:37,125 --> 00:08:40,416
Trenette, tagliatelle.
[incorrect pronunciation] Fusilli.
133
00:08:40,500 --> 00:08:41,958
[Mark] I like...
Share and download A.Classic.Horror.Story.2022 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.