Time Trax s01e08 The Contender Subtitles in Multiple Languages
Time Trax s01e08 The Contender Movie Subtitles
Download Time Trax s01e08 The Contender Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:05,640 --> 00:00:10,940
These are the journals of Darian
Lambert, Captain, Fugitive Retrieval
2
00:00:10,940 --> 00:00:12,640
.D. 2193.
3
00:00:14,100 --> 00:00:20,860
Ladies and gentlemen, boxing
aficionados, welcome to Fight Night
4
00:00:20,860 --> 00:00:21,860
at the Memorial.
5
00:00:22,700 --> 00:00:27,780
Tonight's main event is a heavyweight
bout scheduled for ten rounds.
6
00:00:28,040 --> 00:00:30,760
And now, entering the arena...
7
00:00:31,150 --> 00:00:38,130
is a boxer who has compiled an
undefeated record of 15 fights for 15
8
00:00:38,130 --> 00:00:41,090
by spectacular KO in the last two years.
9
00:00:41,430 --> 00:00:46,730
He won his last fight, a fourth -round
KO over Patrick Foley by a crushing
10
00:00:46,730 --> 00:00:48,530
second -round knockout.
11
00:00:48,790 --> 00:00:53,270
A native of Washington, D .C., he fights
out of the Elm Street Gym.
12
00:00:54,730 --> 00:00:58,770
Boxing out of the blue corner, weighing
in at 210 pounds.
13
00:00:59,310 --> 00:01:05,030
Currently ranked second by the WBF, you
know him as the nightmare of Elm Street,
14
00:01:05,410 --> 00:01:07,630
Mick Davis!
15
00:01:09,330 --> 00:01:16,210
His opponent for tonight's bout, boxing
16
00:01:16,210 --> 00:01:18,890
out of the red corner, hailed from the
Windy City.
17
00:01:19,250 --> 00:01:24,810
He had fought three times as a
professional, and his last fight had an
18
00:01:24,810 --> 00:01:26,930
over the 24th ranked Sonny Dre.
19
00:01:27,270 --> 00:01:28,810
Ladies and gentlemen,
20
00:01:40,490 --> 00:01:42,890
to receive their instructions from the
referee in the dressing room.
21
00:01:43,170 --> 00:01:45,590
And at the sound of the bell, it'll come
out boxing.
22
00:01:46,490 --> 00:01:47,490
You okay?
23
00:01:48,290 --> 00:01:50,170
Yeah. You don't have to do this,
Shannon.
24
00:01:51,970 --> 00:01:52,970
I do.
25
00:01:55,510 --> 00:01:57,010
I'm the only one who can stop him.
26
00:01:58,470 --> 00:01:59,470
See you later, okay?
27
00:02:05,520 --> 00:02:09,660
A boxing ring in the 20th century was
the last place my captain expected to
28
00:02:09,800 --> 00:02:12,500
But now, there was no turning back.
29
00:02:15,620 --> 00:02:17,940
It began in the future.
30
00:02:18,620 --> 00:02:20,260
A scientist turning to evil.
31
00:02:20,700 --> 00:02:22,960
A time machine called Trax.
32
00:02:23,480 --> 00:02:27,000
Criminals who vanish and align with the
mission.
33
00:02:29,340 --> 00:02:33,700
He has one weapon and a computer named
Selma.
34
00:02:34,470 --> 00:02:38,250
Good morning, Captain Lambert. With him,
he will travel to a time more innocent
35
00:02:38,250 --> 00:02:39,670
than his own.
36
00:02:41,170 --> 00:02:42,470
Now he is among us.
37
00:02:44,550 --> 00:02:46,110
A special breed of man.
38
00:02:47,430 --> 00:02:48,430
A hunter.
39
00:02:50,870 --> 00:02:52,150
Traveling through our world.
40
00:02:52,750 --> 00:02:54,770
Searching for fugitives of his own.
41
00:03:00,090 --> 00:03:01,650
Knowing he cannot go home.
42
00:03:02,510 --> 00:03:03,630
until he has found them all.
43
00:03:04,390 --> 00:03:06,730
His name is Darian Lambert.
44
00:03:07,410 --> 00:03:10,030
And this is his story.
