Never Say Goodbye 1946 EN A Subtitles in Multiple Languages
Never Say Goodbye.1946.EN A Movie Subtitles
Download Never Say Goodbye 1946 EN A Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:17,108 --> 00:00:21,488
Do you remember
one september afternoon?
2
00:00:21,572 --> 00:00:25,332
I stood with you and
listened to a wedding tune
3
00:00:25,373 --> 00:00:28,885
and didn't i go with you
on your honeymoon?
4
00:00:28,928 --> 00:00:33,267
Remember me?
5
00:00:33,308 --> 00:00:37,151
Do you recall a cottage small
upon the hill?
6
00:00:37,193 --> 00:00:40,829
Where every day i had
to pay another bill?
7
00:00:40,871 --> 00:00:45,416
And if i'm not mistaken,
dear, i pay them still
8
00:00:45,458 --> 00:00:49,094
remember me?
9
00:00:49,136 --> 00:00:56,822
I can see that
little angel on your knee
10
00:00:56,905 --> 00:01:04,550
can't you see he kind of
sort of looks like me?
11
00:01:04,633 --> 00:01:09,261
For i'm the boy whose
only joy is loving you
12
00:01:09,344 --> 00:01:12,815
who worries till he hurries
home when day is through
13
00:01:12,898 --> 00:01:17,485
and i'm the guy you give
your goodnight kisses to
14
00:01:17,527 --> 00:01:22,238
remember me?
15
00:01:31,701 --> 00:01:32,734
Yes, ma'**?
16
00:01:32,776 --> 00:01:35,834
I'd like a fall coat
for my little girl.
17
00:01:35,875 --> 00:01:37,321
Surely.
What size?
18
00:01:37,363 --> 00:01:38,850
I think an 8.
19
00:01:38,933 --> 00:01:40,214
Aren't you sure?
20
00:01:40,256 --> 00:01:43,479
I haven't seen her in
six months. They grow.
21
00:01:43,520 --> 00:01:44,759
Don't they?
22
00:01:44,802 --> 00:01:47,116
Has she been away
at school?
23
00:01:47,198 --> 00:01:50,545
Not exactly. She's been
staying with my ex-hus-
24
00:01:50,628 --> 00:01:52,033
with her father.
25
00:01:52,116 --> 00:01:53,397
Oh, i'm sorry.
26
00:01:53,439 --> 00:01:55,092
Divorce is bad enough,
27
00:01:55,133 --> 00:01:58,108
but children certainly
complicate things, don't they?
28
00:01:58,150 --> 00:01:59,596
Now, here's
something chic.
29
00:01:59,637 --> 00:02:01,124
It's a little too chic.
30
00:02:01,208 --> 00:02:02,695
Haven't you something
more conservative?
31
00:02:02,737 --> 00:02:05,836
Yes. Here's a new model
we just g***t in.
32
00:02:05,878 --> 00:02:06,787
Not quite as chic
as the other one.
33
00:02:06,869 --> 00:02:08,398
That'll do very nicely.
34
00:02:08,481 --> 00:02:10,464
Charge it
and send it, please.
35
00:02:10,547 --> 00:02:12,034
What's the name
and address?
36
00:02:12,077 --> 00:02:14,515
Mrs. Ellen gayley,
8405th avenue.
37
00:02:14,597 --> 00:02:15,754
5th avenue.
38
00:02:15,796 --> 00:02:17,283
Could you send it today?
39
00:02:17,366 --> 00:02:18,564
Of course.
40
00:02:18,647 --> 00:02:20,093
It's a coming-home
present.
41
00:02:20,176 --> 00:02:22,614
You'll have it
without fail, mrs. Gayley.
42
00:02:22,697 --> 00:02:23,895
Thank you.
43
00:02:37,781 --> 00:02:39,392
Can i help you?
44
00:02:39,475 --> 00:02:42,491
I'm looking for a fall
coat for my daughter.
45
00:02:42,575 --> 00:02:45,178
Something special.
A going-away present.
46
00:02:45,261 --> 00:02:46,376
This way.
47
00:02:46,460 --> 00:02:47,575
What size?
48
00:02:47,658 --> 00:02:49,228
Well, she's 7 years old.
49
00:02:49,270 --> 00:02:51,212
Yes, but how tall
is she?
50
00:02:51,295 --> 00:02:52,824
Oh. Well, let's see.
51
00:02:52,906 --> 00:02:54,806
She comes up
to about...
52
00:02:54,890 --> 00:02:56,377
about this button.
53
00:02:56,460 --> 00:02:58,071
She'll take an 8.
54
00:02:58,113 --> 00:03:00,385
She's more developed
than the average kid.
55
00:03:00,469 --> 00:03:03,899
No. Most 7-year-old
children take an 8.
56
00:03:03,940 --> 00:03:05,138
Oh.
57
00:03:05,221 --> 00:03:07,659
Now, here's
a very popular number.
58
00:03:07,742 --> 00:03:08,857
Uh-huh.
59
00:03:08,941 --> 00:03:10,841
That's an 8, is it?
60
00:03:21,917 --> 00:03:23,487
What do you think?
61
00:03:23,529 --> 00:03:26,504
Here's a hat
that goes with it.
62
00:03:26,587 --> 00:03:28,281
Oh, it's cute.
63
00:03:38,943 --> 00:03:41,257
Uh-uh, no.
64
00:03:41,299 --> 00:03:42,869
Doesn't do anything
for me.
65
00:03:42,952 --> 00:03:44,191
You wouldn't wear a coat
like that, would you?
66
00:03:44,274 --> 00:03:46,009
It wouldn't fit me.
67
00:03:46,051 --> 00:03:48,117
I want something
more exciting
68
00:03:48,200 --> 00:03:51,299
that'll make the little
boys whistle at her.
69
00:03:51,382 --> 00:03:52,539
Exciting?
70
00:03:52,622 --> 00:03:55,101
Well, how's this?
71
00:03:55,143 --> 00:03:56,713
This is about as exciting as you can get
72
00:03:56,796 --> 00:03:58,820
for 7 years old.
73
00:03:58,862 --> 00:04:00,515
Yes. Yeah!
74
00:04:00,557 --> 00:04:03,821
Swell. Great.
Wrap it up.
75
00:04:03,904 --> 00:04:05,433
I'd like it delivered by noon today.
76
00:04:05,516 --> 00:04:07,293
That's only three hours.
77
00:04:07,334 --> 00:04:08,656
Just get a messenger
and send it
78
00:04:08,739 --> 00:04:11,921
to miss philippa gayley,
156 central park west.
79
00:04:12,004 --> 00:04:12,995
Philippa?
80
00:04:13,078 --> 00:04:14,359
That's right.
She was named after me.
81
00:04:14,401 --> 00:04:16,425
Philip,
philippa.
82
00:04:16,467 --> 00:04:18,657
You wouldn't be philip
gayley the artist?
83
00:04:18,740 --> 00:04:20,186
Yes, i would.
Charge it to me.
84
00:04:20,269 --> 00:04:21,591
Have you g***t a card?
85
00:04:21,674 --> 00:04:22,624
I'd like
to enclose a note.
86
00:04:22,707 --> 00:04:25,434
Yes, mr. Gayley.
87
00:04:25,517 --> 00:04:27,748
I get tweed magazine
every month.
88
00:04:27,790 --> 00:04:29,980
I never miss
the gayley girl.
89
00:04:30,063 --> 00:04:31,674
Well, bless
your little heart.
90
00:04:31,716 --> 00:04:33,575
I have the september issue
right here.
91
00:04:33,617 --> 00:04:35,187
See?
92
00:04:35,229 --> 00:04:36,220
Uh-huh.
93
00:04:36,262 --> 00:04:37,708
Long as you're writing,
94
00:04:37,791 --> 00:04:39,402
could i have
your autograph?
95
00:04:39,485 --> 00:04:41,014
Certainly.
96
00:04:41,097 --> 00:04:43,287
It's very gratifying to a
painter to be appreciated
97
00:04:43,329 --> 00:04:45,808
while he's still alive.
Thanks for asking.
98
00:04:45,891 --> 00:04:47,089
You're welcome.
99
00:04:47,172 --> 00:04:49,775
Incidentally, i've always
thought i should've been
100
00:04:49,858 --> 00:04:51,882
a professional model,
mr. Gayley.
