WarGames.1983.720p.BluRay.X264-AMIABLE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:05,774, Character said: Replacement team's here, sir.

4
At 00:01:08,151, Character said: Right. Come on through!

5
At 00:01:12,947, Character said: We were gonna start
looking for you guys.

6
At 00:01:15,241, Character said: God, it's really something out there.

7
At 00:01:17,660, Character said: You look a mess, sir.

8
At 00:01:19,746, Character said: Yeah? Your turn next, Ginsberg.

9
At 00:01:29,672, Character said: OK, bye. See you in 24.

10
At 00:01:31,883, Character said: See you tomorrow.

11
At 00:01:37,555, Character said: What were you saying?

12
At 00:01:38,932, Character said: I used to hear her
chant all night long...

13
At 00:01:45,105, Character said: Over the plants?

14
At 00:01:46,314, Character said: She'd cup her hands over the seeds
and chant by the hour.

15
At 00:01:49,567, Character said: She grew the most
beautiful wandoos you ever saw.

16
At 00:01:52,904, Character said: Primo stuff. Resin city.

17
At 00:02:00,245, Character said: Stand clear.

18
At 00:02:11,005, Character said: Your mother's been very worried.
Roads must be a bear.

19
At 00:02:14,342, Character said: - What roads?
- Visibility.

20
At 00:02:17,137, Character said: Visibility, bullshit. You haven't
been on time for the last six months.

21
At 00:02:21,808, Character said: I wrote you up in the log book.

22
At 00:02:23,601, Character said: Yeah, you're a prince.

23
At 00:02:26,896, Character said: Good night, gentlemen.

24
At 00:02:39,826, Character said: So it was like sinsemillia, right?

25
At 00:02:41,911, Character said: Sinsemillia. This grass made
Thai stick taste like oregano.

26
At 00:02:45,915, Character said: Lay you out flat, man.

27
At 00:02:52,547, Character said: - G***t a red light, sir.
- What on?

28
At 00:02:54,632, Character said: Number eight, warhead alarm.

29
At 00:02:56,593, Character said: Give it a thump.

30
At 00:03:03,057, Character said: Alarm reset.

31
At 00:03:19,908, Character said: Skybird, this is Dropkick

32
At 00:03:21,159, Character said: with a red-alpha
message in two parts.

33
At 00:03:24,370, Character said: - Break, break. Red-alpha.
- Stand by to copy message.

34
At 00:03:28,041, Character said: Standing by.

35
At 00:03:29,375, Character said: Romeo, Oscar,
November, Charlie...

36
At 00:03:32,253, Character said: ...Tango, Tango, Lima, Alpha.

37
At 00:03:35,965, Character said: Authentication.

38
At 00:03:37,217, Character said: Two, two, zero, zero, four...

39
At 00:03:41,012, Character said: ...zero, Delta, Lima.

40
At 00:03:43,723, Character said: I have a valid message.

41
At 00:03:45,683, Character said: Stand by to authenticate.

42
At 00:03:47,060, Character said: I agree with authentication also, sir.

43
At 00:04:06,704, Character said: Enter launch code.

44
At 00:04:08,456, Character said: Entering launch code.

45
At 00:04:15,588, Character said: Launch order confirmed.

46
At 00:04:17,340, Character said: Holy s***t!

47
At 00:04:23,680, Character said: Target selection complete.
Time on target sequence complete.

48
At 00:04:27,725, Character said: Yield selection complete.

49
At 00:04:29,352, Character said: Begin countdown. T minus 60.

50
At 00:04:31,646, Character said: - Let's do it. Insert launch key.
- Stand by.

51
At 00:04:35,984, Character said: - Launch key inserted.
- Roger.

52
At 00:04:38,528, Character said: On my mark.

53
At 00:04:40,196, Character said: Rotate launch key to "set."

54
At 00:04:42,740, Character said: Three, two, one, mark.

55
At 00:04:47,704, Character said: T minus 50.

56
At 00:04:58,798, Character said: Roger, at "set."

57
At 00:05:06,973, Character said: - Sir?
- T minus 40.

58
At 00:05:08,433, Character said: All right, enable missiles.

59
At 00:05:10,310, Character said: Number one, enabled.
Two, enabled. Three, enabled. Four...

60
At 00:05:13,896, Character said: I wanna get this straight.

61
At 00:05:18,651, Character said: ...seven, eight...

62
At 00:05:22,071, Character said: ...nine...

63
At 00:05:26,909, Character said: ...- ten. Missiles enabled.
- - Minus 30.

64
At 00:05:29,078, Character said: - Get me wing command post.
- It's not the correct procedure.

65
At 00:05:32,081, Character said: SAC. Try SAC headquarters on the HF.

66
At 00:05:34,834, Character said: - That's not the procedure.
- Screw the procedure.

67
At 00:05:37,420, Character said: I want somebody on the phone
before I kill 20 million people.

68
At 00:05:44,260, Character said: T minus 20.

69
At 00:05:47,138, Character said: I g***t nothing here.

70
At 00:05:48,348, Character said: It might've been knocked out already.

71
At 00:05:50,933, Character said: All right.

72
At 00:05:52,894, Character said: On my mark, rotate
launch keys to "launch."

73
At 00:05:56,064, Character said: Roger, ready to go to launch.

74
At 00:05:57,774, Character said: Fourteen, thirteen...

75
At 00:05:59,817, Character said: ...twelve, eleven...

76
At 00:06:04,614, Character said: ... seven, six...

77
At 00:06:08,534, Character said: ...five, four...
- Sir, we have a launch order.

78
At 00:06:11,579, Character said: ...three, two...
- Put your hand on the key.

79
At 00:06:13,956, Character said: ...one. Launch.

80
At 00:06:19,295, Character said: - We are at launch, turn your key!
- I'm sorry. I'm so sorry.

81
At 00:06:23,383, Character said: Turn your key, sir!

82
At 00:08:15,912, Character said: Go ahead, open it up.

83
At 00:08:21,125, Character said: Hello, I'm Pat Healy.

84
At 00:08:22,251, Character said: I'm Lyle Watson,
this is Arthur Cabot.

85
At 00:08:25,505, Character said: I'm Dr. McKittrick's assistant.

86
At 00:08:28,424, Character said: We've g***t some passes for you.

87
At 00:08:30,718, Character said: We've scheduled a meeting
on your arrival.

88
At 00:08:33,221, Character said: If you have any questions,
feel free to ask me,

89
At 00:08:36,265, Character said: I'd be happy to fill you in.

90
At 00:09:34,448, Character said: They're here.

91
At 00:09:36,367, Character said: Good.

92
At 00:09:38,035, Character said: Let's go.

93
At 00:09:41,330, Character said: Cabot and Watson came alone.
No senators, no congressmen.

94
At 00:09:45,084, Character said: - I wish they'd brought senators.
- What?

95
At 00:09:47,628, Character said: To tell them what goes on.

96
At 00:09:49,255, Character said: John, please,
don't start that right away.

97
At 00:09:52,675, Character said: I had them on the phone, they're calm.

98
At 00:09:56,679, Character said: Look now, are we positive

99
At 00:09:58,472, Character said: that these men had no way
of knowing this was only a test?

100
At 00:10:02,476, Character said: Lyle, how many times
are we gonna go through this?

101
At 00:10:06,105, Character said: It doesn't matter.

102
At 00:10:07,565, Character said: I've spoken to each of these men.
They all thought it was the real deal.

103
At 00:10:12,111, Character said: We have to be on a plane
in less than an hour.

104
At 00:10:14,947, Character said: I have to explain to the president

105
At 00:10:16,991, Character said: why 22 percent of his missile commanders
failed to launch their missiles.

106
At 00:10:21,287, Character said: What ** I supposed
to tell him, 22 percent isn't so bad?

107
At 00:10:24,165, Character said: The president knows that I ** fully
responsible for the men in my command.

108
At 00:10:28,878, Character said: I've ordered a revaluation of our
psychological screening procedure.

109
At 00:10:32,757, Character said: Wait a minute. Excuse me, general.

110
At 00:10:35,217, Character said: We can't ask these men
to go back to the president

111
At 00:10:38,471, Character said: with a lot of head-shrinker horseshit!

112
At 00:10:40,931, Character said: You can't screen out human response.

113
At 00:10:42,892, Character said: Those men know what
it means to turn the keys

114
At 00:10:46,270, Character said: and some are not up to it!

115
At 00:10:48,230, Character said: Now, it's as simple as that!

116
At 00:10:54,737, Character said: We ought to take
the men out of the loop.

117
At 00:10:57,031, Character said: - Mr. McKittrick, you're out of line.
- Why?

118
At 00:11:00,159, Character said: - Wait. Excuse me.
- What are you talking about?

119
At 00:11:03,621, Character said: I'm sorry. What do you mean,
take them out of the loop?

120
At 00:11:07,166, Character said: Gentlemen, we've
had men in these silos

121
At 00:11:10,920, Character said: since before any of you
were watching Howdy Doody.

122
At 00:11:15,383, Character said: For myself,
I sleep well at night,

123
At 00:11:18,844, Character said: knowing those boys are down there.

124
At 00:11:20,846, Character said: General, we all know they're fine men.

125
At 00:11:23,015, Character said: But in a nuclear war, we can't have
our missiles lying in those silos

126
At 00:11:27,937, Character said: because they refuse to turn the
keys when the computers tell them to!

127
At 00:11:31,941, Character said: You mean, when
the president orders them to.

128
At 00:11:34,777, Character said: The president probably follows
the computer war plan. That's a fact!

129
At 00:11:38,572, Character said: Well, I imagine the joint chiefs
will have some input.

130
At 00:11:42,118, Character said: You're damned tooting.

131
At 00:11:43,285, Character said: Well, the Soviets launch
a surprise attack, there's no time.

132
At 00:11:47,373, Character said: Twenty-three minutes
from warning to impact.

133
At 00:11:50,668, Character said: Six minutes, if sub-launched.

134
At 00:11:52,461, Character said: Six minutes, that's barely enough time
for the president to make a decision.

135
At 00:11:57,299, Character said: Once he makes that decision,
the computer takes over.

136
At 00:12:01,887, Character said: I know that you've...

Download Subtitles WarGames 1983 720p BluRay X264-AMIABLE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles