[CAWD-853] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:28,020, Character said: Gaji kerja paruh waktuku sudah disetorkan kemarin.

2
At 00:00:31,820, Character said: Kalau kamu mau, ayo kita makan yakiniku bersama malam ini.

3
At 00:00:35,140, Character said: Mayuki bilang dia suka daging.

4
At 00:00:37,200, Character said: Oke.

5
At 00:00:40,220, Character said: Aku kerja malam ini.

6
At 00:00:46,760, Character said: Ayo kita coba restoran Samayuki.

7
At 00:00:49,500, Character said: Mungkin tidak enak. Itu buruk.

8
At 00:00:56,820, Character said: Sudah waktunya pergi ke markas.

9
At 00:01:02,740, Character said: Masih baik-baik saja, kan?

10
At 00:01:04,900, Character said: Tidak,

11
At 00:01:05,459, Character said: Entah kenapa,

12
At 00:01:07,260, Character said: Nanti pasti ramai.

13
At 00:01:17,840, Character said: Hagi-san lumayan sibuk, ya?

14
At 00:01:20,860, Character said: Hmm,

15
At 00:01:22,280, Character said: Ini sangat tidak teratur, agak...

16
At 00:01:39,000, Character said: Bagaimana kalau kita pergi bersama?

17
At 00:01:41,400, Character said: Tidak,

18
At 00:01:42,820, Character said: Aku akan menghubungimu lagi,

19
At 00:01:44,620, Character said: Hari ini

20
At 00:01:46,820, Character said: Ke suatu tempat

21
At 00:01:49,390, Character said: Aku akan pergi ke suatu tempat,

22
At 00:01:50,310, Character said: Kamu belum menghubungiku lagi selama ini,

23
At 00:01:53,390, Character said: Aku merasa kesepian,

24
At 00:01:55,590, Character said: Benarkah?

25
At 00:01:58,110, Character said: Kurasa aku cukup sering membalas.

26
At 00:02:04,250, Character said: Dia tidak membalas selama sekitar setengah hari, jadi...

27
At 00:02:06,590, Character said: Ka-chan

28
At 00:02:09,030, Character said: Bagaimana bisa kau bilang begitu bahkan setelah setengah hari?

29
At 00:02:12,530, Character said: Dia masih anak-anak.

30
At 00:02:38,490, Character said: Haruskah aku menghubungimu lagi?

31
At 00:02:41,850, Character said: Sampai jumpa.

32
At 00:02:43,850, Character said: Hati-hati.

33
At 00:02:47,600, Character said: Sudah tiga bulan sejak aku mulai berkencan dengan Mayuki.

34
At 00:02:50,400, Character said: Aku merasa tenang dan tak berdaya saat kami bersama.

35
At 00:02:53,300, Character said: Dia baik padaku.

36
At 00:02:54,740, Character said: Dan yang terpenting, itu menyenangkan.

37
At 00:02:57,800, Character said: Tapi kami selalu bertemu di siang hari di hari kerja.

38
At 00:03:00,740, Character said: Dia tidak pernah bertemu denganku di akhir pekan atau malam hari.

39
At 00:03:04,040, Character said: Mungkin dia menyembunyikan sesuatu dariku.

40
At 00:03:06,700, Character said: Entahlah.

41
At 00:03:37,340, Character said: Aku ingin jalan-jalan ke Hokkaido di musim dingin.

42
At 00:03:39,380, Character said: Aku ingin jalan-jalan.

43
At 00:03:41,880, Character said: Bagaimana menurutmu, Maiki?

44
At 00:03:44,300, Character said: Hmm,

45
At 00:03:46,100, Character said: Hokkaido, kurasa.

46
At 00:03:48,680, Character said: Ya,

47
At 00:03:49,800, Character said: Aku ingin pergi.

48
At 00:03:52,800, Character said: Di Hokkaido,

49
At 00:03:54,580, Character said: Udaranya sangat bersih,

50
At 00:03:56,420, Character said: Kudengar bintang-bintang terlihat sangat indah.

51
At 00:03:59,660, Character said: Aku ingin melihat bintang-bintang bersama Maiki.

52
At 00:04:04,540, Character said: Ya.

53
At 00:04:11,520, Character said: Akhir pekan ini,

54
At 00:04:13,320, Character said: Tidak harus ke Hokkaido,

55
At 00:04:15,020, Character said: Bagaimana kalau kita jalan-jalan ke suatu tempat?

56
At 00:04:21,079, Character said: Eh,

57
At 00:04:21,440, Character said: Ada banyak hal yang terjadi saat ini,

58
At 00:04:23,580, Character said: Saya punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan,

59
At 00:04:27,260, Character said: Saya mungkin sibuk akhir pekan ini.

60
At 00:04:30,240, Character said: Maaf.

61
At 00:04:36,730, Character said: Baiklah, kalau begitu,

62
At 00:04:37,090, Character said: Tidak harus akhir pekan,

63
At 00:04:38,870, Character said: Aku libur di hari kerja,

64
At 00:04:41,310, Character said: Ayo kita pergi dan menginap di suatu tempat.

65
At 00:04:42,330, Character said: Aku bekerja shift setiap hari.

66
At 00:04:52,270, Character said: Wajah Mayuki yang menyeramkan berkelebat sejenak.

67
At 00:04:56,190, Character said: Kalau aku melangkah lebih jauh, sesuatu akan rusak.

68
At 00:04:59,450, Character said: Aku juga merasa begitu.

69
At 00:05:29,950, Character said: Mayuki-san

70
At 00:05:50,300, Character said: Ya.

71
At 00:06:14,200, Character said: Kau mungkin menyembunyikan sesuatu dariku.

72
At 00:06:20,280, Character said: Aku ingin percaya padamu, tapi kau tak pernah membalas atau merekam apa pun.

73
At 00:06:23,800, Character said: Kalau ada hari-hari di mana kau tak membalas, aku jadi sangat cemas. ru

74
At 00:06:28,740, Character said: Tapi aku ingin menghabiskan lebih banyak waktu dengan orang ini.

75
At 00:06:30,920, Character said: Aku tak punya pilihan selain berpura-pura tak peka.

76
At 00:06:42,520, Character said: Akhirnya aku sampai di apartemen Mayuki.

77
At 00:06:44,340, Character said: Benar.

78
At 00:06:46,880, Character said: Ini seperti menguntit.

79
At 00:06:52,260, Character said: Aku penasaran apa yang sedang dilakukan Mayuki.

80
At 00:06:57,280, Character said: Oh tidak, itu Mayuki.

81
At 00:07:00,880, Character said: Mayuki sedang berjalan dengan seorang pria.

82
At 00:07:08,890, Character said: Wajah Mayuki, yang tak pernah ia tunjukkan padaku.

83
At 00:07:12,450, Character said: Suasana di antara mereka, bagaimana ya menjelaskannya?

84
At 00:07:15,770, Character said: Mereka bukan orang asing, tapi mereka juga bukan pasangan.

85
At 00:07:18,850, Character said: Mereka tidak memiliki keintiman yang kau harapkan dari sepasang kekasih.

86
At 00:07:21,590, Character said: Tapi mereka sudah bersama selama bertahun-tahun.

87
At 00:07:27,370, Character said: Aku bisa merasakan jarak di antara mereka.

88
At 00:07:40,190, Character said: Kenapa mereka mengadakan sesi penyuntingan padahal sudah ada rekamannya?

89
At 00:07:42,450, Character said: Dia tidak akan datang.

90
At 00:07:48,180, Character said: Mikey tidak akan menemuiku lagi.

91
At 00:07:49,820, Character said: Mungkin.

92
At 00:08:03,190, Character said: Mikey akan datang.

93
At 00:08:06,090, Character said: Tentu saja aku akan menemuinya.

94
At 00:08:09,190, Character said: Benarkah?

95
At 00:08:12,010, Character said: Aku juga ingin bertemu dengannya.

96
At 00:08:20,360, Character said: Aku penasaran kapan Mikey akan datang.

97
At 00:08:24,470, Character said: Akhirnya kita bisa bertemu.

98
At 00:08:31,420, Character said: Ya.

99
At 00:08:37,030, Character said: Mikey-san

100
At 00:08:38,570, Character said: Oh,

101
At 00:08:46,630, Character said: Maaf,

102
At 00:08:47,350, Character said: Tidak, tidak.

103
At 00:08:48,070, Character said: Aku agak sibuk,

104
At 00:08:48,930, Character said: Aku belum meninggalkan pesan apa pun.

105
At 00:08:51,590, Character said: Ya.

106
At 00:08:54,720, Character said: Ini salahmu.

107
At 00:08:56,520, Character said: Aku sudah mencoba menghubungimu,

108
At 00:08:57,160, Character said: Kamu lama sekali kembali.

109
At 00:08:58,640, Character said: Ya.

110
At 00:08:59,120, Character said: Ya, ya, ya.

111
At 00:09:00,640, Character said: Baiklah, aku mengerti.

112
At 00:09:02,060, Character said: Ya.

113
At 00:09:03,860, Character said: Sebentar,

114
At 00:09:04,260, Character said: Pertama, sepatu,

115
At 00:09:05,580, Character said: Alirannya.

116
At 00:09:06,840, Character said: Ya.

117
At 00:09:08,300, Character said: Cepat, cepat.

118
At 00:09:09,480, Character said: Kemarilah.

119
At 00:09:10,520, Character said: Aku terkejut.

120
At 00:09:13,880, Character said: Kau sudah menunggu selama itu?

121
At 00:09:15,000, Character said: Aku merasa kesepian.

122
At 00:09:19,960, Character said: Terima kasih.

123
At 00:09:25,150, Character said: Cepatlah.

124
At 00:09:33,610, Character said: Ada apa?

125
At 00:09:39,250, Character said: Aku juga ingin memberitahumu, tapi sungguh?

126
At 00:09:43,470, Character said: Kau selalu bilang begitu.

127
At 00:09:46,390, Character said: Kau tak pernah membalasku.

128
At 00:09:50,290, Character said: Aku sangat senang

129
At 00:09:54,610, Character said: Kira-kira seperti itu

130
At 00:09:56,530, Character said: Bukankah itu terlalu kasar?

131
At 00:09:58,210, Character said: Sedikit saja

132
At 00:10:02,370, Character said: Sakit sekali, itu cuma mainan

133
At 00:10:06,330, Character said: Benarkah?

134
At 00:10:29,370, Character said: Bolehkah aku membuangnya ke toilet?

135
At 00:10:37,530, Character said: Maki selalu membuat hal-hal lucu

136
At 00:10:39,190, Character said: Aku suka, tapi

137
At 00:10:42,810, Character said: Memalukan untuk mengatakannya lagi

138
At 00:10:55,700, Character said: Wajahmu sangat cantik

139
At 00:10:59,100, Character said: Sentuh aku lagi

140
At 00:11:29,200, Character said: Sepanjang jalan

141
At 00:11:36,260, Character said: Apa kau mau melakukannya?

142
At 00:11:39,710, Character said: Aku ingin sekali melakukannya.

143
At 00:11:45,090, Character said: Jilat aku banyak-banyak.

144
At 00:11:48,670, Character said: Kamu ingin menjilatku, kan?

145
At 00:12:25,690, Character said: Mayuki imut sekali.

146
At 00:12:49,800, Character said: Itu berbeda dari biasanya.

147
At 00:12:56,300, Character said: Rasanya enak?

148
At 00:13:57,000, Character said: Kamu suka alas seperti ini, kan?

149
At 00:14:01,420, Character said: Terima kasih sudah datang jauh-jauh.

150
At 00:14:04,910, Character said: Sudah lama.

151
At 00:14:08,750, Character said: Maaf.

152
At 00:14:18,330, Character said: Aku ngantuk sekali, Aki-san.

153
At 00:14:51,920, Character said:

154
At 00:14:53,950, Character said: Aku ngantuk banget, gila.

155
At 00:15:16,880, Character said: Kamu nggak suka?

156
At 00:15:18,460, Character said: Iya, nggak apa-apa?

157
At 00:15:19,500, Character said: Lakukan lebih sering.

158
At 00:15:21,020, Character said: Iya.

159
At 00:15:37,880, Character said: Oh,

160
At 00:15:38,380, Character said: Enak banget.

161
At 00:15:48,710, Character said: Oh,

162
At 00:15:49,350, Character said: Di sana.

163
At 00:15:52,490, Character said: Oh,

164
At 00:16:01,920, Character said: Rasanya enak

165
At 00:16:35,720, Character said: Lembek sekali

166

Download Subtitles [CAWD-853] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles