April.Fools.Day.1986.WEB-DLeng Movie Subtitles

Download April Fools Day 1986 WEB-DLeng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:21,220 --> 00:00:24,576 - Go! Go! - Oh, um... 2 00:00:25,391 --> 00:00:30,988 Hi... My name is Mary O'Reilly O'Toole O'Shea and... 3 00:00:31,397 --> 00:00:33,672 Don't be nervous. 4 00:00:34,317 --> 00:00:38,833 Somewhere out there is the island my friend Muffy owns. 5 00:00:39,239 --> 00:00:44,632 It's spring break and she's invited us over there for the weekend. 6 00:00:45,037 --> 00:00:48,427 We're waiting for the ferry to take us there. 7 00:00:48,749 --> 00:00:53,061 - Yes? - I don't know what else to say. 8 00:00:54,338 --> 00:00:58,172 Why don't you tell us something about yourself? 9 00:00:59,093 --> 00:01:02,642 - All right. Something about myself. - Yeah. 10 00:01:04,641 --> 00:01:07,951 I want to work with handicapped children. 11 00:01:08,270 --> 00:01:11,103 My parents are my best friends. 12 00:01:11,398 --> 00:01:14,993 And I start convent school next semester. 13 00:01:17,112 --> 00:01:19,626 And I f***k on the first date. 14 00:01:21,367 --> 00:01:23,323 April Fool! 15 00:01:23,578 --> 00:01:28,129 Nikki, baby, you're outrageous! Now get out of here, knucklehead. 16 00:01:28,500 --> 00:01:30,695 All right, try Kit. 17 00:01:31,127 --> 00:01:33,641 - How about you? - I pass. 18 00:01:34,047 --> 00:01:35,366 - Arch? - Skip. 19 00:01:35,590 --> 00:01:36,943 Where are you? 20 00:01:37,175 --> 00:01:40,087 - Come on, help me out. - Yeah... 21 00:01:41,346 --> 00:01:43,337 Yeah, sure. 22 00:01:43,599 --> 00:01:45,715 I f***k on the first date. 23 00:01:46,393 --> 00:01:51,069 We did on the first date. Didn't we, honey? He's an animal. 24 00:01:58,573 --> 00:02:01,963 - Need any help down there? - No, Clara, thanks. 25 00:02:02,285 --> 00:02:07,075 I'm just straightening up. I don't think I've worked so hard in my life! 26 00:02:08,792 --> 00:02:11,022 Sure you don't want me to stay? 27 00:02:11,295 --> 00:02:15,174 There'll be nobody to help till the ferry on Monday. 28 00:02:15,508 --> 00:02:18,784 No. Clara, you're a peach. This one's mine. 29 00:02:19,095 --> 00:02:22,246 I told my father I'd do it and I will, my way. 30 00:02:22,557 --> 00:02:25,469 We don't want him to have any excuses. 31 00:02:25,768 --> 00:02:28,646 All right, then. Have a nice party. 32 00:02:29,981 --> 00:02:33,940 Nice? It's going to be better than nice. 33 00:02:34,986 --> 00:02:37,659 It's going to be bloody unforgettable! 34 00:02:37,948 --> 00:02:39,939 Good luck! 35 00:05:29,588 --> 00:05:32,102 Here comes the ferry. 36 00:05:45,688 --> 00:05:49,840 - Is this the ferry to the St John house? - Yeah, any second now. 37 00:05:50,193 --> 00:05:52,753 Good! I didn't know if this was right. 38 00:05:53,029 --> 00:05:56,658 - Let me help you. Kit Graham. - Nan Youngblood. 39 00:05:56,992 --> 00:05:58,744 That's Nikki Brashears. 40 00:05:58,994 --> 00:06:01,986 Are you planning on staying a while? 41 00:06:03,082 --> 00:06:07,075 No, it's just some work for finals when we get back. 42 00:06:07,920 --> 00:06:11,151 - You don't know how far behind I **. - Hi! I g***t it. 43 00:06:11,465 --> 00:06:15,299 Hi. Arch Cummings. I've seen you. Jewett Hall, right? 44 00:06:15,637 --> 00:06:18,515 Chaz Vyshinsky. You've g***t great legs. 45 00:06:18,807 --> 00:06:21,924 Chaz, Arch already has her bags. 46 00:06:24,604 --> 00:06:27,994 I only met Muffy this term. In Drama Society. 47 00:06:28,317 --> 00:06:32,230 I volunteered to do their costumes. I like to sew. 48 00:06:32,988 --> 00:06:35,024 - Did you see her in "Ghosts"? - No. 49 00:06:35,282 --> 00:06:39,161 She was wonderful. She's so talented. 50 00:06:39,495 --> 00:06:41,486 Yeah, she is. 51 00:07:02,603 --> 00:07:07,597 Guy, your fly is open and your Hostess Twinkie is hanging out. 52 00:07:12,030 --> 00:07:16,581 - Come on if you're coming! - We're still waiting for someone. 53 00:07:16,951 --> 00:07:20,466 This is my last run of the week. I don't get paid overtime. 54 00:07:20,789 --> 00:07:25,704 But this is the only way over. If he misses this one, how is he... 55 00:07:40,268 --> 00:07:42,179 Wait up! 56 00:07:42,437 --> 00:07:44,428 Go! Go! Go! 57 00:07:44,981 --> 00:07:48,053 Sorry, guys. Nik, Chaz, hi. Rob Ferris. 58 00:07:48,360 --> 00:07:50,157 - Hi. - Hi. 59 00:07:50,904 --> 00:07:53,896 Hi. Harvey "Hal" Edison Jr. Call me Hal. 60 00:07:54,199 --> 00:07:57,555 Only my folks call me Harve and I can't stand it. 61 00:07:57,870 --> 00:08:03,069 - Sure is pretty here, isn't it? - You're friends with Muffy St John? 62 00:08:03,793 --> 00:08:06,353 Sure **. We sit together in Econ 3.45. 63 00:08:06,629 --> 00:08:09,302 I let her copy my marginal utility curves. 64 00:08:09,590 --> 00:08:12,263 - Oh, I get it. That's a joke. - Harve. 65 00:08:12,552 --> 00:08:15,749 Hal... Springsteen! Still the boss! 66 00:08:18,767 --> 00:08:21,281 Let's go. We don't have all day. 67 00:08:21,561 --> 00:08:24,598 - You all buddies? - Except for Skip and Nan. 68 00:08:24,898 --> 00:08:27,890 - Them we just met. - But we will be. 69 00:08:28,193 --> 00:08:30,548 Careful, though. Skip is Muffy's cousin. 70 00:08:30,821 --> 00:08:34,609 - No kidding! - Distant. Over the horizon. 71 00:08:34,951 --> 00:08:38,023 Otherwise I wouldn't have been invited. 72 00:08:38,871 --> 00:08:43,706 - She doesn't mix family with friends. - True, as long as I've known her. 73 00:08:44,085 --> 00:08:46,315 To protect her family, I guess. 74 00:08:46,588 --> 00:08:48,863 No, to keep her friends. 75 00:08:49,633 --> 00:08:52,511 - Choose your weapons, big guy. - What's this? 76 00:08:52,803 --> 00:08:55,237 - You up for a game of Stretch? - OK. 77 00:08:55,514 --> 00:08:58,187 - Skip, your fly's open. - Eat it! 78 00:09:00,853 --> 00:09:05,051 Ah, Rob! Your fly is open. 79 00:09:06,901 --> 00:09:09,131 OK, don't believe me. 80 00:09:10,488 --> 00:09:12,604 Oh, nice. 81 00:09:14,993 --> 00:09:16,984 We're off. 82 00:09:21,792 --> 00:09:23,430 Bye. 83 00:09:29,467 --> 00:09:32,425 First round, the Champ! 84 00:10:03,711 --> 00:10:07,101 You know what I find amazing? Muffy's her real name. 85 00:10:07,423 --> 00:10:12,099 I'm Harvey, but they call me Hal. Muffy must stand for something. Muffin? 86 00:10:12,888 --> 00:10:16,358 Muff-child, Moffo the Muffster, Muffin' Stuff... 87 00:10:17,351 --> 00:10:19,785 Muff dive. 88 00:10:28,529 --> 00:10:32,283 - Hi, what are you reading? - Milton's "Paradise Lost". 89 00:10:32,617 --> 00:10:36,166 For Professor Russo's course on English Epic. 90 00:10:36,496 --> 00:10:40,853 - It's a shame. It's a dying form. - Dying. 91 00:10:41,209 --> 00:10:45,407 Not many people read it nowadays, even in college. 92 00:10:45,756 --> 00:10:47,747 Really? 93 00:10:49,384 --> 00:10:51,454 - What about you? - Oh, er... 94 00:10:51,720 --> 00:10:56,111 "Treasure Island: The History of Pornography in America". 95 00:10:56,475 --> 00:11:00,991 I don't have the perks of you private college kids. 96 00:11:01,355 --> 00:11:02,674 Don't give me that. 97 00:11:02,899 --> 00:11:07,768 I'm hoping to interview with her daddy's company before graduation. 98 00:11:08,154 --> 00:11:11,510 He's worth more than 50 million over the counter. 99 00:11:11,825 --> 00:11:15,613 But I don't think that's why she invited me, do you? 100 00:11:17,122 --> 00:11:21,354 We're not going to be sheltered college kids our whole life. 101 00:11:21,710 --> 00:11:23,701 Wake up! Smell the bacon, Nan! 102 00:11:30,303 --> 00:11:33,101 It's research I can do all on my own. 103 00:11:33,389 --> 00:11:37,462 And this is the best part: I never get tired of it. 104 00:11:39,521 --> 00:11:41,512 You want to take a look? 105 00:11:54,036 --> 00:11:57,745 - Bruce's car was in the shop. - That's not my point. 106 00:12:01,461 --> 00:12:03,372 Oh, my God. 107 00:12:09,970 --> 00:12:13,087 We're going to spend a weekend there? 108 00:12:18,604 --> 00:12:22,119 - Are you a wimp? - I'm not interested any more. 109 00:12:22,441 --> 00:12:25,080 Come on! One more. Double or nothing. 110 00:12:25,361 --> 00:12:27,317 Enough's enough. 111 00:12:27,572 --> 00:12:31,451 - What? Are you scared? - Hey, I said give it a rest. 112 00:12:31,784 --> 00:12:33,854 Oh, f***k! 113 00:12:37,958 --> 00:12:40,233 I'll get him! I'll get him! 114 00:12:46,342 --> 00:12:48,333 Where is he? 115 00:12:51,555 --> 00:12:55,025 All right! What you're looking for? 116 00:12:56,936 --> 00:13:00,451 We g***t them! We g***t them! Did we nail them? 117 00:13:00,982 --> 00:13:03,450 Ha ha ha. April Fool's. Very funny. 118 00:13:03,735 --> 00:13:07,011 What's wrong with you? Somebody could have g***t hurt. 119 00:13:07,322 --> 00:13:11,281 At least we don't go in for this shoe-lace-is-untied crap. 120 00:13:11,618 --> 00:13:13,813 You know that. 121 00:13:15,289 --> 00:13:17,280 That was great! S***t! 122 00:13:19,710 --> 00:13:23,305 OK, Buck, come on out. I'm going to need some help. 123 00:13:23,631 --> 00:13:26,862 I'll just do it from here. Throw me a line. 124 00:13:27,302 --> 00:13:30,339 - This one? - That's the one. That'll work. 125 00:13:30,638 --> 00:13:33,027 Thank you. 126 00:13:33,308 --> 00:13:36,937 - Some hero you were. - I took off my jacket and shoes. 127 00:13:37,270 --> 00:13:41,582 - There were three guys in the water. - Chaz, I'm only kidding. 128 00:13:41,942 --> 00:13:45,332 - Nikki, can we borrow your towel? - Yeah. 129...
Music ♫