45
00:03:27,250 --> 00:03:31,550
To chronicle how my captain ended up in
such an unusual situation,
46
00:03:32,350 --> 00:03:35,230
One must go back to the day he met
Ernest Cooper.
47
00:03:46,690 --> 00:03:47,690
Darian Lambert?
48
00:03:50,050 --> 00:03:50,888
That's right.
49
00:03:50,890 --> 00:03:51,890
I'm Ernest Cooper.
50
00:03:53,770 --> 00:03:54,850
I need your help.
51
00:03:55,910 --> 00:03:56,888
My help?
52
00:03:56,890 --> 00:03:58,970
You're a cop, right?
53
00:04:01,160 --> 00:04:03,740
Well, uh... Yes?
54
00:04:04,240 --> 00:04:05,740
From the 22nd century.
55
00:04:07,480 --> 00:04:09,060
22nd century? What are you talking
about?
56
00:04:09,420 --> 00:04:10,420
It's okay.
57
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
I'm from there, too.
58
00:04:18,380 --> 00:04:19,380
Let's go inside.
59
00:04:25,020 --> 00:04:26,640
It's been a rough couple of days.
60
00:04:27,060 --> 00:04:28,060
Anything stronger?
61
00:04:28,380 --> 00:04:29,840
Like a glyco -fizz?
62
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
Close as I've g***t.
63
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
Here's a beer.
64
00:04:39,180 --> 00:04:41,940
Is this thing going to explode or
something? What?
65
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
Oh.
66
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
Thanks.
67
00:04:54,220 --> 00:04:55,380
It's a funny color.
68
00:04:56,380 --> 00:04:57,400
So who are you?
69
00:04:58,890 --> 00:05:00,830
I told you, my name is Ernest Cooper.
70
00:05:04,710 --> 00:05:06,410
Hey, that's not bad.
71
00:05:07,430 --> 00:05:08,490
How long you been back?
72
00:05:09,310 --> 00:05:10,310
I just g***t back.
73
00:05:10,850 --> 00:05:13,250
Say, did you land in the ladies' room in
the Smithsonian?
74
00:05:15,270 --> 00:05:16,270
Yeah.
75
00:05:16,630 --> 00:05:18,470
And was somebody in the store when you
arrived?
76
00:05:20,430 --> 00:05:21,430
Who sent you?
77
00:05:24,270 --> 00:05:26,650
I work for Trax. I sent myself.
78
00:05:27,450 --> 00:05:28,950
You mean you work with Frank Mutombo?
79
00:05:29,430 --> 00:05:30,730
Well, not exactly.
80
00:05:31,850 --> 00:05:35,570
You're looking at Trax's custodial
staff.
81
00:05:37,710 --> 00:05:39,010
How'd you manage to send yourself?
82
00:05:40,430 --> 00:05:45,310
Well, after watching Frank these past
few years, I can operate that Trax
83
00:05:45,310 --> 00:05:46,730
in my sleep.
84
00:05:47,690 --> 00:05:49,950
So I brought a little TXP.
85
00:05:50,930 --> 00:05:51,930
Here I **.
86
00:05:54,730 --> 00:05:56,670
You don't want me saying this to you,
but this is unbelievable.
87
00:05:57,630 --> 00:05:58,630
What happened?
88
00:05:58,950 --> 00:06:03,250
One night you g***t bored, so you decided
to take a little trip 200 years into the
89
00:06:03,250 --> 00:06:04,370
past? No.
90
00:06:05,430 --> 00:06:06,470
I had to come.
91
00:06:07,390 --> 00:06:08,750
To take my son back.
92
00:06:09,190 --> 00:06:10,190
Oh, okay.
93
00:06:10,450 --> 00:06:11,530
Your son's here, too?
94
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
Yeah.
95
00:06:14,110 --> 00:06:15,110
What does he do?
96
00:06:15,830 --> 00:06:16,830
He's a boxer.
97
00:06:17,690 --> 00:06:19,430
Boxer? Mick Davis.
98
00:06:21,030 --> 00:06:22,030
Mick Davis?
99
00:06:22,230 --> 00:06:24,890
And he's one of the top heavyweights in
the world. That's right.
100
00:06:25,110 --> 00:06:26,790
And I taught him everything he knows.
101
00:06:27,610 --> 00:06:28,950
Why don't you tell me the whole story?
102
00:06:29,310 --> 00:06:30,310
Okay.
103
00:06:30,650 --> 00:06:31,650
Okay.
104
00:06:32,030 --> 00:06:35,330
Back home, Mick was a great amateur
fighter.
105
00:06:36,090 --> 00:06:38,590
His last fight was December 89.
106
00:06:39,070 --> 00:06:40,330
And we were going to turn pro.
107
00:06:40,950 --> 00:06:42,450
They passed the McClintock Law.
108
00:06:43,490 --> 00:06:44,650
2190, outlawed boxing.
109
00:06:45,710 --> 00:06:46,710
You g***t it.
110
00:06:47,370 --> 00:06:49,590
Seven deaths in two years, and they
pulled the plug.
111
00:06:50,510 --> 00:06:53,390
And I was a big -time trainer. I go from
that to being a janitor.
112
00:06:54,730 --> 00:06:57,170
And Mick just disappeared.
113
00:06:58,030 --> 00:06:59,030
How'd you find him?
114
00:06:59,630 --> 00:07:05,110
Two weeks ago, a technician that works
at Trax, he gave me this 20th century
115
00:07:05,110 --> 00:07:09,710
Washington Post article about a fighter
named Mick Davis.
116
00:07:10,710 --> 00:07:12,010
And I realized what happened.
117
00:07:12,690 --> 00:07:13,790
What did happen?
118
00:07:16,030 --> 00:07:20,590
Mosambi, the man who invented Trax, He
was a big fan of Mick's. I mean, he
119
00:07:20,590 --> 00:07:23,790
him. Well, at one time he was thinking
about bankrolling his whole career.
120
00:07:24,510 --> 00:07:27,090
Well, I guess he wanted to give Mick
another chance.
121
00:07:31,070 --> 00:07:32,450
You want me to send him back?
122
00:07:32,970 --> 00:07:33,970
He's g***t to come back.
123
00:07:34,530 --> 00:07:38,510
You see, he doesn't know it, but he's
g***t a kid he's never seen that's waiting
124
00:07:38,510 --> 00:07:39,510
for him.
125
00:07:40,510 --> 00:07:41,810
A boy should have a father.
126
00:07:42,510 --> 00:07:43,510
Don't you agree?
127
00:07:44,770 --> 00:07:47,110
Tell you what, make yourself at home.
128
00:07:48,750 --> 00:07:49,750
I'll be right back.
129
00:07:51,230 --> 00:07:52,230
Thanks.
130
00:08:01,830 --> 00:08:03,030
Visual mode, Selma.
131
00:08:06,490 --> 00:08:07,990
Tell me about our guest in there.
132
00:08:08,570 --> 00:08:10,050
I scanned the track's computer.
133
00:08:10,430 --> 00:08:14,390
Ernest Raymond Cooper was hired as a
custodian in February of 2190.
134
00:08:15,030 --> 00:08:17,130
Unbelievable. Does he have a son?
135
00:08:18,400 --> 00:08:22,740
Records indicate that he has three sons,
George Franklin Cooper, James Edward
136
00:08:22,740 --> 00:08:24,500
Cooper, and Michael Davis Cooper.
137
00:08:25,240 --> 00:08:26,280
Michael Davis Cooper?
138
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
Mick Davis.
139
00:08:29,200 --> 00:08:30,640
Okay, okay.
140
00:08:31,620 --> 00:08:35,940
So the janitor of tracks is sitting in
my living room, and he's telling me that
141
00:08:35,940 --> 00:08:38,280
his son is one of the top boxers in the
world.
142
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
Mm -hmm.
143
00:08:41,980 --> 00:08:44,260
No, this is crazy. This, no.
144
00:08:44,800 --> 00:08:49,430
Captain... Need I remind you that you
will be born 160 years from now?
145
00:08:49,770 --> 00:08:52,590
There is a certain illogic to this
entire situation.
146
00:08:55,570 --> 00:08:56,570
You have a point.
147
00:08:57,670 --> 00:08:58,730
It's a very good point.
148
00:08:59,150...
Share and download Time Trax s01e08 The Contender subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.