The.Lion.In.Winter.2003.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,100, Character said: Het is 1173.

2
At 00:00:13,900, Character said: Het rijk van Henry II strekt zich uit
van Schotland tot Zuid-Frankrijk.

3
At 00:00:20,000, Character said: Z'n zoons Richard en Geoffrey
zijn tegen hem in opstand gekomen…

4
At 00:00:25,400, Character said: op instigatie van hun moeder,
Eleonora van Aquitanië.

5
At 00:00:57,700, Character said: De slag is gewonnen, Sire.
Ze zijn verpletterd.

6
At 00:01:06,300, Character said: Daar heb je haar.

7
At 00:01:14,500, Character said: Ik laat nog vijftig man aanvallen
op de linkerflank. We verrassen hem.

8
At 00:01:20,800, Character said: Deze slag is verloren.
-We kunnen nog winnen.

9
At 00:01:25,800, Character said: Richard, luister.

10
At 00:01:29,600, Character said: We trekken ons terug.
-Moeder heeft gelijk.

11
At 00:01:34,000, Character said: Geoffrey, ga met Richard naar Parijs.
Ik ga naar Poitiers. Ooit verliest hij.

12
At 00:01:45,900, Character said: Ze komt niet ver. M'n mannen wachten
haar op. De jongens pakken we ook.

13
At 00:01:51,700, Character said: Laat die maar lopen.
-Nee toch, vader?

14
At 00:01:56,000, Character said: Wie moeten ze achtervolgen en doden.

15
At 00:01:59,000, Character said: Doden, Johnny?

16
At 00:02:02,700, Character said: Ze wilden u van de troon stoten.
De dood komt ze toe.

17
At 00:02:06,900, Character said: Ik weet het.
Helaas zijn het je moeder en broers.

18
At 00:02:12,300, Character said: Mijn vrouw en zoons.

19
At 00:02:16,100, Character said: Grijp haar.

20
At 00:05:42,500, Character said: tien jaar later

21
At 00:05:49,000, Character said: Goed zo, Johnny.

22
At 00:05:51,100, Character said: Val me dan aan.

23
At 00:06:14,000, Character said: Ik moet gaan uitkijken voor je, Johnny.
-Is dat zo, vader? Echt waar?

24
At 00:06:22,800, Character said: Toe maar. Blijf oefenen.

25
At 00:06:45,700, Character said: Hij wordt nog wel eens
een goede koning.

26
At 00:06:49,200, Character said: Goed zo, jongen.

27
At 00:06:57,700, Character said: Ben je gelovig geworden, Henry?

28
At 00:07:00,400, Character said: Denk je straks vanuit de hemel te zien
wie er op je troon zit?

29
At 00:07:07,600, Character said: Ik moet het weten voor ik doodga,
Alais.

30
At 00:07:12,900, Character said: Er is een legende over ene Lear,
met wie ik veel gemeen heb.

31
At 00:07:17,600, Character said: Hij heeft een koninkrijk
en drie kinderen die hij aanbidt.

32
At 00:07:22,700, Character said: En we zijn allebei oud.
Maar daarmee houdt de gelijkenis op.

33
At 00:07:27,900, Character said: Hij deelt z'n rijk op.
Dat kan ik niet doen.

34
At 00:07:31,400, Character said: Ik heb een wereldrijk opgebouwd.
Dat moet intact blijven.

35
At 00:07:36,300, Character said: Heel Brittannië en half Frankrijk.

36
At 00:07:39,900, Character said: Ik ben de machtigste man
van de laatste duizend jaar.

37
At 00:07:46,600, Character said: En na mij komt John.

38
At 00:07:57,200, Character said: Ik raak je kwijt, hè?
-Ik heb gravinnen gekend.…

39
At 00:08:03,300, Character said: melkmeisjes, courtisanes, nonnen.….

40
At 00:08:07,100, Character said: hoeren en zigeunerinnen.

41
At 00:08:09,500, Character said: Maar in de hele wereld
heb ik nog nooit.….

42