101
00:04:51,924 --> 00:04:54,444
What do you think?
102
00:04:54,487 --> 00:04:56,677
The minute
i looked at you,
103
00:04:56,718 --> 00:04:57,544
i said to myself,
"hmmm."
104
00:04:59,032 --> 00:05:02,007
Mr. Gayley!
105
00:05:02,049 --> 00:05:03,578
Here you are.
106
00:05:03,661 --> 00:05:05,438
Don't forget the coat now, will you?
107
00:05:07,670 --> 00:05:08,909
Oh!
108
00:05:19,447 --> 00:05:20,562
Hello.
109
00:05:20,646 --> 00:05:22,712
I have a package
for miss philippa gayley.
110
00:05:22,753 --> 00:05:23,786
That's for me.
111
00:05:23,869 --> 00:05:26,472
Will you make
an "x" there?
112
00:05:26,555 --> 00:05:30,274
Wouldn't it be better
if i signed my name?
113
00:05:30,357 --> 00:05:32,134
Did you answer
the doorbell, flip?
114
00:05:32,217 --> 00:05:33,911
Yes, cozy!
115
00:05:33,994 --> 00:05:36,184
And here's your package.
116
00:05:36,267 --> 00:05:38,663
Thank you, kind sir.
117
00:05:39,904 --> 00:05:41,309
Kind sir?
118
00:05:41,391 --> 00:05:43,415
Cozy, a package for me!
119
00:05:43,499 --> 00:05:44,614
Who's it from?
120
00:05:44,697 --> 00:05:46,515
From robin hood,
of course.
121
00:05:46,557 --> 00:05:48,499
He promised when he left this morning
122
00:05:48,582 --> 00:05:50,813
that he'd send friar
tuck with a package.
123
00:05:50,855 --> 00:05:53,169
So that's who he is today.
124
00:05:53,252 --> 00:05:55,070
Yesterday it was napoleon.
125
00:05:55,153 --> 00:05:58,707
Day before yesterday it
was alexander graham bell.
126
00:05:58,748 --> 00:06:00,070
That father of yours.
127
00:06:00,153 --> 00:06:02,839
Oh, cozy,
you have no imagination.
128
00:06:02,922 --> 00:06:05,649
I at least know who
i ** from day to day.
129
00:06:05,732 --> 00:06:07,632
Aren't you going
to open it?
130
00:06:07,716 --> 00:06:08,955
I'm waiting
an extra minute
131
00:06:09,038 --> 00:06:10,649
to make it
more exciting.
132
00:06:10,691 --> 00:06:11,724
Robin hood.
133
00:06:11,807 --> 00:06:13,088
It'll be a relief
to get back to people
134
00:06:13,171 --> 00:06:15,278
who aren't always
pretending,
135
00:06:15,361 --> 00:06:16,848
where your mother
is your mother,
136
00:06:16,890 --> 00:06:18,543
your grandma
is your grandma,
137
00:06:18,626 --> 00:06:22,056
and i'm your nurse,
not the queen of sheba.
138
00:06:22,097 --> 00:06:25,155
Cozy, look!
139
00:06:25,238 --> 00:06:27,180
I've never seen
anything like it.
140
00:06:27,222 --> 00:06:28,296
Neither have i,
141
00:06:28,379 --> 00:06:30,734
and i'm a good deal
years older than you.
142
00:06:30,776 --> 00:06:33,710
Some creation.
Mmm-mmm!
143
00:06:33,792 --> 00:06:37,056
Oh, cozy,
isn't daddy wonderful?
144
00:06:37,098 --> 00:06:39,825
Well, yes,
in his own peculiar way.
145
00:06:39,909 --> 00:06:41,727
I hate to think
of leaving him.
146
00:06:41,810 --> 00:06:43,545
Well, it's the law, flip.
147
00:06:43,628 --> 00:06:46,231
Six months with mommy.
Six months with daddy.
148
00:06:46,273 --> 00:06:49,496
Back and forth.
Back and forth.
149
00:06:49,579 --> 00:06:51,438
Some future.
150
00:06:51,521...
Share and download Never Say Goodbye.1946.EN A subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.