Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Potato Lab S01E02 in any Language
The Potato Lab S01E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,110, Character said: DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
At 00:00:06,110, Character said: - [theme music playing]
- [singing in Korean]
3
At 00:00:34,514, Character said: THE POTATO LAB
4
At 00:00:39,686, Character said: [Ong-ju] In case you missed it…
5
At 00:00:41,646, Character said: Ms. Kim, 36 years old
and without any dreams, hopes, or assets,
6
At 00:00:45,441, Character said: is left alone and on the brink of failure
7
At 00:00:47,902, Character said: after their partner company goes under.
8
At 00:00:49,946, Character said: Meanwhile,
at Ms. Kim's brother's guesthouse,
9
At 00:00:52,448, Character said: where she's freeloading,
an unexpected visitor arrives.
10
At 00:00:55,702, Character said: Someone who holds
Ms. Kim's fate in his hands.
11
At 00:00:57,537, Character said: Someone who's in the prime of his life.
12
At 00:00:59,956, Character said: Her young, handsome boss.
13
At 00:01:02,500, Character said: So Baek-ho!
14
At 00:01:05,503, Character said: Seriously, would you stop?
The dumb voiceover isn't helping anyone!
15
At 00:01:09,007, Character said: Frankly, it's super freaking rude.
16
At 00:01:11,301, Character said: Ms. Kim, royally pissed,
takes it out on her poor friend…
17
At 00:01:19,475, Character said: You.
18
At 00:01:21,311, Character said: You really let him check into Ward B?
19
At 00:01:23,813, Character said: The jerk from Wonhan Retail?
20
At 00:01:26,232, Character said: The b***d who came to mess with our lab?
21
At 00:01:29,235, Character said: [scoffs, sighs]
22
At 00:01:33,114, Character said: I'll give you ten seconds.
23
At 00:01:35,658, Character said: Get out there right now and kick him out.
24
At 00:01:38,578, Character said: - I can't do that.
- Ten.
25
At 00:01:41,289, Character said: Nine.
26
At 00:01:43,458, Character said: - Eight.
- I can't!
27
At 00:01:46,085, Character said: I already bought a dryer with the money.
28
At 00:01:48,713, Character said: And a cypress steamer
and an automatic rotating pot.
29
At 00:01:51,883, Character said: So what? It's not like
they cost a fortune.
30
At 00:01:53,702, Character said: I can buy them, too!
I'll buy them for you!
31
At 00:01:55,962, Character said: Yeah, right. You barely make anything.
32
At 00:01:58,304, Character said: - How dare you.
- [Ong-ju] Whoa, whoa, whoa.
33
At 00:01:59,932, Character said: Wait, this is so unfair.
34
At 00:02:01,434, Character said: It's not like I knew he was from Wonhan!
35
At 00:02:03,895, Character said: He said he'll rent out the whole ward
for at least a month,
36
At 00:02:06,898, Character said: so I thought
he was just a crazy rich dude!
37
At 00:02:09,025, Character said: But then we started talking
about why he was here, and that's when I--
38
At 00:02:12,236, Character said: You should've said no then!
39
At 00:02:14,530, Character said: Just thinking about how
that man kicked out our chief
40
At 00:02:16,824, Character said: and barged into the lab
makes me freaking furious!
41
At 00:02:19,577, Character said: So why do I have to see his stupid face
seven days a week, 24/7?
42
At 00:02:25,166, Character said: Wonhan at work, Wonhan at home,
freaking Wonhan everywhere!
43
At 00:02:28,127, Character said: [sighs]
44
At 00:02:29,545, Character said: Do you want to see your sister explode
and die from anger?
45
At 00:02:32,674, Character said: Mi-kyung, Mi-kyung. You should go
put on some nicotine patches first.
46
At 00:02:36,177, Character said: You're way too worked up
right now. [blows]
47
At 00:02:39,138, Character said: - [sighs]
- [Ong-ju exhaling]
48
At 00:02:41,432, Character said: And as the person
with the highest IQ in this group,
49
At 00:02:44,352, Character said: I'd like to put my two cents in.
50
At 00:02:46,396, Character said: I'm with Hwan-kyung.
51
At 00:02:47,772, Character said: - Hey!
- [Ong-ju] But he's right.
52
At 00:02:49,399, Character said: The last guest we had was four months ago.
53
At 00:02:51,317, Character said: This guesthouse had no guests
and just functioned as a house,
54
At 00:02:55,154, Character said: but now it finally has a guest
and can actually serve its purpose!
55
At 00:02:58,866, Character said: But you want to kick him out?
What is he supposed to do?
56
At 00:03:06,374, Character said: I'm sorry, Mi-kyung.
57
At 00:03:08,751, Character said: But I haven't had a guest in so long,
I can't let him go.
58
At 00:03:12,213, Character said: It feels like it's my fault
that business is bad
59
At 00:03:14,924, Character said: and I'm doing nothing with my inheritance.
60
At 00:03:18,511, Character said: I had even thought
about shutting this place down.
61
At 00:03:20,930, Character said: [melancholic music playing]
62
At 00:03:24,892, Character said: D***n.
63
At 00:03:29,856, Character said: For heaven's sake. [sighs]
64
At 00:03:35,361, Character said: Fine. So?
65
At 00:03:37,739, Character said: Exactly how much is he paying for rent?
66
At 00:03:40,700, Character said: "He was virtuous
even as they aided him in need,
67
At 00:03:44,454, Character said: and those in and out of court admire him."
68
At 00:03:47,112, Character said: EPISODE 2
THE HOT DIRECTOR
69
At 00:03:48,637, Character said: [Baek-ho] "What more can one say
about the thoughts of the people?"
70
At 00:03:51,753, Character said: "If you lose your virtues as king,
even your kin will betray you."
71
At 00:03:55,089, Character said: [doorbell chiming]
72
At 00:04:03,472, Character said: {\an8}[whimsical music playing]
73
At 00:04:05,975, Character said: {\an8}Ta-da! [chuckles] Welcome!
74
At 00:04:08,728, Character said: {\an8}Make room for some shiny,
sparkling memories in your heart!
75
At 00:04:11,898, Character said: {\an8}Welcome to USB Guesthouse! [chuckles]
76
At 00:04:16,527, Character said: {\an8}- [chuckles awkwardly]
- [music fades]
77
At 00:04:19,543, Character said: {\an8}Yes, thank you.
78
At 00:04:21,240, Character said: {\an8}Oh, wait.
79
At 00:04:24,660, Character said: {\an8}As the owner's family,
that was my duty to our guest.
80
At 00:04:28,581, Character said: {\an8}But I personally have a few things to say.
81
At 00:04:30,867, Character said: {\an8}This doesn't seem to be
a mere coincidence to me.
82
At 00:04:34,378, Character said: You became the new chief of the potato lab
despite knowing nothing about potatoes.
83
At 00:04:37,965, Character said: Well, I guess we can chalk that one up
to Wonhan's bad decision-making.
84
At 00:04:40,927, Character said: But why are you here, of all places?
85
At 00:04:42,804, Character said: There are a number of hotels
and resorts nearby.
86
At 00:04:45,598, Character said: Not to mention the numerous guesthouses!
87
At 00:04:47,934, Character said: I mean, if you're swimming in money,
you could've just gotten an apartment.
88
At 00:04:52,730, Character said: [clicks tongue]
89
At 00:04:54,899, Character said: I assume you're not going to leave
until I give you an explanation.
90
At 00:04:58,444, Character said: [dramatic music playing]
91
At 00:05:04,075, Character said: Hotels and resorts are convenient,
but don't allow you to cook,
92
At 00:05:06,911, Character said: and there wasn't an apartment
I could rent for just one month.