At 00:08:14,900, Character said: zo van iemand gehouden als van jou.
-En Rosamund dan?

43
At 00:08:21,700, Character said: Die is dood.
-En Eleonora?

44
At 00:08:24,000, Character said: De nieuwe Medusa.
M'n geliefde echtgenote.

45
At 00:08:28,900, Character said: Marshall.

46
At 00:08:33,900, Character said: Hoe gaat het met je koningin?
-Niet zo best, neem ik aan.

47
At 00:08:40,400, Character said: Niet jaloers zijn.
Ze heeft geen warm plekje in m'n hart.

48
At 00:08:45,300, Character said: Is het soms normaal
dat iemand z'n vrouw opsluit?

49
At 00:08:49,600, Character said: Ik houd haar echt niet gevangen
omdat ik zo verknocht aan haar ben.

50
At 00:08:55,900, Character said: We vieren Kerst in Chinon.
Ik heb de Franse koning uitgenodigd.

51
At 00:09:00,900, Character said: Zeg tegen Richard en Geoffrey
dat ze ook moeten komen.

52
At 00:09:06,300, Character said: En haal de koningin op uit Salisbury.
-En als ze niet mee wil?

53
At 00:09:13,300, Character said: Ze zal het voor geen goud
willen missen.

54
At 00:09:51,200, Character said: Majesteit.

55
At 00:09:57,200, Character said: Er komt een kerstviering.

56
At 00:10:03,600, Character said: Waar?
-In Chinon.

57
At 00:11:04,300, Character said: Wat gebeurt er als ik een keer
niet doe wat jij zegt?

58
At 00:11:08,900, Character said: Het wordt een drukke dag.
Hou op of ik overleef het niet.

59
At 00:11:13,500, Character said: Jij overleeft alles. Je bent net
Stonehenge. Niet kapot te krijgen.

60
At 00:11:20,700, Character said: Ik heb hier, deze Kerst,
al vijanden genoeg.

61
At 00:11:25,900, Character said: Zelfs meer dan je denkt.

62
At 00:11:28,100, Character said: Ben jij daar een van?
Keer je je tegen me?

63
At 00:11:31,500, Character said: Hoe lastig zou ik het je kunnen maken?
-Niet erg lastig.

64
At 00:11:37,200, Character said: Ik kan je plannen verraden.
Dat je Richard niet als opvolger wilt.

65
At 00:11:42,700, Character said: Dat weet Eleonora ook.
Ze weet dat prins Henry dood is.

66
At 00:11:47,500, Character said: Zij wil Richard op de troon, ik John.
Daar maken we geen geheim van.

67
At 00:11:54,800, Character said: Ik kan niet je minnares
en je schoondochter zijn.

68
At 00:11:58,800, Character said: Johnny vindt het best.
-Ik wil hem niet.

69
At 00:12:02,300, Character said: Het is een beste jongen.
Hij heeft puisten
en stinkt naar compost.

70
At 00:12:07,800, Character said: Hij is 16. Allicht heeft hij puisten.
-Hij kan toch in bad?

71
At 00:12:12,500, Character said: Koningin van Engeland zijn
is geen straf.

72
At 00:12:16,300, Character said: Niet iedereen zal je beklagen.

73
At 00:12:19,100, Character said: Jij ook niet?
-Ik weet het niet. Waarschijnlijk wel.

74
At 00:12:25,800, Character said: Ik wil je niet kwijt, dat is alles. Kun je
me niet zogenaamd laten verdwijnen?

75
At 00:12:34,300, Character said: Dat kan niet.

76
At 00:12:36,800, Character said: Als je niet trouwt, wil je broertje,
de Franse koning, je bruidsschat terug.

77
At 00:12:45,000, Character said: Toen je bij ons kwam,
was je zeven jaar.

78
At 00:12:51,100, Character said: Twee grote ogen en twee dikke knieën
en meer niet.

79
At 00:12:57,100, Character said: Hoe kon ik het weten?

80
At 00:13:06,200, Character said: Wat is er, jongen?

81
At 00:13:09,400, Character said: Niks.

82
At 00:13:20,900, Character said: Geoff.

83
At 00:13:25,900, Character said: Geoffrey.

84
At 00:13:35,900, Character said: Heb je cadeautjes voor me?

85
At 00:13:41,200, Character said: Heerlijk, Kerst.

86
At 00:13:52,700, Character said: Wat doet m'n bruidsschat ertoe?
Geef die toch terug aan Philippe.

87
At 00:13:58,400, Character said: De Vexin is een klein gebied,
maar onmisbaar.

88
At 00:14:02,300, Character said: Ben ik dat dan niet?

89
At 00:14:04,400, Character said: Ik heb het geluk dat ik altijd
verliefd word op vrouwen met land.

90
At 00:14:11,000, Character said: Toen ik met Eleonora trouwde,
dacht ik: wat een geluksvogel ben ik.

91
At 00:14:17,500, Character said: De rijkste vrouw ter wereld.
Aquitanië is van haar.

92
At 00:14:21,700, Character said: Het belangrijkste gewest van Europa.
En ze was mooi ook.

93
At 00:14:26,500, Character said: Je aanbad haar.
-Daar staat me niets van bij.

94
At 00:14:52,800, Character said: Eén lok mag er wel los bij hangen.

95
At 00:14:56,500, Character said: Het hoeft allemaal niet
volmaakt te zijn.

96
At 00:15:01,700, Character said: Als ik zeg dat het over is tussen ons,
dan is het over.

97
At 00:15:06,000, Character said: Als ik zeg dat je met John trouwt,
dan doe je dat.

98
At 00:15:12,100, Character said: Je blijft bij mij.

99
At 00:15:16,300, Character said: Ik doe met je wat ik wil.

100
At 00:15:33,800, Character said: Richard.

101
At 00:15:47,300, Character said: Kerst. Alles is warm en knus.
De wijn dampt, de haard loeit…

102
At 00:15:53,100, Character said: en wij stoken ons eigen vuurtje op.
Ze is onderweg.

103
At 00:15:57,200, Character said: Wie?
-Moeder.

104
At 00:16:01,800, Character said: Wil ze nog dat jij koning wordt?
-Onze vriendschap is wat bekoeld.

105
At 00:16:09,300, Character said: Ik ga niet met veel vertoon
mammie's wangen zoenen.

106
At 00:16:13,500, Character said: Dat moet je zelf weten.
-Ik ben vaders lieveling. Alleen dat telt.

107
At 00:16:19,200, Character said: Je kent me amper, dus je kunt
maar beter op m'n reputatie afgaan.

108
At 00:16:24,400, Character said: Ik ben een standvastig strijder.

109
At 00:16:28,400, Character said: Een voormalig dichter.

110
At 00:16:31,900, Character said: En ik word koning.

111
At 00:16:35,900, Character said: Vader houdt van mij het meest.

112
At 00:18:15,900, Character said: Hoe was de reis?
Week het Kanaal voor je uiteen?

113
At 00:18:20,200, Character said: De golven gingen liggen toen ik
daarom vroeg. Dat leek me voldoende.

114
At 00:18:36,300, Character said: Wat aardig dat je me vrijlaat.
-Voor de feestdagen.

115
At 00:18:40,700, Character said: Net als op school. Je houdt me jong.

116
At 00:18:45,800, Character said: Daar hebben we die lieve Alais.

117
At 00:18:55,200, Character said: Nee. Begroet me net als vroeger.

118
At 00:18:58,800, Character said: Zo teer ben ik niet.
Genegenheid kan ik best verdragen.

119
At 00:19:36,600, Character said: Wat heb ik toch een knappe kinderen.
John...

120
At 00:19:43,000, Character said: Wat ben je schoon en netjes.
Henry zorgt goed voor je.

121
At 00:19:48,700, Character said: Richard, kijk niet zo nors. Daar krijg je
varkensoogjes en een slappe kin van.

122

Download Subtitles The Lion In Winter 2003 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles