False-Positive 2021 English Subtitles in Multiple Languages
False-Positive_2021_English Movie Subtitles
Download False-Positive 2021 English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:08,683 --> 00:00:13,683
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:18,280 --> 00:03:21,118
Well... womp-womp.
3
00:03:21,120 --> 00:03:22,798
Hey, come on.
4
00:03:22,800 --> 00:03:24,398
Stop it.
5
00:03:24,400 --> 00:03:26,440
I can't.
6
00:03:28,480 --> 00:03:30,158
I-I can't.
7
00:03:33,560 --> 00:03:35,758
I just wanted it to be natural.
8
00:03:35,760 --> 00:03:39,240
It will be natural.
Just let me call him.
9
00:03:40,360 --> 00:03:43,278
Look, he's one of the top five
fertility specialists
10
00:03:43,280 --> 00:03:45,200
in the world.
11
00:03:46,080 --> 00:03:48,398
As a woman,
this is the one thing
12
00:03:48,400 --> 00:03:50,878
I'm supposed to be able to do,
and I can't do it.
13
00:03:50,880 --> 00:03:55,120
Well, let's just find out
if we can get pregnant.
14
00:03:55,920 --> 00:03:58,518
And if we can't, then, you know,
we'll blow the college fund
15
00:03:58,520 --> 00:04:00,838
on some of the best vacations
of our lives.
16
00:04:06,880 --> 00:04:08,358
Call him.
17
00:04:08,360 --> 00:04:10,358
Really?
18
00:04:10,360 --> 00:04:11,520
Oh.
19
00:04:12,440 --> 00:04:13,680
Oh.
20
00:04:15,720 --> 00:04:17,318
You're gonna love him.
21
00:04:33,440 --> 00:04:34,840
Wow.
22
00:04:35,600 --> 00:04:37,038
- Hello.
- Hi.
23
00:04:37,040 --> 00:04:39,398
- Hi.
- You must be Lucia and Adrian.
24
00:04:39,400 --> 00:04:42,840
- Yes.
- Um, I go by Lucy, but...
25
00:04:43,640 --> 00:04:47,158
Can we get a name change
from "Lucia" to "Lucy," please?
26
00:04:47,160 --> 00:04:48,438
Oh.
27
00:04:48,440 --> 00:04:51,478
I'm Dr. Hindle's
head nurse, Dawn.
28
00:04:51,480 --> 00:04:55,358
Let me just get you started
with some paperless paperwork.
29
00:04:56,360 --> 00:04:59,678
And Rita...
30
00:04:59,680 --> 00:05:02,518
can help out with refreshments.
31
00:05:02,520 --> 00:05:04,558
Do you want a, uh,
espresso or something?
32
00:05:04,560 --> 00:05:06,318
Sure.
33
00:05:06,320 --> 00:05:07,758
Enjoy it while you can.
34
00:05:09,200 --> 00:05:10,280
Go ahead.
Take a seat.
35
00:05:13,120 --> 00:05:15,278
I'm changing
the file name now.
36
00:05:15,280 --> 00:05:17,480
Thank you.
37
00:05:22,440 --> 00:05:24,720
Here.
Rita recommended that for you.
38
00:05:26,800 --> 00:05:27,798
Mmm.
39
00:05:57,720 --> 00:05:58,878
Gonna be good.
40
00:05:58,880 --> 00:06:01,478
Adrian.
41
00:06:01,480 --> 00:06:02,518
Hey.
42
00:06:02,520 --> 00:06:03,918
So nice to see you.
43
00:06:03,920 --> 00:06:05,558
Yeah, it's been a long time,
hasn't it?
44
00:06:05,560 --> 00:06:07,638
Yes, it has indeed.
Hello, Lucy.
45
00:06:07,640 --> 00:06:09,278
- Hi.
- Lovely to meet you.
46
00:06:09,280 --> 00:06:11,358
Such a pleasure to meet you.
47
00:06:11,360 --> 00:06:15,080
So... you two need
a little help.
48
00:06:15,800 --> 00:06:18,198
- Uh, y-yeah.
- Yeah.
49
00:06:19,680 --> 00:06:23,238
We've been trying pretty hard
for two years.
50
00:06:23,240 --> 00:06:25,598
Yes. I know.
Adrian told me.
51
00:06:25,600 --> 00:06:27,198
I don't get it.
52
00:06:27,200 --> 00:06:30,438
I... thought I have been
doing everything right.
53
00:06:30,440 --> 00:06:32,558
I eat well.
I exercise.
54
00:06:32,560 --> 00:06:35,920
I haven't even had a drink
for two years.
55
00:06:37,400 --> 00:06:39,278
I don't want you
to have to question
56
00:06:39,280 --> 00:06:41,278
everything you're doing.
57
00:06:41,280 --> 00:06:43,398
I will give you
the best possible chance
58
00:06:43,400 --> 00:06:45,358
of getting pregnant.
59
00:06:45,360 --> 00:06:46,918
How does that sound?
60
00:06:46,920 --> 00:06:48,318
That sounds great.
61
00:06:48,320 --> 00:06:49,400
Good.
62
00:06:50,120 --> 00:06:51,840
Oh, thank you, Dawn.
63
00:07:04,680 --> 00:07:06,040
Hm.
64
00:07:23,920 --> 00:07:25,558
Did you know that Adrian
65
00:07:25,560 --> 00:07:28,158
was the most talented surgeon
I ever taught?
66
00:07:28,160 --> 00:07:29,478
Oh, God.
Stop it.
67
00:07:29,480 --> 00:07:31,198
There was this one woman,
68
00:07:31,200 --> 00:07:34,078
she had breast cancer,
and the hospital wouldn't pay
69
00:07:34,080 --> 00:07:36,718
for a post-mastectomy
augmentation.
70
00:07:36,720 --> 00:07:38,438
So your husband,
71
00:07:38,440 --> 00:07:41,238
he just goes and does it
without telling anyone.
72
00:07:41,240 --> 00:07:43,198
Well, I-I told her.
73
00:07:43,200 --> 00:07:46,238
Yes, and the board wanted
me to let you go.
74
00:07:46,240 --> 00:07:50,598
I told them, "If he goes, I go."
75
00:07:50,600 --> 00:07:53,720
I was sick of teaching at
the hospital anyway, so I quit.
76
00:07:54,520 --> 00:07:57,358
We should've started our own
practice right then and there.
77
00:07:57,360 --> 00:08:00,078
Yeah. Would've been great.
Lot of work, though.
78
00:08:00,080 --> 00:08:02,398
Mm, I know it's hard.
79
00:08:02,400 --> 00:08:04,878
Sometimes I wish
I could clone myself.
80
00:08:06,360 --> 00:08:09,318
It's the only way
I'd get the job done.
81
00:08:09,320 --> 00:08:10,598
Okay.
82
00:08:10,600 --> 00:08:12,878
- Your architecture is great.
- Oh.
83
00:08:12,880 --> 00:08:16,598
Problem is low hCG levels.
84
00:08:16,600 --> 00:08:20,238
We'll give you a little boost
post- and pre-insemination,
85
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
monitor your numbers from there.
86
00:08:24,400 --> 00:08:25,680
That's it?
87
00:08:27,320 --> 00:08:28,638
Yes.
88
00:08:28,640 --> 00:08:30,038
Really?
89
00:08:30,040 --> 00:08:31,598
I've just been tested
so many times.
90
00:08:31,600 --> 00:08:34,038
All these women...
91
00:08:34,040 --> 00:08:37,718
All these women here
had troubles.
92
00:08:37,720 --> 00:08:40,200
Some... Some worse than you.
93
00:08:41,080 --> 00:08:44,120
All happy mums I've sent home
with babies.
94
00:08:44,680 --> 00:08:48,078
We have IUI and IVF.
95
00:08:48,080 --> 00:08:50,158
IVF makes babies in a test tube.
96
00:08:50,160 --> 00:08:52,838
IUI makes them inside of you.
97
00:08:52,840 --> 00:08:56,638
I've invented a method
that's a little of both.
98
00:08:56,640 --> 00:09:01,398
I like to call it, um,
in utero Hindle fertilization.
99
00:09:01,400 --> 00:09:03,118
You can help me with that one,
100
00:09:03,120 --> 00:09:05,358
as you're the marketing genius.
101
00:09:06,840 --> 00:09:08,878
Okay.
102
00:09:08,880 --> 00:09:10,998
Oh.
Well, then, thank you, John.
103
00:09:11,000 --> 00:09:12,678
- It's a pleasure.
- Yeah.
104
00:09:12,680 --> 00:09:15,438
Thank you so much, Dr. Hindle.
Thank you.
105
00:09:25,280 --> 00:09:28,000
Luce? G***t five?
106
00:09:34,800 --> 00:09:37,600
Dirk's considering making you
lead on the Wyth account.
107
00:09:38,720 --> 00:09:40,638
Oh, my God!
108
00:09:40,640 --> 00:09:42,358
- Are you serious?
- Yes!
109
00:09:42,360 --> 00:09:44,238
Mihail's managing four clients.
110
00:09:44,240 --> 00:09:47,998
I've g***t six, and I was like,
"What about Lucy?"
111
00:09:48,000 --> 00:09:50,798
Greg, you said that?
112
00:09:50,800 --> 00:09:52,638
Thank you so much.
113
00:09:52,640 --> 00:09:54,438
Of course.
114
00:09:54,440 --> 00:09:56,558
He wants to see Bryon's ideas
before pulling the trigger.
115
00:09:56,560 --> 00:09:57,838
Of course.
116
00:09:57,840 --> 00:09:59,278
But you're what this pitch
needs.
117
00:09:59,280 --> 00:10:01,478
Some female intuition.
118
00:10:01,480 --> 00:10:03,878
Although I like to think I cover
a little of that myself.
119
00:10:05,200 --> 00:10:06,678
Now, if this works out,
120
00:10:06,680 --> 00:10:08,638
it's gonna come
with more responsibility.
121
00:10:08,640 --> 00:10:11,120
Travel, more money.
122
00:10:12,320 --> 00:10:15,638
Luce, I'm fighting for you.
123
00:10:15,640 --> 00:10:20,438
Also... I'm thinking
Dig In for lunch.
124
00:10:20,440 --> 00:10:21,478
What do you think?
125
00:10:21,480 --> 00:10:23,078
I'm obsessed with Dig In.
126
00:10:23,080 --> 00:10:24,518
- I'll start an order.
- Great.
127
00:10:24,520 --> 00:10:27,158
I'm gonna do the, uh,
grilled tofu market bowl
128
00:10:27,160 --> 00:10:29,798
and a side
of wilted beet greens.
129
00:10:29,800 --> 00:10:31,758
- Yum. I'm gonna do the same.
- Mm.
130
00:10:50,360 --> 00:10:53,238
Is there anything else
I can do for you?
131
00:10:53,240 --> 00:10:56,158
No.
Uh... thank you.
132
00:10:56,160 --> 00:10:57,278
Okay.
133
00:11:22,680 --> 00:11:25,158
Lucy, would you like to watch?
134
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
- Oh. No.
- Here you go.
135
00:11:34,600 --> 00:11:36,398
Perfect.
136
00:11:43,120 --> 00:11:44,678
Okay.
137
00:11:50,080 --> 00:11:51,358
Okay.
138
00:11:51,360 --> 00:11:53,198
- Mm.
- Rita.
139
00:12:05,680 --> 00:12:07,598
Good work, son.
140
00:12:07,600 --> 00:12:09,238
This is powerful stuff.
141
00:12:25,160 --> 00:12:27,398
Mm.
142
00:12:34,200 --> 00:12:35,198
Oh.
143
00:12:44,000 --> 00:12:45,878
Brilliant.
144
00:12:45,880 --> 00:12:46,920
Hmm.
145
00:13:03,400 --> 00:13:04,678
She looks like a smart shopper.
146
00:13:04,680 --> 00:13:06,158
Why are you fighting me
on this?
147
00:13:06,160 --> 00:13:08,320
Okay, Luce,
what do you think of her?
148
00:13:11,080 --> 00:13:14,438
She's kind of too runway.
149
00:13:14,440 --> 00:13:17,558
I think of Wyth as more
"girl on the subway" hot.
150
00:13:17,560 --> 00:13:19,038
Thank you....
Share and download False-Positive_2021_English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.