93
At 00:05:09,539, Character said: There are only seven places
within 50 kilometers of the lab
94
At 00:05:11,874, Character said: that accommodate
electric vehicle charging.
95
At 00:05:15,461, Character said: The closest one to the lab
was USB Guesthouse.
96
At 00:05:19,841, Character said: Any more questions?
97
At 00:05:23,761, Character said: No.
98
At 00:05:25,513, Character said: Well, that's very…
99
At 00:05:28,015, Character said: very reasonable of you.
100
At 00:05:29,392, Character said: I don't make decisions
unless they're reasonable. Goodbye.
101
At 00:05:33,062, Character said: Wait, hold on.
102
At 00:05:35,314, Character said: [sighs]
103
At 00:05:36,691, Character said: It seems like we'll be seeing a lot
of each other, whether we like it or not.
104
At 00:05:41,779, Character said: So let's set some ground rules.
105
At 00:05:44,365, Character said: Does anyone know that you're staying here?
106
At 00:05:46,868, Character said: - No.
- Good.
107
At 00:05:48,870, Character said: Then let's keep it that way.
Don't tell people at the lab.
108
At 00:05:51,497, Character said: I don't want the rumor mill churning.
109
At 00:05:53,249, Character said: Sure.
110
At 00:05:55,251, Character said: And I think we should keep work
and private life separate.
111
At 00:05:59,380, Character said: Here, there's no director
or assistant manager.
112
At 00:06:02,258, Character said: It's just two normal people,
Ms. Kim and Mr. So.
113
At 00:06:04,427, Character said: I want to leave my job at the door
when I come home.
114
At 00:06:07,947, Character said: - Do you agree?
- Yes.
115
At 00:06:10,933, Character said: [whimsical music playing]
116
At 00:06:13,019, Character said: One more thing.
I'd like to give you a piece of advice.
117
At 00:06:18,816, Character said: Don't underestimate our lab.
118
At 00:06:22,028, Character said: All right.
119
At 00:06:23,696, Character said: I'm serious.
120
At 00:06:26,157, Character said: If you mess around,
especially with our potatoes,
121
At 00:06:28,284, Character said: - I won't just stand by.
- Understood.
122
At 00:06:34,290, Character said: [clears throat]
123
At 00:06:36,375, Character said: Yes. Well, that was all I had to say.
124
At 00:06:40,345, Character said: Do you have anything else to say?
125
At 00:06:42,882, Character said: Perhaps, "Please take good care of me.
I'm out of my depth"?
126
At 00:06:46,802, Character said: Or maybe,
127
At 00:06:48,638, Character said: "It's a shame what happened to Mr. Hong"?
128
At 00:06:51,682, Character said: I do have a question.
129
At 00:06:53,100, Character said: [music fades]
130
At 00:06:58,773, Character said: That thing on your head.
131
At 00:07:01,192, Character said: Is that floss?
132
At 00:07:03,136, Character said: Pardon?
133
At 00:07:04,862, Character said: My head? What?
134
At 00:07:08,699, Character said: [quirky music playing]
135
At 00:07:16,332, Character said: Yes, it is. It's mine.
136
At 00:07:20,002, Character said: I'm going to use it later.
137...
Download Subtitles The Potato Lab S01E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Sweet Liberty - Ro
MAA.2025.4K-2160p.SDR.Hindi.WEB-DL.DDP5.1.x264-HDHub4u.Ms_track2_ hin _DELA
How.To.Make.It.In.America.S02E06.Im.Sorry.Whos.Yosi.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]
Padri e figli (1957)
Mission.Impossible.1996.720p.BluRay.x264.YIFY
HND-876+C-zh-TW
AUKG-310
WarGames.1983.720p.BluRay.X264-AMIABLE
How.To.Make.It.In.America.S02E07.The.Friction.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]
Fury.of.the.Fist.and.the.Golden.Fleece.2018.WEBRip.x264-ION10.HI-en
The Potato Lab S01E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Potato Lab S01E02, Translate The Potato Lab S01E02 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up