Catene.AKA.Chains.1949.480p.DVDRip.H264.AC3 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,490, Character said: CHAINS

2
At 00:01:34,527, Character said: Stop, thief!

3
At 00:02:32,952, Character said: - Is there a mechanic around here?
- That way.

4
At 00:02:36,022, Character said: Help me push, will you?

5
At 00:02:38,525, Character said: - Come on!
- Push!

6
At 00:02:56,709, Character said: Now let's have some money.

7
At 00:02:59,078, Character said: Settle down, boys!

8
At 00:03:01,414, Character said: Share this among yourselves.

9
At 00:03:06,719, Character said: What's wrong?

10
At 00:03:09,189, Character said: It suddenly stalled.
I don't know the problem.

11
At 00:03:12,325, Character said: Probably the ignition coil -

12
At 00:03:14,027, Character said: Never you mind.
I need a mechanic.

13
At 00:03:16,129, Character said: I ** a mechanic.

14
At 00:03:17,730, Character said: Go on. Call someone.
Hurry up.

15
At 00:03:20,266, Character said: Daddy, this man's
ignition coil is busted.

16
At 00:03:26,606, Character said: I'm not really sure
it's the ignition coil.

17
At 00:03:30,343, Character said: It won't start.
- Try it.

18
At 00:03:37,350, Character said: Yes, it's the ignition coil.
- I told you.

19
At 00:03:41,087, Character said: Can you change it now?
I'm in a hurry.

20
At 00:03:43,323, Character said: Bring me a new one and I'll have it
ready in 15 minutes.

21
At 00:03:48,027, Character said: Can't you take one from another car?
I'll bring a new one tomorrow.

22
At 00:03:52,131, Character said: Sorry, I can't.

23
At 00:03:53,933, Character said: - What do I do now?
- Come back tomorrow.

24
At 00:03:58,137, Character said: Could I use your phone?

25
At 00:03:59,806, Character said: Tonino, show this man
to the phone.

26
At 00:04:12,151, Character said: - My lovely Angelina.
- You'll get me dirty!

27
At 00:04:14,921, Character said: Good heavens!
The little lady's putting on airs!

28
At 00:04:18,191, Character said: Of course.
She has a new dress.

29
At 00:04:20,627, Character said: Tired, darling?

30
At 00:04:23,096, Character said: Like it, Daddy?

31
At 00:04:24,564, Character said: Yes, sweetie.
It's beautiful!

32
At 00:04:28,434, Character said: Whose car is this?

33
At 00:04:30,937, Character said: A young man brought it in.
He's making a call.

34
At 00:04:36,509, Character said: - Hi, Mom.
- Look at your face!

35
At 00:04:39,212, Character said: How did you get so dirty?
- I've been working.

36
At 00:04:42,048, Character said: I'll bring a new coil tomorrow.
Keep the car inside.

37
At 00:04:45,618, Character said: Easier said than done,
but we'll manage somehow.

38
At 00:04:49,355, Character said: Let me have your name.
- What for?

39
At 00:04:51,758, Character said: - Isn't it your car?
- Oh, right. Mino Rossi.

40
At 00:04:54,827, Character said: Wait a minute.

41
At 00:04:57,463, Character said: I'm going upstairs.
Don't be late.

42
At 00:04:59,866, Character said: I'm fixing rice
the way you like it.

43
At 00:05:02,035, Character said: I'll be right there.

44
At 00:05:03,903, Character said: - You need me anymore, Dad?
- No, run along.

45
At 00:05:06,739, Character said: Yes, Captain!

46
At 00:05:21,888, Character said: - Here you are.
- What's that?

47
At 00:05:24,624, Character said: Your receipt,
to make it official.

48
At 00:05:26,526, Character said: Thanks.
See you later.

49
At 00:05:33,066, Character said: Come on, little girl.

50
At 00:05:35,702, Character said: Time for bed.

51
At 00:05:37,870, Character said: Don't start that again!

52
At 00:05:40,473, Character said: Did you hear
what Daddy said?

53
At 00:05:42,342, Character said: But Tonino doesn't
have to go to bed.

54
At 00:05:44,744, Character said: Because you're a child,
and he's a young fellow now.

55
At 00:05:47,146, Character said: Enough of this " young fellow"!

56
At 00:05:50,883, Character said: Soon he'll want to be called
a" young gentleman."

57
At 00:06:01,461, Character said: - Give Daddy a kiss.
- Night, Daddy.

58
At 00:06:04,097, Character said: Good-bye, young fellow.

59
At 00:06:09,402, Character said: - I have to go.
- At this hour?

60
At 00:06:12,138, Character said: What can I do?
I promised.

61
At 00:06:14,741, Character said: - Where are you going?
- To tow a truck.

62
At 00:06:17,677, Character said: - Take me along.
- I won't be back before midnight.

63
At 00:06:20,980, Character said: Go to bed now.
- Good night, Dad.

64
At 00:06:24,717, Character said: Good night, Grandma.

65
At 00:06:27,787, Character said: - You're going out at this hour?
- Don't start, Mother.

66
At 00:06:30,623, Character said: Minotti asked me
to do him a favor.

67
At 00:06:32,625, Character said: He's interested in my plans.
He might put up some money.

68
At 00:06:37,597, Character said: Great idea, leaving it there.

69
At 00:06:39,632, Character said: You really take the cake!

70
At 00:06:41,768, Character said: Should I have left it
right in the street?

71
At 00:06:45,004, Character said: Yes, you idiot!

72
At 00:06:47,006, Character said: Now I'm really in a bind.
I knew I shouldn't trust you.

73
At 00:06:51,344, Character said: I called,
but you'd gone out.

74
At 00:06:54,981, Character said: No answer at the garage.

75
At 00:06:57,116, Character said: Did you at least get
the registration out of the car?

76
At 00:07:01,387, Character said: All right.

77
At 00:07:03,156, Character said: Let's go see
if we can find them at home.

78
At 00:07:12,532, Character said: Evening, ma'**.
May I speak with your husband?

79
At 00:07:15,001, Character said: - He's not here.
- When's he due back?

80
At 00:07:17,937, Character said: Midnight, maybe later.

81
At 00:07:19,772, Character said: I brought a car in for repair today.
Maybe you recognize me.

82
At 00:07:23,643, Character said: I need to get it back.
- I said my husband's not home.

83
At 00:07:26,612, Character said: I have to leave right away,
and I need the car.

84
At 00:07:29,182, Character said: I just have to change
the ignition coil here.

85
At 00:07:32,185, Character said: What can I tell you?
My husband's not home.

86
At 00:07:36,889, Character said: Wait, ma'**.

87
At 00:07:38,357, Character said: Here's the receipt to prove
I brought the car in.

88
At 00:07:42,695, Character said: I'm sure you did,
but what ** I supposed to do?

89
At 00:07:45,765, Character said: Just open the garage.
It'll take me five minutes.

90
At 00:07:55,074, Character said: - What took so long?
- The husband's not home.

91
At 00:07:57,677, Character said: I had to persuade the wife to open up.
She's coming down now.

92
At 00:08:01,013, Character said: Make it quick. I can't rest easy
till this is taken care of.

93
At 00:08:07,053, Character said: Quiet - here she comes.

94
At 00:08:32,612, Character said: There it is.
It'll just take a minute.

95
At 00:08:39,185, Character said: Rosa!

96
At 00:08:42,388, Character said: You!

97
At 00:08:44,357, Character said: Emilio, what do I do here?

98
At 00:08:47,760, Character said: Wire it up any way you can.
We'll fix it up later.

99
At 00:08:54,734, Character said: Who could have imagined,
after all this time?

100
At 00:08:58,504, Character said: Cat g***t your tongue?
Sorry to see me?

101
At 00:09:01,974, Character said: No, why should I be sorry?

102
At 00:09:05,478, Character said: But didn't you go to America?

103
At 00:09:07,914, Character said: Yes, a long time ago,
but I've been back a while.

104
At 00:09:13,219, Character said: First I settled in Torino
for a long time,

105
At 00:09:15,788, Character said: then I went to France,
then there was the war,

106
At 00:09:19,125, Character said: and now here I **.

107
At 00:09:22,595, Character said: You're as lovely as ever.
- Will it be much longer?

108
At 00:09:26,566, Character said: No, ma'**.
Almost done.

109
At 00:09:28,734, Character said: Remember that night when we strolled
out this way and you were afraid?

110
At 00:09:32,672, Character said: How should I?
It was so long ago.

111
At 00:09:35,408, Character said: Well, I remember
like it was today.

112
At 00:09:38,210, Character said: Are you married?
- Yes.

113
At 00:09:40,580, Character said: - Happily?
- Very!

114
At 00:09:42,381, Character said: All done. Shall we go?

115
At 00:10:03,235, Character said: Go open the gate.

116
At 00:10:07,473, Character said: Here's for storing the car
and all the bother.

117
At 00:10:14,714, Character said: I hope we meet again.
- It's better we don't.

118
At 00:10:17,450, Character said: - Why?
- Because there's no point.

119
At 00:10:21,153, Character said: I have my life,
you have yours. Besides -

120
At 00:10:23,923, Character said: Besides what?

121
At 00:10:25,625, Character said: Nothing.
Go on now. Good night.

122
At 00:10:27,760, Character said: As you wish.

123
At 00:10:35,868, Character said: Does your husband know about me?
- No, not a thing.

124
At 00:10:39,138, Character said: But I could have told him.
I had nothing to hide.

125
At 00:10:43,042, Character said: No, of course not.

126
At 00:10:45,077, Character said: I was just curious.
Good night.

127
At 00:10:50,316, Character said: Here.

128
At 00:10:51,817, Character said: Did you get back early last night?

129
At 00:10:53,953, Character said: No, it took forever,

130
At 00:10:56,222, Character said: and then it started to rain -

131
At 00:11:00,059, Character said: Look at this!
- What?

132
At 00:11:03,429, Character said: That car yesterday -
it was stolen.

133
At 00:11:06,298, Character said: - Really?
- It's right here.

134
At 00:11:08,167, Character said: " Car stolen in Posillipo
yesterday about 5:00 p.m.

135
At 00:11:10,369, Character said: Rome license plate 1 1841 4.

136
At 00:11:14,073, Character said: Stolen when unattended
for a moment."...

Download Subtitles Catene AKA Chains 1949 480p DVDRip H264 AC3 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles