Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles First Shot Eng (2002) in any Language
First Shot Eng (2002) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:28,338, Character said: [♪♪♪♪♪♪]
2
At 00:01:54,989, Character said: Look, you guys wouldn't mind
moving down, would you?
3
At 00:01:58,701, Character said: Yeah, we would. Get lost.
4
At 00:02:00,203, Character said: Sorry, sir,
I can't do that, sir.
5
At 00:02:02,914, Character said: You see, sir, this is
my favorite chair, sir.
6
At 00:02:04,749, Character said: Now move over or I'm going
to have to kick your a***s. Sir.
7
At 00:02:08,795, Character said: What's the problem,
fellas? Huh?
8
At 00:02:11,464, Character said: There's lots
of other chairs here.
9
At 00:02:12,840, Character said: Look at that, Ricky.
10
At 00:02:14,592, Character said: A jarhead who can speak.
11
At 00:02:16,344, Character said: I'm very impressed.
12
At 00:02:17,429, Character said: Guess he's not
as dumb as he looks.
13
At 00:02:21,266, Character said: Well...
14
At 00:02:23,768, Character said: Well, it looks like we g***t
a couple clowns here. Hm?
15
At 00:02:27,230, Character said: Being all I can be.
16
At 00:02:28,481, Character said: Yeah.
17
At 00:02:30,858, Character said: Maybe you boys want
to take it outside.
18
At 00:02:38,200, Character said: Let's do it.
19
At 00:02:59,136, Character said: Okay. What about here?
20
At 00:03:06,185, Character said: What the hell are you doing,
Leo?
21
At 00:03:07,937, Character said: Just taking care of business.
22
At 00:03:12,900, Character said: Leo, you traitor!
23
At 00:03:49,437, Character said: Thanks, Leo.
24
At 00:03:50,813, Character said: Go get the Jeep.
25
At 00:04:22,094, Character said: Corporate Adventure Specialist?
26
At 00:04:25,265, Character said: Kind of has a nice ring to it,
don't you think?
27
At 00:04:27,600, Character said: Been getting bookings
all afternoon.
28
At 00:04:29,811, Character said: I'm not going to be fighting off
any groupies, ** I?
29
At 00:04:33,022, Character said: Uh, honey, I ** not a rock star,
per se.
30
At 00:04:35,858, Character said: That's true.
I've heard you sing.
Ouch.
31
At 00:04:37,234, Character said: Are you sure this is a good time
32
At 00:04:38,861, Character said: for us to be leaving
on our honeymoon?
33
At 00:04:40,447, Character said: Hey, no.
I know what you were doing.
34
At 00:04:42,031, Character said: You were trying to get me
to back out of this
35
At 00:04:44,200, Character said: just so you don't have to go.
You can forget it.
36
At 00:04:47,704, Character said: You think you know me so well?
That was not my intent.
37
At 00:04:50,832, Character said: You know what?
We wait any longer,
38
At 00:04:52,208, Character said: we can call our honeymoon
our anniversary.
39
At 00:04:54,669, Character said: I'm just asking, that's all.
40
At 00:04:56,045, Character said: Yeah, well, we could've added on
another room to this house
41
At 00:04:58,381, Character said: with our
cancellation fees alone.
42
At 00:05:00,467, Character said: And, by the way, I bought you
a little something today.
43
At 00:05:03,260, Character said: Hm. Always thinking of me.
44
At 00:05:04,971, Character said: Yeah, well,
it's nothing, really.
45
At 00:05:11,353, Character said: You're an ice princess,
admit it.
46
At 00:05:13,145, Character said: No, I'm not.
47
At 00:05:14,564, Character said: I can't just jump into the sack
with someone
48
At 00:05:16,358, Character said: without knowing him first.
Why not?
49
At 00:05:18,109, Character said: If you're not looking for a
relationship, who cares?
50
At 00:05:20,320, Character said: It's fun.
51
At 00:05:21,779, Character said: You see, that is the difference
between men and women.
52
At 00:05:24,366, Character said: Its the difference
between me and you.
53
At 00:05:26,075, Character said: I've been with some women who
were fine with it.
54
At 00:05:28,077, Character said: Yeah, but after how many drinks?
55
At 00:05:29,871, Character said: That's cold.
56
At 00:05:31,498, Character said: You're still dieting?
57
At 00:05:33,375, Character said: It's just a reunion. Have some
confidence, for God sakes.
58
At 00:05:35,877, Character said: You look great.
59
At 00:05:37,795, Character said: It's not just a reunion.
60
At 00:05:39,171, Character said: I'm on a mission here.
61
At 00:05:40,798, Character said: Chris Thornton has no idea
what she threw away.
62
At 00:05:43,217, Character said: Chris Thornton dumped
you 20 years ago
63
At 00:05:44,636, Character said: and you're still
holding a grudge?
64
At 00:05:46,471, Character said: Thought we chased the psychos.
65
At 00:05:48,473, Character said: She's probably raising chickens
in Iowa.
66
At 00:05:50,224, Character said: She lives in Portland.
67
At 00:05:52,435, Character said: You did a background check
on her?
68
At 00:05:54,061, Character said: Two kids, husband, John.
69
At 00:05:55,897, Character said: You're sick.
70
At 00:06:00,902, Character said: Can I help you?
71
At 00:06:02,236, Character said: Hi.
72
At 00:06:03,446, Character said: Agent Taylor, I'm looking
for Alex MacGregor.
73
At 00:06:04,989, Character said: Oh, Grant, I g***t to go.
74
At 00:06:06,783, Character said: Yeah. I love you.
75
At 00:06:11,078, Character said: That is positively the most
beautiful man I have ever seen.
76
At 00:06:18,044, Character said: Owen?
Hi.
77
At 00:06:21,631, Character said: Agent Taylor.
78
At 00:06:22,965, Character said: I'd like you to meet
Courtney Robinson,
79
At 00:06:24,592, Character said: advance team responsibilities,
80
At 00:06:26,052, Character said: and Brett MacIntosh,
scheduling for the President.
81
At 00:06:28,763, Character said: Pleasure.
Likewise.
82
At 00:06:29,764, Character said: Glad to have you part
of the team.
83
At 00:06:31,390, Character said: Thank you.
84
At 00:06:32,850, Character said: Owen will be the team leader
on motorpool.
85
At 00:06:34,393, Character said: Oh, great.
86
At 00:06:35,603, Character said: I trust your move was okay?
87
At 00:06:36,813, Character said: California's a long ways away.
88
At 00:06:38,481, Character said: Ah. It's not that hard when you
only have a suitcase.
89
At 00:06:40,692, Character said: That's it?
90
At 00:06:41,693, Character said: Yeah. I left everything with my,
91
At 00:06:42,902, Character said: uh, ex in San Francisco.
92
At 00:06:44,153, Character said: Oh. Uh, sorry to hear that.
93
At 00:06:46,614, Character said: The, uh, the break-up
was mutual.
94
At 00:06:47,990, Character said: We're still friends.
95
At 00:06:49,366, Character said: It's just way easier
to leave everything behind.
96
At 00:06:51,118, Character said: Chance to start fresh,
decorate something new.
97
At 00:06:54,288, Character said: Why don't you come
into my office?
98
At 00:06:55,790, Character said: I'll bring you up to speed.
Okay.
99
At 00:06:57,374, Character said: Nice to meet you two.
100
At 00:06:58,835, Character said: If there's anything that I, uh,
that we can do to,
101
At 00:07:01,045, Character said: just let us know.
102
At 00:07:03,255, Character said: Okay. That'd be great.
103
At 00:07:07,343, Character said: Careful, ice princess.
104
At 00:07:08,427, Character said: You're melting.
105
At 00:07:09,637, Character said: G***t that guy halfway
into the sack already.
106
At 00:07:11,222, Character said: I do not.
107
At 00:07:12,223, Character said: Come on, give me a break.
108
At 00:07:14,767, Character said: And a little FYI.
109
At 00:07:16,894, Character said: You're wasting your time anyway.
110
At 00:07:18,395, Character said: Guy's gay.
111
At 00:07:19,396, Character said: No, he's not.
112
At 00:07:20,732, Character said: Excuse me?
113
At 00:07:21,733, Character said: An ex in San Francisco?
Decorate?
114
At 00:07:24,068, Character said: Not a wrinkle in his suit?
What do you need, a neon sign?
115
At 00:07:26,696, Character said: You know,
if I didn't know any better,
116
At 00:07:28,280, Character said: I would think you were jealous.
Please. Of him?
117
At 00:07:30,366, Character said: What's he g***t
that I haven't g***t?
118
At 00:07:31,784, Character said: Sorry.
I don't have all day.
119
At 00:07:33,119, Character said: I'm not used to it.
120
At 00:07:35,329, Character said: I felt ambushed.
121
At 00:07:36,456, Character said: All those cameras flashing
in my face.
122
At 00:07:38,750, Character said: And this one fellow,
123
At 00:07:41,043, Character said: I knocked the camera
right out of his hand.
124
At 00:07:43,838, Character said: I didn't mean to break it.
125
At 00:07:45,422, Character said: Can't blame them for wanting
to take pictures.
126
At 00:07:47,008, Character said: You're a beautiful woman.
127
At 00:07:49,426, Character said: I just had lunch with four
breast cancer survivors.
128
At 00:07:52,054, Character said: Isn't that a better picture
129
At 00:07:53,139, Character said: than the woman
the President's dating?
130
At 00:07:54,932, Character said: Yes, but unfortunately,
it goes with the territory.
131
At 00:08:00,146, Character said: Why don't you let me arrange
for some kind of security?
132
At 00:08:03,149, Character said: Jonathan, it's not that.
133
At 00:08:06,068, Character said: I just feel like my life has
become more about
134
At 00:08:08,070, Character said: what I look like
and what I'm wearing
135
At 00:08:09,656, Character said: than the work I've been doing
for the last 20 years.
136
At 00:08:14,076, Character said: I don't know what
to tell you.
137
At 00:08:16,078, Character said: I'm sort of
committed to this job.
138
At 00:08:17,497, Character said: And I ** to mine.
139
At 00:08:22,669, Character said: What are you saying?
140
At 00:08:25,004, Character said: I don't know.
141
At 00:08:28,257, Character said: I guess it's just g***t me...
Download Subtitles First Shot Eng (2002) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Nice Guy Episode 1 English Sub - KissAsian
Family Strokes 24 04 11 Chloe Rose One Last Trip Together - EPORNER
Never Say Goodbye.1946.EN A
hthd-217_la_madre_del_mio_amico_-_capitolo_finale_-_hiyoshi_miyono_jav_guru_tube_porno_giapponese_1
Paprika (Tinto Brass)Paprika (Tinto Brass)
Run.Ronnie.Run.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Hum Aapke Hain Koun
DLDSS-425.ja.whisperjav.en
MFC-343 Shion.en
dber-113 wp large 2
First Shot Eng (2002) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles First Shot Eng (2002), Translate First Shot Eng (2002) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up