How.To.Make.It.In.America.S02E07.The.Friction.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,285, Character said: ♪ I need a dollar, dollar ♪

2
At 00:00:17,589, Character said: ♪ A dollar
That’s what I need ♪

3
At 00:00:19,524, Character said: -
-

4
At 00:00:22,127, Character said: ♪ Dollar, a dollar
That’s what I need ♪

5
At 00:00:24,196, Character said:

6
At 00:00:25,931, Character said: ♪ Said I need a dollar
Dollar ♪

7
At 00:00:28,433, Character said: ♪ A dollar
That’s what I need ♪

8
At 00:00:30,135, Character said: ♪ And if I share with you
My story ♪

9
At 00:00:32,032, Character said: ♪ Would you share
Your dollar with me? ♪

10
At 00:00:36,907, Character said: ♪ Well, I don’t know if
I’m walking on solid ground ♪

11
At 00:00:40,645, Character said: ♪ And all I want
Is for someone ♪

12
At 00:00:44,883, Character said:

13
At 00:00:48,119, Character said:

14
At 00:00:50,355, Character said: ♪ A dollar
That’s what I need ♪

15
At 00:00:52,391, Character said: ♪ And if I share with you
My story ♪

16
At 00:00:54,659, Character said: ♪ Would you share
Your dollar with me? ♪

17
At 00:01:05,669, Character said: After I copped a plea,
they told me Club Fed is full,

18
At 00:01:09,608, Character said: so they would be sending me
to medium security: Otisville.

19
At 00:01:16,347, Character said: Either of you guys
want an espresso maker?

20
At 00:01:18,350, Character said: - I’ll have it.
- I’ll take it.

21
At 00:01:20,019, Character said: Sorry, boychick, I forgot
that Cam is hooking me up.

22
At 00:01:24,823, Character said: Did you talk to Rene
about sitting down with me?

23
At 00:01:27,292, Character said: I thought you were kidding
about that.

24
At 00:01:28,893, Character said: What do you wanna
talk to Rene for?

25
At 00:01:30,395, Character said: Because I’m freaked
the f***k out.

26
At 00:01:32,631, Character said: They have gangs
in medium security.

27
At 00:01:35,334, Character said: I have to talk to Rene
about protection.

28
At 00:01:37,536, Character said: I’ll hook it up with Rene.

29
At 00:01:39,204, Character said: You’ll be good.
He knows people inside.

30
At 00:01:40,940, Character said: Thank you.

31
At 00:01:45,076, Character said: Hey, want me to hold on
to this for you?

32
At 00:01:46,578, Character said: No, I don’t.
That’s my bubbe’s.

33
At 00:01:54,786, Character said: Excuse me.

34
At 00:01:56,221, Character said: Where’s-- where’s Debbie?

35
At 00:01:58,190, Character said: She called in sick today.

36
At 00:01:59,691, Character said: Did she say
what was going on?

37
At 00:02:02,027, Character said: Nah. We didn’t get into it.

38
At 00:02:09,200, Character said: Yeah. Hey, Steve!
How you doing?

39
At 00:02:11,803, Character said: - Are you a drug dealer, Rene?
- What?

40
At 00:02:13,672, Character said: What? Wait, wait.
Whoa, whoa, whoa.

41
At 00:02:15,507, Character said: I can’t be in business
with drug dealers.

42
At 00:02:17,342, Character said: Why? You on parole too?

43
At 00:02:19,411, Character said: I’m a recovering addict.

44
At 00:02:21,113, Character said: Oh, you see, bro,

45
At 00:02:22,514, Character said: that’s a beautiful thing
right there, man.

46
At 00:02:24,183, Character said: I’m really happy for you.

47
At 00:02:25,650, Character said: Keep doing it.

48
At 00:02:26,851, Character said: Yeah, what is this rumor

49
At 00:02:28,220, Character said: about Rasta Monsta being a front
for weed spray?

50
At 00:02:30,589, Character said: Well, who’s saying
these rumors, man?

51
At 00:02:32,291, Character said: Some shakedown artist?

52
At 00:02:33,825, Character said: You know, I resent these kind
of implications.

53
At 00:02:35,894, Character said: All right, well, I’m going
to have to do a little research

54
At 00:02:38,263, Character said: - and I’ll get back to you.
- Fine.

55
At 00:02:39,798, Character said: You do that.
Do whatever you gotta do.

56
At 00:02:41,400, Character said: I g***t nothing to hide.

57
At 00:02:44,802, Character said: All right, good,

58
At 00:02:46,205, Character said: because I’m ready to place
that order for all 32 stores.

59
At 00:02:48,873, Character said: What?

60
At 00:02:50,609, Character said: I’m taking my top five skaters
across the country.

61
At 00:02:52,511, Character said: I want to bring
Rasta Monsta with me.

62
At 00:02:53,913, Character said: That is, if you’re not
a drug front.

63
At 00:02:55,981, Character said: I’m not a drug front, Steve.

64
At 00:03:00,152, Character said: So let me just
get this straight.

65
At 00:03:01,420, Character said: - Okay.
- You pitched me a story.

66
At 00:03:03,022, Character said: - Yeah.
- I said no.

67
At 00:03:04,823, Character said: And then you went ahead
and wrote it anyway.

68
At 00:03:06,625, Character said: I know, and I understand
your confusion on that.

69
At 00:03:08,860, Character said: I’m sorry, my confusion?

70
At 00:03:10,495, Character said: Yeah. When you hired me,
you know, you made it very clear

71
At 00:03:12,764, Character said: that you were excited to see
what I was going to bring

72
At 00:03:14,799, Character said: - to the "Biscuit" brand.
- Absolutely. I said that.

73
At 00:03:17,197, Character said: And you were like, "Rachel,
you’re hip. We need hip."

74
At 00:03:19,438, Character said: - Said it. Meant it.
- And I was talking to you

75
At 00:03:21,273, Character said: about how I was going to, like,

76
At 00:03:22,774, Character said: veer away from the strictly
mommy stuff, you know,

77
At 00:03:24,843, Character said: like, how to get your kid
to love kale

78
At 00:03:26,678, Character said: and how to pick
the perfect tongs.

79
At 00:03:29,114, Character said: Oh, you know, I have to say,
we g***t a lot of letters

80
At 00:03:31,283, Character said: about that tongs piece.

81
At 00:03:32,617, Character said: Our readers found it
helpful.

82
At 00:03:34,086, Character said: You put that piece out there,

83
At 00:03:35,554, Character said: and then you’re
all of a sudden

84
At 00:03:37,422, Character said: putting this tremendous pressure
on your readers

85
At 00:03:39,324, Character said: to conform to this thing
that is unattainable.

86
At 00:03:42,194, Character said: You know, then you’re opening
and reading these magazines,

87
At 00:03:44,629, Character said: and you’re feeling this wave
of anxiety.

88
At 00:03:46,932, Character said: Hmm.

89
At 00:03:48,901, Character said: You know what, Rach?

90
At 00:03:51,170, Character said: I’m not sure
this is gonna work out.

91
At 00:03:52,804, Character said: But, Robin, rest assured
I ** going to nail it when I--

92
At 00:03:57,709, Character said: when I do the-- the catering
piece on the edibles.

93
At 00:04:00,745, Character said: Noshables.
Don’t bother.

94
At 00:04:02,614, Character said: But I do need you to go see
Karen Bender in Legal.

95
At 00:04:05,150, Character said: Oh, okay.

96
At 00:04:06,618, Character said: She’s gonna tell you
that you’re fired.

97
At 00:04:09,386, Character said: Cute shoes. She’s down on three.

98
At 00:04:13,457, Character said: You sure this is
the right address?

99
At 00:04:15,494, Character said: Yeah, he said third floor.

100
At 00:04:18,862, Character said: That’s very nice. I like it.

101
At 00:04:21,200, Character said: Welcome. Come on in.

102
At 00:04:23,535, Character said: So, what do you guys think?

103
At 00:04:26,538, Character said: I might lease
the whole building.

104
At 00:04:28,440, Character said: - Really?
- Yeah.

105
At 00:04:30,042, Character said: If I can get this idiot landlord
to come down on the price

106
At 00:04:33,312, Character said: and rewire the electric.

107
At 00:04:34,779, Character said: Fifteen years in the country,
no English. Watch.

108
At 00:04:38,250, Character said: Pathetic.

109
At 00:04:41,853, Character said: Anyway, you know me.

110
At 00:04:44,223, Character said: I’m all about potential.

111
At 00:04:45,991, Character said: Definitely has potential.

112
At 00:04:47,492, Character said: Cool. I’m glad you guys like it.
So big day.

113
At 00:04:50,963, Character said: Looks good.

114
At 00:04:52,631, Character said: Wait, is this Japanese cotton?

115
At 00:04:54,499, Character said: Yeah, it’s close enough.
So we have some good news.

116
At 00:04:57,169, Character said: I spoke to my friend Keith
who owns Braeden’s.

117
At 00:05:00,805, Character said: - They love our hoodie.
- Braeden’s?

118
At 00:05:03,275, Character said: Huge mid-Atlantic
sportswear chain.

119
At 00:05:04,809, Character said: They are thinking of ordering
and, if they do,

120
At 00:05:06,745, Character said: twice the size of Gadzooks.

121
At 00:05:09,214, Character said: What?

122
At 00:05:10,682, Character said: See how important it is
to have strong partners?

123
At 00:05:13,752, Character said: And, in the spirit
of partnership,

124
At 00:05:16,388, Character said: I had a sick idea
last night

125
At 00:05:18,557, Character said: that I wanted to pitch you.

126
At 00:05:20,225, Character said: - Okay.
- Okay. Hold on.

127
At 00:05:22,127, Character said: - Is it ready?
- Yes.

128
At 00:05:24,229, Character said: Okay, come on.

129
At 00:05:30,034, Character said: Crisp by Yosi.

130
At 00:05:35,440, Character said: What do you think?

131
At 00:05:36,909, Character said: See, I was just fooling around
with the artwork.

132
At 00:05:39,811, Character said: Huh? It will need
your magic touch, Ben.

133
At 00:05:42,781, Character said: Once we drill down
on the logo,

134
At 00:05:45,584, Character said: we can sell two million of these
worldwide easily.

135
At 00:05:50,155, Character said: License me Crisp
for five years.

136
At 00:05:52,624, Character said: I’ll give you 12% license fee,
which is generous,

137

Download Subtitles How To Make It In America S02E07 The Friction 1080p HMAX WEB-DL DDP5 1 H 264-Dooky track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles