Homo.erectus.2007.1080p.bluray.x264.dts-fgt-1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:07,203 --> 00:02:08,God d***n it, Zog.

00:02:09,191 --> 00:02:11,Sorry, Sorry about that dude.

00:02:11,862 --> 00:02:13,Sorry.
- Jesus.

00:02:17,154 --> 00:02:18,D***n day.

00:02:19,765 --> 00:02:21,Dude, can I take that bone back?

00:02:23,398 --> 00:02:24,Life...

00:02:25,549 --> 00:02:27,What is it all mean?

00:02:27,460 --> 00:02:30,What is our purpose?
Why are we here?

00:02:30,797 --> 00:02:34,We're born, breathe, we die.

00:02:36,495 --> 00:02:38,And then, we're forgotten,

00:02:39,104 --> 00:02:43,only for another generation to
repeat the same seemingly irrelevant cycle.

00:02:43,868 --> 00:02:45,All just seem so pointless.

00:02:45,869 --> 00:02:50,And all along the way we mire ourselves
in the burdens and stresses of everyday modern life.

00:02:50,479 --> 00:02:52,The more complicated we make our existence,

00:02:52,279 --> 00:02:55,the more we destruct our conscious minds
from our inevitable mortality.

00:02:56,917 --> 00:02:59,Oh, how it all makes me yearn
for the innocence of my childhood.

00:03:00,015 --> 00:03:01,Those were the days.

00:03:02,063 --> 00:03:03,I look back now nostalgicly at that time,

00:03:04,098 --> 00:03:06,before adult responsibilities kicked in.

00:03:07,348 --> 00:03:08,Oh, the frivolity of youth.

00:03:10,584 --> 00:03:12,What ** I talking about,
I was miserable most of my childhood

00:03:12,930 --> 00:03:15,thanks to my
a***e older brother, Thudnik.

00:03:16,084 --> 00:03:18,Luckily, our father was
a fair and just mediator.

00:03:18,797 --> 00:03:22,Dad, Thudnik hit me in the head with a rock again.

00:03:23,403 --> 00:03:24,What have you done?

00:03:25,227 --> 00:03:27,Sorry dad, it was an accident.

00:03:28,358 --> 00:03:32,Not you. You.

00:03:34,174 --> 00:03:37,How many times have I told you
to stop whining?

00:03:37,508 --> 00:03:40,Allright, well, maybe he wasn't so fair
and just when it came to me..

00:03:40,902 --> 00:03:44,But he was the head of our tribe and
he knew how to keep his people safe from the Binadraks,

00:03:44,832 --> 00:03:46,the tribe on the other side of the mountain.

00:03:47,468 --> 00:03:49,Also he's a natural born charismatic leader,

00:03:49,871 --> 00:03:52,he did have a certain "je ne sais qoi"
when it came to the ladies.

00:03:52,887 --> 00:03:53,Hi.

00:03:56,586 --> 00:03:58,Of course, he set a questionable example

00:03:58,613 --> 00:04:02,as he was flagrantly clubbing other women
right under the nose of my mother.

00:04:07,659 --> 00:04:08,Mom.

00:04:09,413 --> 00:04:13,Doesn't that bother you dad's was dragging
other women into the cage.

00:04:14,076 --> 00:04:16,Questions,
everything is a question.

00:04:17,844 --> 00:04:20,What bothers me is I've g***t a nurture a son.

00:04:21,059 --> 00:04:24,Why did I even try?
Mom love being first lady so much that

00:04:24,868 --> 00:04:28,as long as she had a nice fur to wear
she was capable of looking pass to anything.

00:04:29,021 --> 00:04:31,Why can't you be more like
your older brother?

00:04:31,524 --> 00:04:32,Come on.

00:04:32,963 --> 00:04:34,He is a natural born leader,

00:04:35,136 --> 00:04:38,and pretty soon he's
gonna be clubbing all the girls.

00:04:38,550 --> 00:04:40,This gonna be...
If you gonna get tougher

00:04:40,719 --> 00:04:44,Because this gonna be "bupkus" for you.
Nothing.

00:04:46,834 --> 00:04:51,Girls, they...
They like of manly man.

00:04:51,134 --> 00:04:53,That's what they like.

00:04:56,172 --> 00:04:58,I didn't wanna club all the girls.

00:04:58,367 --> 00:05:00,I didn't wanna club any of them.

00:05:01,226 --> 00:05:03,There was only one girl for me.

00:05:03,627 --> 00:05:06,Her name was Fardart.
She was the love of my life.

00:05:07,314 --> 00:05:09,As far as she knew we were
just best friends but,

00:05:09,875 --> 00:05:11,I dreamt some day we be more.

00:05:11,153 --> 00:05:13,I'm in love with your brother, Thudnik.

00:05:15,313 --> 00:05:18,Thudnik?
But he is an idiot.

00:05:19,156 --> 00:05:22,No, he's not.
He'll be head of the tribe one day.

00:05:22,152 --> 00:05:24,He is a natural born leader
and he's so cute.

00:05:26,277 --> 00:05:27,He is a minkukel.

