Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cells At Work Aac5 1 (2024) in any Language
Cells At Work Aac5 1 (2024) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:33,033, Character said: There are about 37 trillion cells
within the human body.
4
At 00:00:42,584, Character said: Each cell type has its own unique role.
5
At 00:00:47,297, Character said: For example, oxygen transport
is the job of red blood cells.
6
At 00:00:52,677, Character said: White blood cells fight harmful invaders.
7
At 00:01:02,687, Character said: Day in, day out,
their hard work and cooperation
8
At 00:01:08,318, Character said: is what allows us humans to thrive.
9
At 00:01:41,518, Character said: This is the land of red bone marrow
10
At 00:01:44,646, Character said: where blood cells are born and raised.
11
At 00:01:47,774, Character said: RED BONE MARROW
12
At 00:01:48,817, Character said: It's their true heartland.
13
At 00:01:58,159, Character said: Blood cells are created
by hematopoietic stem cells
14
At 00:02:02,705, Character said: and are then separated by type.
15
At 00:02:11,506, Character said: Here, those born as progenitor cells
16
At 00:02:16,094, Character said: are being nurtured into erythroblasts
17
At 00:02:20,098, Character said: under the care of macrophages.
18
At 00:02:25,895, Character said: Here you are.
19
At 00:02:26,813, Character said: Thank you.
20
At 00:02:31,734, Character said: Huh?
21
At 00:02:33,778, Character said: Where ** I?
22
At 00:02:38,616, Character said: Miss Macrophage?
23
At 00:02:47,333, Character said: Kiddo…
24
At 00:02:49,294, Character said: Why are you wandering around?
25
At 00:02:52,213, Character said: Oh, deary me…
26
At 00:02:54,799, Character said: I…
27
At 00:02:55,884, Character said: STREPTOCOCCUS PYOGENES
28
At 00:02:57,343, Character said: …just love to pick on little blood cells!
29
At 00:03:03,725, Character said: Antigen detected!
30
At 00:03:06,603, Character said: You think a baby white blood cell
can lay a finger on me?
31
At 00:03:10,440, Character said: I'll protect you.
32
At 00:03:12,692, Character said: MYELOCYTE
33
At 00:03:13,610, Character said: I'm gonna be a worthy white blood cell!
34
At 00:03:28,499, Character said: Big Brother!
35
At 00:03:30,251, Character said: Pushy brats like you…
36
At 00:03:33,296, Character said: I detest!
37
At 00:03:41,554, Character said: WHITE BLOOD CELL
38
At 00:03:44,265, Character said: It's all over now.
39
At 00:03:48,978, Character said: Good, I was worried about you.
40
At 00:03:51,981, Character said: Miss Macrophage…
41
At 00:03:55,777, Character said: Oh, dear… don't cry.
42
At 00:03:59,364, Character said: Let's head back.
43
At 00:04:01,032, Character said: Congratulations on your enucleation.
44
At 00:04:03,201, Character said: ENUCLEATION CEREMONY
45
At 00:04:04,535, Character said: Today, you become official red blood cells
46
At 00:04:08,122, Character said: taking oxygen from the lungs
to deliver throughout the body.
47
At 00:04:20,969, Character said: Enucleated at last.
48
At 00:04:23,221, Character said: No more getting lost.
Focus on your mission.
49
At 00:04:33,773, Character said: Yes.
50
At 00:04:34,983, Character said: I vow to be a worthy red blood cell.
51
At 00:04:48,746, Character said: Dad.
52
At 00:04:50,290, Character said: Wake up. It's time!
53
At 00:04:53,167, Character said: Heck…
54
At 00:04:56,170, Character said: You gotta get up, now.
55
At 00:05:00,133, Character said: Come on, get up.
56
At 00:05:02,969, Character said: Disgusting.
57
At 00:05:05,430, Character said: Get up, I mean it.
58
At 00:05:09,976, Character said: Thanks for this.
59
At 00:05:12,145, Character said: What the hell?
60
At 00:05:13,730, Character said: Scrambled tofu.
61
At 00:05:15,064, Character said: It's low calorie and it's healthy.
62
At 00:05:16,858, Character said: Who needs healthy? I want eggs.
63
At 00:05:20,862, Character said: FOLLOW-UP TESTS ADVISED
64
At 00:05:21,946, Character said: Blood pressure, blood sugar,
uric acid, cholesterol.
65
At 00:05:24,073, Character said: All in the red. Don't try to hide it.
66
At 00:05:27,535, Character said: "Follow-up and diet evaluation needed."
67
At 00:05:30,747, Character said: Feels partly my fault…
68
At 00:05:32,415, Character said: "Fecal blood detected"? Sounds scary.
69
At 00:05:36,002, Character said: That one's fine.
Just a bleeding hemorrhoid.
70
At 00:05:39,756, Character said: It's not funny. Go back to the clinic.
71
At 00:05:42,800, Character said: Yep, okay…
72
At 00:05:44,677, Character said: See you later!
73
At 00:05:57,231, Character said: Deliver CO2 to the lungs…
74
At 00:05:59,817, Character said: Pick up oxygen
then deliver it around the body.
75
At 00:06:07,575, Character said: I'll be fine. I've g***t this.
76
At 00:06:12,288, Character said: Let's go.
77
At 00:06:14,123, Character said: Heck…
78
At 00:06:19,378, Character said: -You're in the way!
-Sorry
79
At 00:06:21,339, Character said: Keep your eyes open.
80
At 00:06:26,260, Character said: Here it is!
81
At 00:06:27,929, Character said: These are the correct veins…
82
At 00:06:33,017, Character said: You're going the wrong way.
83
At 00:06:35,103, Character said: Sorry!
84
At 00:06:36,020, Character said: Really? How come?
85
At 00:06:44,570, Character said: Run away!
86
At 00:06:49,617, Character said: We're in!
87
At 00:06:55,123, Character said: From today, we lay claim to this land.
88
At 00:06:57,375, Character said: STAPHYLOCOCCUS AUREUS
89
At 00:06:58,459, Character said: Death to anyone who gets in our way.
90
At 00:07:36,247, Character said: WHITE BLOOD CELL
91
At 00:07:42,003, Character said: I'll protect you.
92
At 00:08:05,485, Character said: Who do we have here?
93
At 00:08:06,861, Character said: A nice little snack for me.
94
At 00:08:15,369, Character said: White blood cell U1146, neutrophil unit.
95
At 00:08:18,289, Character said: Invading bacteria exterminated.
96
At 00:08:23,044, Character said: Big Brother…
97
At 00:08:24,795, Character said: Thank you for helping me…
98
At 00:08:28,591, Character said: I'll grow up to be
a worthy red blood cell.
99
At 00:08:34,013, Character said: It's a promise.
100
At 00:08:55,952, Character said: What are you looking at?
101
At 00:08:57,745, Character said: Nothing.
102
At 00:08:59,080, Character said: You helped me and I'm grateful.
103
At 00:09:01,582, Character said: Don't thank me, it's my job.
104
At 00:09:09,340, Character said: But, anyway…
105
At 00:09:11,342, Character said: You're welcome.
106
At 00:09:13,678, Character said: Sure.
107
At 00:09:18,516, Character said: I'm a killing machine.
108
At 00:09:20,059, Character said: I'll kill every one of 'em.
109
At 00:09:22,562, Character said: That's a white blood cell.
110
At 00:09:24,063, Character said: -Scary guy.
-They're merciless.
111
At 00:09:26,440, Character said: Maybe it wasn't him…
112
At 00:09:35,658, Character said: Helper T-cell HQ here.
113
At 00:09:37,243, Character said: We hear pneumococcal bacteria
are on the loose.
114
At 00:09:40,580, Character said: We're dispatching killer T-cells.
115
At 00:09:42,665, Character said: Which T-cell is which?
116
At 00:09:45,918, Character said: Helper T-cells.
117
At 00:09:47,837, Character said: Guide to Cells.
