Dr Quinn s03e01 eng Subtitles in Multiple Languages
Dr Quinn s03e01.eng Movie Subtitles
Download Dr Quinn s03e01 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:13,930 --> 00:00:16,640
Would you please see if that telegram's
arrived yet?
2
00:00:56,240 --> 00:00:58,950
What do you think you're doing with
Chinese allowed?
3
00:01:01,840 --> 00:01:03,720
No understanding, Chinese boy?
4
00:01:04,160 --> 00:01:05,860
I don't let you in here.
5
00:01:05,861 --> 00:01:07,219
Get out.
6
00:01:07,220 --> 00:01:08,920
He don't understand English.
7
00:01:09,680 --> 00:01:11,440
I bet he understands this.
8
00:01:11,880 --> 00:01:17,260
That you're stinking, dog -eating,
carcass. Out of my sight before I shoot
9
00:01:24,780 --> 00:01:27,320
I hope you don't, sir, because Mr.
10
00:01:27,600 --> 00:01:29,460
Tate would then be forced to shoot you.
11
00:01:36,420 --> 00:01:37,960
His father saved my life.
12
00:01:39,220 --> 00:01:41,450
I'd take it personally if it did him any
harm.
13
00:01:42,820 --> 00:01:44,300
By the way, his name's Peter.
14
00:02:01,930 --> 00:02:03,250
Are you with the railroad?
15
00:02:03,950 --> 00:02:05,810
I'm a surveyor for the Kansas Pacific.
16
00:02:06,210 --> 00:02:10,329
Name's Jackson Tate. Lauren Bray. This
is my friend Jake. Mayor Slicker. What
17
00:02:10,330 --> 00:02:11,380
brings you here?
18
00:02:11,950 --> 00:02:13,050
Doing surveying work.
19
00:02:13,590 --> 00:02:15,700
Railroad's looking for a route to El
Paso.
20
00:02:15,750 --> 00:02:18,160
You mean the railroad might come through
here?
21
00:02:18,170 --> 00:02:19,790
It's either here or Soda Springs.
22
00:02:25,090 --> 00:02:26,140
May I look?
23
00:02:26,750 --> 00:02:27,800
No, you can't.
24
00:02:36,520 --> 00:02:38,020
It's where we're going to live.
25
00:02:39,800 --> 00:02:41,260
Oh, Sully, it's beautiful.
26
00:02:47,000 --> 00:02:53,939
This is what I was planning on building
for our
27
00:02:53,940 --> 00:02:54,990
new house.
28
00:02:55,960 --> 00:02:57,640
You like it? I love it.
29
00:02:57,641 --> 00:03:00,819
Sully, do I get my own room? Everybody
gets their own room.
30
00:03:00,820 --> 00:03:01,859
Except for you.
31
00:03:01,860 --> 00:03:05,050
Yeah. Too bad you g***t to go off with
Ingrid and miss out on all this.
32
00:03:05,051 --> 00:03:09,069
If I start now, I should be done by
spring when we get married.
33
00:03:09,070 --> 00:03:11,129
Well, where's Grandma and your sisters
going to sleep when they come for the
34
00:03:11,130 --> 00:03:14,009
wedding? Don't you worry. There'll be
room enough for everybody.
35
00:03:14,010 --> 00:03:17,329
And by then, they may be able to ride
the train all the way from Boston to
36
00:03:17,330 --> 00:03:18,530
What makes you say that?
37
00:03:18,531 --> 00:03:22,369
Jake tells me there's going to be a
contest between our town and Soda
38
00:03:22,370 --> 00:03:23,609
see who gets the railroad.
39
00:03:23,610 --> 00:03:24,660
A real train?
40
00:03:24,670 --> 00:03:26,170
With engines and everything?
41
00:03:26,171 --> 00:03:29,669
Well, first, there's going to be a town
meeting, so everyone can have their say
42
00:03:29,670 --> 00:03:31,230
as to how the town council votes.
43
00:03:31,610 --> 00:03:35,849
But if the council approves it, and if
the railroad chooses us... We could see
44
00:03:35,850 --> 00:03:38,200
steam engine popping into town by next
spring.
45
00:03:40,330 --> 00:03:41,910
Thanks, Mom. Clear the trash.
46
00:03:42,150 --> 00:03:44,680
Clear the trash. Hey, you clear the
trash. Come here.
47
00:03:45,910 --> 00:03:46,960
Matthew,
48
00:03:50,010 --> 00:03:51,630
would you get the picnic basket?
49
00:03:53,850 --> 00:03:54,900
Sully?
50
00:03:55,430 --> 00:03:57,170
Better hope they pick Soda Springs.
51
00:03:57,270 --> 00:03:58,320
What do you mean?
52
00:03:58,321 --> 00:04:02,069
It's a beautiful piece of land, but
don't get your heart set on living here.
53
00:04:02,070 --> 00:04:04,050
The railroad comes to Colorado Springs.
54
00:04:04,410 --> 00:04:05,460
We're moving.
55
00:05:24,750 --> 00:05:26,650
I think Brian's gone train crazy.
56
00:05:29,110 --> 00:05:30,160
Call Jesse!
57
00:05:30,350 --> 00:05:31,400
He's back.
58
00:05:37,690 --> 00:05:40,640
I hope. I hope. I'm so glad you're back
from your vision quest.
59
00:05:41,830 --> 00:05:43,940
My soul has made peace with my son's
death.
60
00:05:43,941 --> 00:05:47,629
You're beginning to think we wouldn't
see you again. So much has happened
61
00:05:47,630 --> 00:05:48,489
you've been gone.
62
00:05:48,490 --> 00:05:49,529
You're to be married.
63
00:05:49,530 --> 00:05:50,580
How do you know?
64
00:05:50,730 --> 00:05:51,780
Spirits told me.
65
00:05:52,300 --> 00:05:55,250
I guess the spirits were wrong when they
said we'd be apart.
66
00:05:55,251 --> 00:05:57,379
They said something would separate you.
67
00:05:57,380 --> 00:05:58,860
They did not say for how long.
68
00:05:58,861 --> 00:06:01,699
Did the spirits tell you they were ever
coming?
69
00:06:01,700 --> 00:06:03,740
Yes. That is why I have returned.
70
00:06:04,720 --> 00:06:05,980
I ** worried for my people.
71
00:06:06,540 --> 00:06:08,770
I heard the dog soldiers promised to
stop it.
72
00:06:08,771 --> 00:06:12,659
I hope the spirits say you can stay for
supper. We're having fried chicken.
73
00:06:12,660 --> 00:06:13,980
I'm sure they would want it.
74
00:06:41,550 --> 00:06:45,220
I've never seen so many people going to
church, especially on a Saturday.
75
00:06:45,650 --> 00:06:47,760
They're having a meeting about the
train.
76
00:06:50,190 --> 00:06:51,930
Aren't you with them railroad men?
77
00:06:51,931 --> 00:06:53,469
That's right.
78
00:06:53,470 --> 00:06:54,970
Hey, do you make these things?
79
00:06:54,971 --> 00:06:55,769
Yes, sir.
80
00:06:55,770 --> 00:06:57,450
Boy, that engine, huh?
81
00:06:57,451 --> 00:07:01,909
This locomotive looks like she's built
for highballing.
82
00:07:01,910 --> 00:07:02,960
What's that?
83
00:07:03,070 --> 00:07:04,120
Going fast.
84
00:07:04,330 --> 00:07:08,229
You know, with the throttle wide open
and the wind so hard on your face that
85
00:07:08,230 --> 00:07:11,000
there's tears in your eyes and you can't
catch a breath.
86
00:07:11,470 --> 00:07:12,520
Nothing like it.
87
00:07:13,090 --> 00:07:16,889
And then when you really want to cut her
loose, send a signal to the engineer
88
00:07:16,890 --> 00:07:18,750
just by waving your lantern like that.
89
00:07:21,510 --> 00:07:22,710
You ever been on a train?
90
00:07:22,711 --> 00:07:23,729
Yes, sir.
91
00:07:23,730 --> 00:07:25,170
All the way to Boston and back.
92
00:07:26,270 --> 00:07:27,320
Boston?
93
00:07:34,070 --> 00:07:36,540
Did you know that the train might be
coming here?
94
00:07:36,810 --> 00:07:37,890
That's what my ma says.
95
00:07:38,470 --> 00:07:39,520
Who might that be?
96
00:07:40,640 --> 00:07:41,690
She's a doctor.
97
00:07:41,800 --> 00:07:42,850
Dr. Quinn.
98
00:07:43,600 --> 00:07:44,650
A lady doctor?
99
00:07:44,651 --> 00:07:45,679
Yes, sir.
100
00:07:45,680 --> 00:07:46,730
But she's real smart.
101
00:07:48,040 --> 00:07:49,300
Does your ma like trains?
102
00:07:49,740 --> 00:07:50,880
Sure. Don't everybody?
103
00:08:01,160 --> 00:08:03,480
Trains make a lot of smoke and a lot of
noise.
104
00:08:03,740 --> 00:08:06,380
When I lived in St. Louis, they woke me
up every night.
105
00:08:06,620 --> 00:08:08,200
So we won't let them run at night.
106
00:08:08,520 --> 00:08:10,200
We don't have a say in that, Lauren.
107
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
Or in who buys the tickets.
108
00:08:12,880 --> 00:08:15,100
Saints and sinners ride the same train.
109
00:08:15,840 --> 00:08:19,210
We don't know what kind of folks the
railroad's going to bring here.
110
00:08:20,140 --> 00:08:22,840
Enough talk. Let's vote. Me first.
111
00:08:23,620 --> 00:08:26,930
I say anybody stands in the way, this
train's going to get run over.
112
00:08:27,640 --> 00:08:31,799
I think we should spend the money we g***t
in the treasury to do whatever we can
113
00:08:31,800 --> 00:08:33,520
to bring this railroad here.
114
00:08:34,679 --> 00:08:36,280
I vote yes, Lauren.
115
00:08:39,500 --> 00:08:40,550
I'm a businessman.
116
00:08:40,559 --> 00:08:41,640
I like to make money.
117
00:08:41,641 --> 00:08:44,819
Railroad comes to town, I'm going to
make a lot of money.
118
00:08:44,820 --> 00:08:47,710
And so is everyone in this room. We're
all going to get rich.
119
00:08:50,500 --> 00:08:54,230
This town's never going to get a chance
to grow unless we have the railroad.
120
00:08:54,640 --> 00:08:58,360
So let the contest begin, and may the
best town win.
121
00:08:59,900 --> 00:09:03,240
That's two for it. For us.
122
00:09:05,640 --> 00:09:08,400
Well, at first I was for it, but...
123
00:09:08,910 --> 00:09:11,140
Things are pretty nice here the way they
are.
124
00:09:11,450 --> 00:09:15,809
I want to have kids someday. And I want
them to grow up in a small town like I
125
00:09:15,810 --> 00:09:16,860
did.
126
00:09:17,110 --> 00:09:18,230
So I'm voting no.
127
00:09:18,650 --> 00:09:20,170
No? No!
128
00:09:21,430 --> 00:09:23,010
Stop it! Stop it! Jake!
129
00:09:26,270 --> 00:09:27,770
Quiet. Quiet, all of you.
130
00:09:29,590 --> 00:09:32,000
Never heard such avarice and greed here
before.
131
00:09:32,410 --> 00:09:36,190
There has been a change here, a change I
don't like. I ** voting no.
132
00:09:39,660 --> 00:09:43,640
All...
Share and download Dr Quinn s03e01.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.