Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Smoke 2025 S01E09 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] srt - eng(2) in any Language
Smoke.2025.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,605, Character said: Telephone
2
At 00:00:26,068, Character said: Calling me
3
At 00:00:30,405, Character said: {\an8} Who put all that s***t in your head?
4
At 00:00:39,623, Character said: {\an8} Saying things
5
At 00:00:44,294, Character said: Telling things
6
At 00:00:48,090, Character said: {\an8} Till you break
7
At 00:00:53,679, Character said: {\an8} Filthy water
8
At 00:00:58,767, Character said: Bubbles up
9
At 00:01:03,522, Character said: Who put all that s***t in your head?
10
At 00:02:31,151, Character said: We contacted a few of the people
on the task force he was running.
11
At 00:02:34,821, Character said: They're outside.
12
At 00:02:48,418, Character said: You all worked the arson case
with Captain Burke?
13
At 00:02:51,296, Character said: He in there?
14
At 00:02:53,632, Character said: Pending confirmation from
the medical examiner, of course.
15
At 00:02:57,386, Character said: Was it a homicide?
16
At 00:02:58,846, Character said: Body was found
on the floor by the entryway.
17
At 00:03:03,058, Character said: Not the place one normally
picks for a lie-down
18
At 00:03:05,435, Character said: only to be overcome by smoke inhalation.
19
At 00:03:10,190, Character said: Who has tactical command of
this task force after Captain Burke?
20
At 00:03:12,776, Character said: Agent Hudson, ATF.
21
At 00:03:14,695, Character said: Your command is over, Agent Hudson.
22
At 00:03:17,030, Character said: We'll be handling the investigation.
23
At 00:03:18,991, Character said: You just turn over
any files to our office.
24
At 00:03:21,451, Character said: Copy that.
25
At 00:03:22,536, Character said: I understand the target
of your investigation was a Dave Gudsen.
26
At 00:03:27,708, Character said: Where's Mr. Gudsen now?
27
At 00:03:29,793, Character said: At his ex-wife's.
Where he spent the night.
28
At 00:03:31,628, Character said: Clearly he stepped out.
29
At 00:03:34,464, Character said: No. No, he didn't.
30
At 00:03:36,592, Character said: The head of an arson task force
is murdered in an arson
31
At 00:03:40,679, Character said: and you want to sell me some s***t
about there being another suspect?
32
At 00:03:44,558, Character said: Look, I don't blow surveillances, okay?
33
At 00:03:48,312, Character said: Well, you blew this one.
34
At 00:03:49,813, Character said: Well, see, that's the thing.
35
At 00:03:52,941, Character said: I didn't.
36
At 00:03:55,694, Character said: What's your rank?
37
At 00:03:57,696, Character said: I don't have one.
38
At 00:04:00,157, Character said: I'm retired.
39
At 00:04:07,414, Character said: I remember you.
40
At 00:04:09,374, Character said: And I remember you.
41
At 00:04:13,212, Character said: You're that f***k-up.
42
At 00:04:15,380, Character said: Gregorio.
43
At 00:04:16,423, Character said: Esposito.
44
At 00:04:19,218, Character said: Well, exit my crime scene, Esposito,
45
At 00:04:22,721, Character said: and stand down on anything
to do with this investigation.
46
At 00:04:37,069, Character said: You were Sergeant Pearson
in the back of that black-and-white
47
At 00:04:40,489, Character said: behind Ronnie's Road House.
48
At 00:04:42,741, Character said: Get him out of here.
49
At 00:04:44,243, Character said: Your safe word still Fräulein?
50
At 00:04:50,749, Character said: Detectives will take your statements.
51
At 00:04:53,168, Character said: Anyone else on this task force
that I should be talking to?
52
At 00:05:11,270, Character said: Harv.
53
At 00:06:28,931, Character said: Don't go in, Michelle.
54
At 00:06:30,891, Character said: What?
55
At 00:06:34,603, Character said: Anybody with eyes could see there
was something going on between you two.
56
At 00:06:38,315, Character said: If that's him in there...
57
At 00:06:40,984, Character said: Wait, hold on. There's a body in there?
58
At 00:06:43,070, Character said: Positive ID pending.
59
At 00:06:45,155, Character said: But height...
60
At 00:06:47,491, Character said: - build...
- No.
61
At 00:06:50,160, Character said: - No, no, no. Man...
- ...other factors add up.
62
At 00:06:53,205, Character said: Listen, go wait by the car.
63
At 00:06:55,457, Character said: All right.
64
At 00:06:57,417, Character said: People are gonna wanna talk to you.
65
At 00:07:08,095, Character said: You all right?
66
At 00:07:11,849, Character said: Yeah. All right.
67
At 00:08:58,622, Character said: Kehoe, you get a hold of the neighbors?
68
At 00:09:00,916, Character said: Nah, she's out of town,
but I left a message on her cell.
69
At 00:09:05,254, Character said: Detective Calderone, we haven't met.
70
At 00:09:06,922, Character said: No, ma'**, but you spoke
to my class at the academy.
71
At 00:09:11,385, Character said: The "They Think It's About Law,
But We Know It's About Order" speech?
72
At 00:09:14,388, Character said: Yes, ma'**.
73
At 00:09:16,181, Character said: What'd you think?
74
At 00:09:17,516, Character said: Cold hard truth, ma'**.
75
At 00:09:22,187, Character said: Steven.
76
At 00:09:24,231, Character said: Captain Burke.
77
At 00:09:26,275, Character said: He was your training officer.
78
At 00:09:28,986, Character said: - You did a tour under his command.
- Yeah.
79
At 00:09:32,948, Character said: He formed this task force with you.
80
At 00:09:38,912, Character said: We're running the names
of anyone violent he put away
81
At 00:09:42,165, Character said: - that hit the street recently.
- Yeah.
82
At 00:09:44,418, Character said: Looking into his estranged wife
and her brothers,
83
At 00:09:47,921, Character said: and checking to see
if he f***d over anyone on the job.
84
At 00:09:54,428, Character said: Hey, it happens.
85
At 00:09:57,681, Character said: But you know where our head's at.
86
At 00:09:59,141, Character said: Yeah, the arsonist
we've been investigating.
87
At 00:10:05,689, Character said: How close were you to him?
88
At 00:10:09,818, Character said: Hey.
89
At 00:10:10,903, Character said: The arsonist.
90
At 00:10:12,321, Character said: - How close?
- We were getting there.
91
At 00:10:14,281, Character said: And this is Gudsen we're talking about?
92
At 00:10:16,200, Character said: Yeah. David Gudsen.
93
At 00:10:17,618, Character said: He's the lead arson investigator
for Umberland.
94
At 00:10:22,748, Character said: I heard he beefed
with Captain Burke the other night.
95
At 00:10:25,501, Character said: Yeah.
96
At 00:10:26,585, Character said: I also understand
he has a license to carry
97
At 00:10:28,504, Character said: and is known to go around strapped.
98
At 00:10:30,005, Character said: Oh, yeah. He is, ma'**.
99
At 00:10:40,974, Character said: If that is Steven Burke in there...
100
At 00:10:45,437, Character said: my Words with Friends enemy,
101
At 00:10:48,232, Character said: my good pal...
102
At 00:10:51,652, Character said: smartest cop I ever knew,
103
At 00:10:55,989, Character said: which is a low f***g bar, but still...
104
At 00:11:02,120, Character said: there are not adequate words
to describe the fecal holocaust
105
At 00:11:06,834, Character said: that I will rain down
on the person responsible.
106
At 00:12:18,697, Character said: S***t.
107
At 00:12:22,242, Character said: - Yo, Benji.
- Yo.
108
At 00:12:25,746, Character said: - What's up?
- What's up, bud?
109
At 00:12:26,914, Character said: Yo. How come you park in a driveway
but you drive in a parkway?
110
At 00:12:37,424, Character said: Always a pleasure, Terrance.
111
At 00:12:49,311, Character said: - Pick up, pick up.
- What?
112
At 00:12:51,438, Character said: Benji, Benji, I'm on a burner.
113
At 00:12:59,154, Character said: F***k you on a burner for?
114
At 00:13:00,364, Character said: I need help.
115
At 00:13:03,283, Character said: Hold up. G.I. Jane , the Combat Queen--
116
At 00:13:05,327, Character said: Yeah, yeah. I'll eat s***t later.
117
At 00:13:07,329, Character said: This one has a clock on it.
118
At 00:13:10,165, Character said: Proceed.
119
At 00:13:20,968, Character said: {\an8} And while no official statement
has been given,
120
At 00:13:24,012, Character said: {\an8} Channel 6 has confirmed the name
of the man renting the home
121
At 00:13:27,683, Character said: {\an8} was Columbia Police
Captain Steven Aaron Burke.
122
At 00:13:31,645, Character said: {\an8} Now Columbia firefighters responded
to the scene just after 3:00 a.m.
123
At 00:13:35,649, Character said: {\an8} and have been working
tirelessly to douse the blaze.
124
At 00:13:39,027, Character said: The official cause
of the fire remains unknown...
125
At 00:13:40,988, Character said: - I gotta go, kid.
- ...and while sources indicate
126
At 00:13:43,615, Character said: that the fire is under control...
127
At 00:13:45,158, Character said: - Means you gotta go.
- ...authorities urge the public
128
At 00:13:47,452, Character said: - to remain vigilant and to check...
- I'm about to be framed.
129
At 00:13:50,080, Character said: ...for updates at columbiametrosafety.gov.
130
At 00:13:53,041, Character said: I'm not f***g around.
131
At 00:13:54,126, Character said: No one says "I'm about to
be framed" in real life.
132
At 00:13:56,461, Character said: I'm f***g saying it
'cause it's f***g happening.
133
At 00:13:58,797, Character said: Yeah, yeah.
134
At 00:13:59,882, Character said: Don't "yeah, yeah" me.
135
At 00:14:04,052, Character said: Don't do that.
136
At 00:14:06,263, Character said: What say we dial it down a notch?
137
At 00:14:11,560, Character said: If someone came around
asking questions, I was here.
138
At 00:14:17,191, Character said: Reebs. Reebs.
139
At 00:14:20,194, Character said: I was here all night.
140
At 00:14:23,405, Character said: How'd I know?
141
At 00:14:26,116, Character said: - What?
- I was on two Lunesta
142
At 00:14:27,910, Character said: and a massive s***x hangover.
143
At 00:14:30,954, Character said: I slept like a rock.
144
At 00:14:49,806, Character said: I was here.
145
At 00:14:58,482, Character said: I can't swear to that with any certainty.
146
At 00:15:03,403, Character said: So, no.
147
At 00:15:05,822, Character said: No, you weren't.
148
At 00:15:35,644, Character said: Hey, hey. What's up?
149
Download Subtitles Smoke 2025 S01E09 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] srt - eng(2) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Queen.of.Bones.2023.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ZooeyDes_track3_[eng]
HTMS-126.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh
El.Jardin.de.Bronce.S03E05.El.Hangar.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_track9_[fin]
Hell.Motel.S01E05.Jailbait.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]
Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.V2.1080p.TS.READNFO.x265.AAC-AOC
KSBJ-383.bis
Dr Quinn s03e01.eng
Mission.Impossible.-.The.Final.Reckoning.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Hell.Motel.S01E03.Mirror.Moves.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]
Hell.Motel.S01E06.Guts.and.Glory.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]
Download, translate and share Smoke.2025.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up