118
At 00:09:49,380, Character said: When us macrophages
discover a viral or bacterial intrusion,
119
At 00:09:52,758, Character said: we alert helper T's who make strategy
and order killer T's into battle.
120
At 00:09:57,638, Character said: Killer T-cells…
121
At 00:09:59,932, Character said: They target viral or bacterial infections.
122
At 00:10:02,643, Character said: You can count on them to dive straight in.
123
At 00:10:05,938, Character said: -Don't slack the pace!
-Yes, sir!
124
At 00:10:09,191, Character said: Listen up. You get
two seconds per invader.
125
At 00:10:12,778, Character said: Slack off and you're sent to the spleen,
never to return!
126
At 00:10:16,949, Character said: Yes, sir!
127
At 00:10:20,911, Character said: Those are killer T-cells, huh?
128
At 00:10:23,623, Character said: This is bad. They need killing
before they replicate.
129
At 00:10:27,376, Character said: Keep an eye out.
130
At 00:10:28,753, Character said: Pneumococcus targets
nutrient-rich red blood cells like you.
131
At 00:10:32,632, Character said: I'm about to head to the lungs…
132
At 00:10:34,508, Character said: If left unchecked,
pneumococcus attacks each organ
133
At 00:10:38,262, Character said: and ultimately destroy the entire body.
134
At 00:10:41,140, Character said: Destroy it?
135
At 00:10:42,224, Character said: Wait a second.
136
At 00:10:43,351, Character said: Don't leave me!
137
At 00:10:49,398, Character said: The lungs.
138
At 00:10:50,650, Character said: In this organ
oxygen is pulled from the air
139
At 00:10:54,028, Character said: and CO2 from within the body is released.
140
At 00:10:58,866, Character said: Here we are in the lungs.
141
At 00:11:02,036, Character said: This is amazing.
142
At 00:11:06,540, Character said: My receptor is responding.
143
At 00:11:07,833, Character said: What's that?
144
At 00:11:09,001, Character said: It's a radar that detects bacteria.
145
At 00:11:14,965, Character said: They're close by.
146
At 00:11:16,759, Character said: Where? Let me at 'em!
147
At 00:11:18,928, Character said: Weren't there better designs for that?
148
At 00:11:21,514, Character said: Something's real close.
149
At 00:11:24,058, Character said: I'll keep patrolling.
150
At 00:11:25,726, Character said: I'll go get some oxygen.
151
At 00:11:28,854, Character said: That's a bronchial tube.
152
At 00:11:34,402, Character said: Sorry about that.
153
At 00:11:40,282, Character said: She's pretty clueless.
154
At 00:11:48,582, Character said: Here at last.
155
At 00:11:50,543, Character said: An alveolus.
156
At 00:11:51,669, Character said: Where CO2 from the capillaries
is exchanged for O2 from the air.
157
At 00:11:57,174, Character said: Okay, time for the gas exchange.
158
At 00:12:24,785, Character said: STREPTOCOCCUS PNEUMONIAE
159
At 00:12:26,328, Character said: Thank you for sneaking me in here.
160
At 00:12:31,250, Character said: It's the perfect spot to lay in wait
for those red blood cells.
161
At 00:12:39,175, Character said: As an appetizer…
162
At 00:12:42,303, Character said: I'll start with...
Download Subtitles Cells At Work Aac5 1 (2024) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Homejack.2016.DVDRip.x264-H***B
EPORNER.COM - [IYm2oXewblj] familia inmoral (480)
Chakra_(2021)_720p_Tamil_HDRip_x264_AAC_1.3GB_HC-ESub
Homo.erectus.2007.1080p.bluray.x264.dts-fgt-1
Hell.or.High.Water.2016.720p.BluRay.x264-Replica.HI
JUR-126 HD - Yuuri Oshikawa.ja
MIAB-433-zh-tw-繁中
Trouble.Man.2025.en
Louis.Theroux.The.Ultra.Zionists.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Trainwreck.Woodstock.99.S01E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en
Cells At Work Aac5 1 (2024) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Cells At Work Aac5 1 (2024) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up