00:05:28,631 --> 00:05:33,You're smart, unique, reflective person.

00:05:34,109 --> 00:05:36,You deserve someone better.

00:05:36,886 --> 00:05:40,Someone like...
- Like who, Ishbo?

00:05:43,935 --> 00:05:48,Like...
- Fardart! Time to pick lice off your brother.

00:05:48,575 --> 00:05:50,Coming mom.

00:05:52,312 --> 00:05:54,Can you talk to him?
See if he likes me.

00:05:55,013 --> 00:05:56,Don't let him know I've asked you, though.

00:05:58,732 --> 00:06:00,Allright.

00:06:00,240 --> 00:06:02,You're the best, Ishbo.

00:06:06,378 --> 00:06:08,I'm such a wuss.

00:06:08,496 --> 00:06:10,That was then and this is now.

00:06:10,549 --> 00:06:13,The good news is, I think the other members
of my tribe are finally starting to appreciate

00:06:14,091 --> 00:06:17,my insatiable quest for the
unlocking of lifes grand mistery.

00:06:19,417 --> 00:06:20,Or not.

00:06:20,703 --> 00:06:23,In either event, I'm not giving up.
Life's a puzzle.

00:06:23,612 --> 00:06:26,And all the pieces are scattered around for everyone to see.

00:06:26,370 --> 00:06:28,I just need to put it all together.

00:06:28,231 --> 00:06:31,The ony trouble is, how the hell ** I
supposed to figure out the meaning of life,

00:06:31,576 --> 00:06:33,when I'm surrounded by freakin' Neanderthals?

00:08:31,221 --> 00:08:35,No matter what obstacles the Gods through our way,
the tribe was always pretty much the same.

00:08:36,047 --> 00:08:37,As was our daily existence.

00:08:38,078 --> 00:08:43,The three S's always apply: Shelter,
Sustenance and Survival.

00:08:43,884 --> 00:08:47,Breakfast usually consisted of some sort of
ham steak from a recent boar kill.

00:08:48,304 --> 00:08:52,But since the hunting have been season scares,
it was berries and leaves again.

00:09:01,535 --> 00:09:05,Some tribes just spice up their
leaves with cinch bugs or sand flees.

00:09:05,393 --> 00:09:08,But those exoskeletons wrecked havoc
on lower intestines.

00:09:10,382 --> 00:09:13,For the most part, daily life
on the plains was pretty routine.

00:09:13,688 --> 00:09:17,The tribe, as a hole, managed to delecate
balance between survival and recreation.

00:09:19,379 --> 00:09:22,Zig and Zog had no problems
with the recreation part.

00:09:24,073 --> 00:09:26,They had discovered a weed
that when smoked,

00:09:26,444 --> 00:09:28,open their minds to
new levels of observation.

00:09:29,577 --> 00:09:31,Do you wanna a see water buffalo fly, man?

00:09:32,227 --> 00:09:35,No, thanks, I'm cool.
- Allright.

00:09:43,288 --> 00:09:48,Yo, Zig, check it out,
a flying water buffalo,

00:09:51,039 --> 00:09:52,is like a rain buffalo.

00:09:53,547 --> 00:09:58,Listen, water is just rain
falling from the sky, right?

00:09:59,310 --> 00:10:03,So if a water buffalo is in the sky,

00:10:05,642 --> 00:10:11,it's a flying rain buffalo and then
you g***t, you g***t buffalo rain, man.

00:10:12,596 --> 00:10:14,Some crazy s***t right there, man.

00:10:19,109 --> 00:10:24,Interesting, yeah, I never
would've thought of that.

00:10:24,638 --> 00:10:28,The eldest member of our tribe
was known simply as "Old Fool".

00:10:29,417 --> 00:10:34,He was so old in fact that he actually had been around
since before the great wars with the Binadraks's started,

00:10:34,279 --> 00:10:35,and remember the day before fire.

00:10:36,809 --> 00:10:38,He was almost 30.

00:10:39,591 --> 00:10:43,Everyone else in the tribe thought
he was just crazy old man but I knew differently.

00:10:43,420 --> 00:10:46,He was actually wisest sage in the land.

00:10:47,522 --> 00:10:50,Old Fool, would you mind
covering yourself please, for one?

00:10:50,764 --> 00:10:53,Your nudity is distracting me
from your wise thoughts.

00:10:53,451 --> 00:10:58,No, I refuse to wear these newfangled things.
What do you call them, clothes?

00:10:58,761 --> 00:11:01,You smart a***s kids and your technology,

00:11:01,792 --> 00:11:05,you're moving so Goddamn fast
I can't keep up.

00:11:05,995 --> 00:11:10,Gods, meant for us to have furs, we'd have furs.

00:11:10,426 --> 00:11:13,I disagree. I think the Gods
provided us with the raw materials,

00:11:13,842 --> 00:11:18,and the ability to think. It's our responsibility
to make the most of what we have our disposal.

00:11:18,412 --> 00:11:19,Don't you think?

00:11:20,669 --> 00:11:23,What kind of panty a***s fagget talk is that?...

Download Subtitles Homo erectus 2007 1080p bluray x264 dts-fgt-1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles