HJMO-509 A Swimsuit Gal Who Met At The Sea Of Shonan An Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:24,900, Character said: はい 恥 ず か しい んだ 恋 愛 に 関 する 金 とか 欲 しい です
よね マ ッ チ ング?

2
At 00:00:32,020, Character said: なんか 面 白 そう 結 構 で か い えっ?

3
At 00:01:30,060, Character said: こんにちは。

4
At 00:01:32,120, Character said: こんにちは。

5
At 00:01:33,760, Character said: こんにちは。

6
At 00:01:34,980, Character said: す み ません、 嫌 い に 声 を 上 げ て。

7
At 00:01:37,260, Character said: 僕、

8
At 00:01:38,480, Character said: 今 この 企 画 で 撮 影 を やって いる ス タ ッ フ の 者 なんです
けど、

9
At 00:01:44,000, Character said: イ ンタ ビ ュ ー に 協 力 して く れる 方 から 知 って いて、

10
At 00:01:48,840, Character said: お 時間 あ った ら ご 協 力 いただ き たい んです けど。

11
At 00:01:57,840, Character said: この 近 く で 縁 結 び 企 画 みたい な の やって る んです よ
はい マ ッ チ ング 的 な 縁 結 び 的 な 企

12
At 00:02:04,800, Character said: 画 を やって て ちょっと それ に 参 加 して も ら え ない かな
と思 うん です けど ちょっと 今 友 達 待って

13
At 00:02:11,660, Character said: る んです よ そう なん ですね ちょっと 小 1 時間 ぐ らい が か か
ん ない んで もし 友 達 待って る んだ った ら

14
At 00:02:18,360, Character said: 暇 つ ぶ し 勝 手 な 協 力 して も ら え ない かな と思 って
どう し よう

15
At 00:02:24,340, Character said: なんか 今

16
At 00:02:27,260, Character said: ちょっと 並 行 して 男 性 に も 声 を か けて て 初 対 面 の 男
女 同

17
At 00:02:34,260, Character said: 士 が 仲 良 く なる には どう した ら いい の か みたい な の を
実 践 する M 3 マ ッ チ ング 企 画 みたい な

18
At 00:02:40,920, Character said: 恥 ず か しい です よ 恋 愛 実 験 企 画 みたい な 感じ 全 然
違う な

19
At 00:02:47,820, Character said: と思 った ら 帰 って も ら って も 大丈夫 なん で 途 中 や め 全
然 OK なん で なるほど

20
At 00:02:57,900, Character said: そんな か か ん ない です。 そんな か か ん ない です。 なんか マ
ッ チ ング とか 興 味 あります?

21
At 00:03:03,480, Character said: でも 彼 氏 とか 欲 しい です よね。 です よね。 せ っ か く 海 に
いる んで、 なんか 今日 仲 良 く な って も ら った ら、 この 後

22
At 00:03:10,280, Character said: 食 事 行 った り とか して も ら え た ら な みたい な 思 って。

23
At 00:03:14,420, Character said: なんか 若 者 の 恋 を 応 援 する 企 画 みたい な 感じ で。 へ
ー、 面 白 そう。 で、 耳 の 情 報 なんです

24
At 00:03:21,340, Character said: けど、 洒 落 が 出 る んです よ。

25
At 00:03:25,910, Character said: 途 中 や めて も 車 礼 が 出 る みたい な 感じ なん で もし よ
かった ら 車

26
At 00:03:32,810, Character said: 礼 だけ でも も ら って 帰 って も ら え ない かな す

27
At 00:03:35,610, Character said: ぐ 終 わ る んだ った ら

28
At 00:03:42,150, Character said: いい ですか?

29
At 00:03:44,090, Character said: ありがとうございます 一 緒 に 行 って も ら って も いい ですか?

30
At 00:04:04,230, Character said: この 近 く に マ イ ク ロ ス ル ー マ ー が ある んです。

31
At 00:04:08,730, Character said: こちら に いただ いて も いい ですか?

32
At 00:04:11,830, Character said: この 車 に 乗 って いただ けれ ば

33
At 00:04:18,610, Character said: と思います。

34
At 00:04:20,110, Character said: ここ を 開 けて も ら って も いい ですか?

35
At 00:04:33,320, Character said: 上 が っちゃ った から 入 れ ちゃ って ください はい

36
At 00:04:36,640, Character said: 失

37
At 00:04:43,180, Character said: 礼 します どう ぞ こちら 奥 の 方 へ はい ここ で 大丈夫

38
At 00:04:50,060, Character said: ですか はい 大丈夫 です

39
At 00:04:51,380, Character said: じゃあ

40
At 00:04:58,360, Character said: 座 って お 待 ち ください はい

41
At 00:05:09,070, Character said: どう ですか? 中 を 見て み て。

42
At 00:05:12,270, Character said: 大 き い 車 だ と思います。 そう です よね。 な かな か ない サ イ
ズ の 車 だ と思 うん です けど、 紹 介 して お く と、 こちら

43
At 00:05:18,790, Character said: が ス チ ール カ メ ラ マ ン さん で、 こちら が V TR カ メ
ラ マ ン さん です。 はい。 こんにちは。

44
At 00:05:26,250, Character said: じゃあ、 よ かった ら 上 着 も お 届 か に して も よろ しい
ですか?

45
At 00:05:30,150, Character said: はい。

46
At 00:05:34,990, Character said: お 届 か に します。 お願いします。

47
At 00:05:39,950, Character said: じゃあ ですね、 自己 紹 介 して いただ き たい んです けど、 下 の
名 前 と 年 齢 と ご 職 業、 今 何 やって る でしょう か って

48
At 00:05:46,830, Character said: 教 えて いただ いて も よろ しい ですか?

49
At 00:05:48,790, Character said: はい。 お 名 前 は?

50
At 00:05:50,510, Character said: レ ナ です。 レ ナ さん。 はい。 いい お 名 前 ですね。

51
At 00:05:55,710, Character said: 今、 おい く つ ですか?

52
At 00:05:57,070, Character said: 今、 二 十 歳 です。 二 十 歳! お め で とう ございます。

53
At 00:06:00,310, Character said: どう ですか? 成 人 した 気 持 ちは?

54
At 00:06:02,750, Character said: お 酒 が 飲 め る の が う れ しい です。 なるほど。 飲 み ます?
普 段。 ちょっと。

55
At 00:06:09,950, Character said: そう なん ですね。 今日 も 飲 み ました? 海 の 木 とか で。 これ
から。 そう なん ですね。 何 が 好 き な の? 飲 む と き

56
At 00:06:16,890, Character said: は。

57
At 00:06:17,810, Character said: 甘 いや つ。 甘 いや つ。 僕 も 好 き です。

58
At 00:06:21,490, Character said: 今 何 や ら れて る 方 ですか?

59
At 00:06:23,450, Character said: 今 普 通 に 大 学 で。 なるほど。 じゃあ 学 生 さん。 学 生 です。
なるほど。 大 学 に 通 って

60
At 00:06:30,250, Character said: 勉 強 さ れて る。 はい。

61
At 00:06:32,890, Character said: 普 通 に 友 達 と 遊 ぶ 予 定 で 待って た と こ です。 待って
た。 なるほど。 遅 刻 ですか?

62
At 00:06:39,180, Character said: ちょっと 近 く して る みたい だ い ぶ ル ー ズ な 友 達 ですね
そ ろ そ ろ お 昼 です けど よ

63
At 00:06:45,700, Character said: く 会 うん ですか? はい 友 達 とか は 遅 れて も 怒 ら ない タ
イ プ ですか?

64
At 00:06:52,260, Character said: 怒 ん ない です そう なん ですね どう や った ら そんな 心 が 広
く なる んです か?

65
At 00:06:58,800, Character said: 分 か ん ない 2 時間 は 待って ます すごい です 本当 ですか? 実
際 待って た こと あります? 2 時間 とか

66
At 00:07:05,060, Character said: その 間 どう する んです か?

67
At 00:07:08,390, Character said: ふ ら ふ ら ー っと ど っ か 行 った り とか 携 帯 で 行 った
り とか 部 活 いた り し ない ですか?

68
At 00:07:14,010, Character said: 大丈夫 ですね そう なん ですね 僕 結 構 遅 刻 する んで 友 達 に
も 育 って ほ しい な

69
At 00:07:20,930, Character said: と思 って 初 とか あ った ら 聞 き たい んです けど 怒 ら ない
です 自 分 が そう な った 時 に

70
At 00:07:27,370, Character said: 怒 ら れた く ない だけ なるほど なるほど 恩 を

71
At 00:07:34,250, Character said: 売 る じゃない です けど

72
At 00:07:37,280, Character said: 確 か に。 あ ん まり 普 段 言 い 過 ぎ る と 逆 に 言 わ れ
ちゃ います も ん ね。 なるほど。

73
At 00:07:42,900, Character said: 今日 って なんか ナ ンパ とか さ れ ました?

74
At 00:07:46,920, Character said: ちょっと。

75
At 00:07:48,100, Character said: もう す で に。 ど んな 感じ で 声 か け ら れ ました?

76
At 00:07:52,320, Character said: え? 飲 もう よ みたい な。

77
At 00:07:55,420, Character said: なん で 断 っちゃ った んです か?

78
At 00:07:57,500, Character said: 友 達 待って る んで って 言 って。

79
At 00:08:00,780, Character said: なるほど。

80
At 00:08:01,980, Character said: 逆 に なんか こう 声 を か け た ら 成 功 する みたい な。
なんか、 いい 声 の 書 き 方 とか って あります? これ

81
At 00:08:08,860, Character said: 見て る 男 性 の 方 に ア ド バイ ス という か。 えー、 分 から
ない。

82
At 00:08:16,420, Character said: えー、 どう なん ですか ね。 酔 っ 払 った 場 が いい ん じゃない
ですか。 なるほど。 お 酒 入 ってる。

83
At 00:08:23,240, Character said: はい。 え、 なんか 今 まで ナ ンパ さ れて、 なんか ちょっと 付 き
合 って た り とか した こと って あります か?

84
At 00:08:28,580, Character said: う ーん、 あ ん ま ない ですね。 あ、 うん。

85
At 00:08:36,169, Character said: 一 番 は 本当 に 優 しい 人 が いい です 外 見 は?

86
At 00:08:42,049, Character said: 外 見? イ カ 爪 よ り は 優 しい 感じ の 顔 が いい

87
At 00:08:48,270, Character said: 優 し そう な 顔 みたい な 感じ?

88
At 00:08:51,830, Character said: 体 の 好 み とか って あります?

89
At 00:08:54,570, Character said: 難 しい な ガ ッ チ リ した 人 が いい の か 濃 い 人 が いい


90
At 00:09:01,430, Character said: か ヒ ョ ロ ヒ ョ ロ よ り は ちょっと 大 き い カ ット の 方
が いい です ど れ ぐ らい ですか?

91
At 00:09:08,300, Character said: 筋 肉 が ガ ッ ツ リ 細 ま く て みたい な タ イ プ ですか?

92
At 00:09:12,640, Character said: ス ポ ーツ 選 手 が 引 退 して 肉 付 き ました みたい な 中

93
At 00:09:18,540, Character said: に 筋 肉 が あります よ みたい な 人 なん と なく 想 像 つ き
ました 決

94
At 00:09:24,260, Character said: め た とか って あります? 付 き 合 う か どう か は 何 か 波 長
が 合

95
At 00:09:31,240, Character said: う という か

96
At 00:09:32,620, Character said: 一 緒 に いて 笑 う ツ ボ が 一 緒 だ った り とか 食べ る もの
が 好 き 嫌 い が 似 て た り とか

97
At 00:09:39,200, Character said: そう いう の が いい か もし れない ね そう なん ですね なんか その
体 の 相 性 とか って 結 構 ゆ っ く り

98
At 00:09:46,100, Character said: する よね いや ご め んな さい 全 然 そう いう 質 問 じゃ なく て
なんか 結 構 リ ア ル に あ った り する じゃない ですか 付 き

99
At 00:09:53,060, Character said: 合 って み た ら 違 った とか なんか そう いう と こ って どう
して ます? 普 段 ど れ く らい 重要 視 して る か とか

100
At 00:10:02,890, Character said: 忌 憚 な き ご 意 見 を お 伺 い した い んです けど。

101
At 00:10:06,390, Character said: 恥 ず か しい。 付 き 合 う って な った ら 結 構 大 事 な 気


102
At 00:10:13,110, Character said: します。 大 事 です よね。 どう やって 確 か めて ます?

103
At 00:10:17,650, Character said: 付 き 合 う 前 に する って あ ん まり ない です けど。

104
At 00:10:24,150, Character said: じゃあ 逆 に 好 み、 どう いう の が 好 み とか って あります か?

105
At 00:10:28,910, Character said: 夜 の 時 に どう いう 感じ?

106
At 00:10:35,730, Character said: 気 遣 い が でき る 人。

107
At 00:10:41,650, Character said: 男 性 の 方 って 結 構 ビ デ オ とか 見て

108
At 00:10:47,790, Character said: 出 し 出 し や る みたい な の が ある けど そう いう の じゃ
なく て 大丈夫 って 言 って く

109
At 00:10:54,770, Character said: る 人 です。

110
At 00:11:01,959, Character said: じゃあ ですね ちょっと 企 画 に 挑 戦 して いただ き たい んです

111
At 00:11:08,900, Character said: けど さ っ き も 言 った んです けど 縁 結 び 企 画 を 今日
やって ます さ っ

112
At 00:11:15,300, Character said: き 男 性 に 声 を か けて もう ちょっと 近 く に 来 れ ば 会 議
して も ら ってる んです けど その 方 に 来 て も

113
At 00:11:22,280, Character said: ら って 2 人 で どう や った ら 仲 良 く な れる の か 検 証
し よう と も っと 具 体 的 に

114
At 00:11:29,240, Character said: 2 人 で マ ッ サ ージ を した ら 仲 良 く な れる か っていう
の を やって る んです よ。 はい。

115
At 00:11:36,240, Character said: マ ッ サ ージ。 わか ります?

116
At 00:11:38,760, Character said: マ ッ サ ージ。 なんか オ イ ル マ ッ サ ージ とか する こと
あります?

117
At 00:11:41,600, Character said: よ く 行 きます。 どう ですか? あの なんか 親 子 で 肩 も んだ り
とか する じゃない ですか。 それ を ちょっと 男 女 で や った ら

118
At 00:11:48,120, Character said: 仲 良 く なる か っていう の を 試 そう と して て。 はい。

119
At 00:11:52,220, Character said: 参 加 して も ら う のは OK ですか?

120
At 00:11:55,820, Character said: はい、 やって み ます。 大丈夫 ですか?

121
At 00:11:59,360, Character said: じゃあ、 これ シ ャ レ なん で、 10 万 円。

122
At 00:12:04,720, Character said: ありがとうございます。

123
At 00:12:08,860, Character said: これ、 ちょっと い ろ い ろ も っと 頑 張 って も ら え た ら、
恋 を 応 援 した い んで、 仲 が 進 展 して た ら、

124
At 00:12:15,640, Character said: も っと 増 や せ る んで、 額 を。

125
At 00:12:19,140, Character said: ちょっと 良 かった ら、 やって み て も ら え た ら と思います。 一
番 は 男 性 と 波 長 が 合 う か

126
At 00:12:26,120, Character said: どう か っていう の を 確 認 して も ら え た ら な っていう
感じ。 はい。

127
At 00:12:30,730, Character said: 好 き な 生 牡 蠣。 生 牡 蠣、 あ、 いい ですね。

128
At 00:12:36,010, Character said: 今 ちょっと 若 干 シ ー ズ ン じゃない か もし れない です けど
も。

129
At 00:12:40,090, Character said: お? い ら っ しゃ い ませ。

130
At 00:12:44,450, Character said: どう ぞ。

131
At 00:12:48,230, Character said: はい。

132
At 00:12:56,370, Character said: どう も どう も。 こんにちは 見て いただ き ま して
ありがとうございます 企 画 の 内 容 って 聞 いて ます?

133
At 00:13:03,670, Character said: 一 応 マ ッ サ ージ を する バイ ト みたい な の を 聞 き ました
そうですね 縁 結 び 企 画 マ ッ

134
At 00:13:10,610, Character said: チ ング 企 画 みたい な の を やって て そんな 感じ なんです すごい

135
At 00:13:16,850, Character said: お 互 い の 距 離 感 が じゃあ 自己 紹 介 して

136
At 00:13:23,670, Character said: も ら って も いい ですか?

137
At 00:13:27,210, Character said: マ サ ル です。 はい。

138
At 00:13:31,390, Character said: レ ナ です。 レ ナ です。 お願いします。

139
At 00:13:36,630, Character said: レ ナ ちゃん です。 レ ナ ちゃん。 ちゃん レ ナ。 ちゃん レ ナ。

140
At 00:13:40,630, Character said: ど れ で 呼 ば れて ます?

141...

Download Subtitles HJMO-509 A Swimsuit Gal Who Met At The Sea Of Shonan An in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles