First Shot 2002 eng Subtitles in Multiple Languages
First Shot 2002.eng Movie Subtitles
Download First Shot 2002 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:28,338 --> 00:01:29,256
[♪♪♪♪♪♪]
2
00:01:54,989 --> 00:01:58,701
Look, you guys wouldn't mind
moving down, would you?
3
00:01:58,701 --> 00:02:00,203
Yeah, we would. Get lost.
4
00:02:00,203 --> 00:02:02,914
Sorry, sir,
I can't do that, sir.
5
00:02:02,914 --> 00:02:04,749
You see, sir, this is
my favorite chair, sir.
6
00:02:04,749 --> 00:02:08,795
Now move over or I'm going
to have to kick your a***s. Sir.
7
00:02:08,795 --> 00:02:11,464
What's the problem,
fellas? Huh?
8
00:02:11,464 --> 00:02:12,840
There's lots
of other chairs here.
9
00:02:12,840 --> 00:02:14,592
Look at that, Ricky.
10
00:02:14,592 --> 00:02:16,344
A jarhead who can speak.
11
00:02:16,344 --> 00:02:17,429
I'm very impressed.
12
00:02:17,429 --> 00:02:21,266
Guess he's not
as dumb as he looks.
13
00:02:21,266 --> 00:02:23,768
Well...
14
00:02:23,768 --> 00:02:27,230
Well, it looks like we g***t
a couple clowns here. Hm?
15
00:02:27,230 --> 00:02:28,481
Being all I can be.
16
00:02:28,481 --> 00:02:30,858
Yeah.
17
00:02:30,858 --> 00:02:33,236
Maybe you boys want
to take it outside.
18
00:02:38,200 --> 00:02:39,367
Let's do it.
19
00:02:59,136 --> 00:03:01,223
Okay. What about here?
20
00:03:06,185 --> 00:03:07,937
What the hell are you doing,
Leo?
21
00:03:07,937 --> 00:03:09,481
Just taking care of business.
22
00:03:12,900 --> 00:03:15,237
Leo, you traitor!
23
00:03:49,437 --> 00:03:50,813
Thanks, Leo.
24
00:03:50,813 --> 00:03:52,440
Go get the Jeep.
25
00:04:22,094 --> 00:04:25,265
Corporate Adventure Specialist?
26
00:04:25,265 --> 00:04:27,600
Kind of has a nice ring to it,
don't you think?
27
00:04:27,600 --> 00:04:29,811
Been getting bookings
all afternoon.
28
00:04:29,811 --> 00:04:33,022
I'm not going to be fighting off
any groupies, ** I?
29
00:04:33,022 --> 00:04:35,858
Uh, honey, I ** not a rock star,
per se.
30
00:04:35,858 --> 00:04:37,234
That's true.
I've heard you sing.
Ouch.
31
00:04:37,234 --> 00:04:38,861
Are you sure this is a good time
32
00:04:38,861 --> 00:04:40,447
for us to be leaving
on our honeymoon?
33
00:04:40,447 --> 00:04:42,031
Hey, no.
I know what you were doing.
34
00:04:42,031 --> 00:04:44,200
You were trying to get me
to back out of this
35
00:04:44,200 --> 00:04:47,704
just so you don't have to go.
You can forget it.
36
00:04:47,704 --> 00:04:50,832
You think you know me so well?
That was not my intent.
37
00:04:50,832 --> 00:04:52,208
You know what?
We wait any longer,
38
00:04:52,208 --> 00:04:54,669
we can call our honeymoon
our anniversary.
39
00:04:54,669 --> 00:04:56,045
I'm just asking, that's all.
40
00:04:56,045 --> 00:04:58,381
Yeah, well, we could've added on
another room to this house
41
00:04:58,381 --> 00:05:00,467
with our
cancellation fees alone.
42
00:05:00,467 --> 00:05:03,260
And, by the way, I bought you
a little something today.
43
00:05:03,260 --> 00:05:04,971
Hm. Always thinking of me.
44
00:05:04,971 --> 00:05:09,016
Yeah, well,
it's nothing, really.
45
00:05:11,353 --> 00:05:13,145
You're an ice princess,
admit it.
46
00:05:13,145 --> 00:05:14,564
No, I'm not.
47
00:05:14,564 --> 00:05:16,358
I can't just jump into the sack
with someone
48
00:05:16,358 --> 00:05:18,109
without knowing him first.
Why not?
49
00:05:18,109 --> 00:05:20,320
If you're not looking for a
relationship, who cares?
50
00:05:20,320 --> 00:05:21,779
It's fun.
51
00:05:21,779 --> 00:05:24,366
You see, that is the difference
between men and women.
52
00:05:24,366 --> 00:05:26,075
Its the difference
between me and you.
53
00:05:26,075 --> 00:05:28,077
I've been with some women who
were fine with it.
54
00:05:28,077 --> 00:05:29,871
Yeah, but after how many drinks?
55
00:05:29,871 --> 00:05:31,498
That's cold.
56
00:05:31,498 --> 00:05:33,375
You're still dieting?
57
00:05:33,375 --> 00:05:35,877
It's just a reunion. Have some
confidence, for God sakes.
58
00:05:35,877 --> 00:05:37,795
You look great.
59
00:05:37,795 --> 00:05:39,171
It's not just a reunion.
60
00:05:39,171 --> 00:05:40,798
I'm on a mission here.
61
00:05:40,798 --> 00:05:43,217
Chris Thornton has no idea
what she threw away.
62
00:05:43,217 --> 00:05:44,636
Chris Thornton dumped
you 20 years ago
63
00:05:44,636 --> 00:05:46,471
and you're still
holding a grudge?
64
00:05:46,471 --> 00:05:48,473
Thought we chased the psychos.
65
00:05:48,473 --> 00:05:50,224
She's probably raising chickens
in Iowa.
66
00:05:50,224 --> 00:05:52,435
She lives in Portland.
67
00:05:52,435 --> 00:05:54,061
You did a background check
on her?
68
00:05:54,061 --> 00:05:55,897
Two kids, husband, John.
69
00:05:55,897 --> 00:05:58,190
You're sick.
70
00:06:00,902 --> 00:06:02,236
Can I help you?
71
00:06:02,236 --> 00:06:03,446
Hi.
72
00:06:03,446 --> 00:06:04,989
Agent Taylor, I'm looking
for Alex MacGregor.
73
00:06:04,989 --> 00:06:06,783
Oh, Grant, I g***t to go.
74
00:06:06,783 --> 00:06:08,493
Yeah. I love you.
75
00:06:11,078 --> 00:06:15,207
That is positively the most
beautiful man I have ever seen.
76
00:06:18,044 --> 00:06:21,631
Owen?
Hi.
77
00:06:21,631 --> 00:06:22,965
Agent Taylor.
78
00:06:22,965 --> 00:06:24,592
I'd like you to meet
Courtney Robinson,
79
00:06:24,592 --> 00:06:26,052
advance team responsibilities,
80
00:06:26,052 --> 00:06:28,763
and Brett MacIntosh,
scheduling for the President.
81
00:06:28,763 --> 00:06:29,764
Pleasure.
Likewise.
82
00:06:29,764 --> 00:06:31,390
Glad to have you part
of the team.
83
00:06:31,390 --> 00:06:32,850
Thank you.
84
00:06:32,850 --> 00:06:34,393
Owen will be the team leader
on motorpool.
85
00:06:34,393 --> 00:06:35,603
Oh, great.
86
00:06:35,603 --> 00:06:36,813
I trust your move was okay?
87
00:06:36,813 --> 00:06:38,481
California's a long ways away.
88
00:06:38,481 --> 00:06:40,692
Ah. It's not that hard when you
only have a suitcase.
89
00:06:40,692 --> 00:06:41,693
That's it?
90
00:06:41,693 --> 00:06:42,902
Yeah. I left everything with my,
91
00:06:42,902 --> 00:06:44,153
uh, ex in San Francisco.
92
00:06:44,153 --> 00:06:46,614
Oh. Uh, sorry to hear that.
93
00:06:46,614 --> 00:06:47,990
The, uh, the break-up
was mutual.
94
00:06:47,990 --> 00:06:49,366
We're still friends.
95
00:06:49,366 --> 00:06:51,118
It's just way easier
to leave everything behind.
96
00:06:51,118 --> 00:06:54,288
Chance to start fresh,
decorate something new.
97
00:06:54,288 --> 00:06:55,790
Why don't you come
into my office?
98
00:06:55,790 --> 00:06:57,374
I'll bring you up to speed.
Okay.
99
00:06:57,374 --> 00:06:58,835
Nice to meet you two.
100
00:06:58,835 --> 00:07:01,045
If there's anything that I, uh,
that we can do to,
101
00:07:01,045 --> 00:07:03,255
just let us know.
102
00:07:03,255 --> 00:07:05,508
Okay. That'd be great.
103
00:07:07,343 --> 00:07:08,427
Careful, ice princess.
104
00:07:08,427 --> 00:07:09,637
You're melting.
105
00:07:09,637 --> 00:07:11,222
G***t that guy halfway
into the sack already.
106
00:07:11,222 --> 00:07:12,223
I do not.
107
00:07:12,223 --> 00:07:14,767
Come on, give me a break.
108
00:07:14,767 --> 00:07:16,894
And a little FYI.
109
00:07:16,894 --> 00:07:18,395
You're wasting your time anyway.
110
00:07:18,395 --> 00:07:19,396
Guy's gay.
111
00:07:19,396 --> 00:07:20,732
No, he's not.
112
00:07:20,732 --> 00:07:21,733
Excuse me?
113
00:07:21,733 --> 00:07:24,068
An ex in San Francisco?
Decorate?
114
00:07:24,068 --> 00:07:26,696
Not a wrinkle in his suit?
What do you need, a neon sign?
115
00:07:26,696 --> 00:07:28,280
You know,
if I didn't know any better,
116
00:07:28,280 --> 00:07:30,366
I would think you were jealous.
Please. Of him?
117
00:07:30,366 --> 00:07:31,784
What's he g***t
that I haven't g***t?
118
00:07:31,784 --> 00:07:33,119
Sorry.
I don't have all day.
119
00:07:33,119 --> 00:07:35,329
I'm not used to it.
120
00:07:35,329 --> 00:07:36,456
I felt ambushed.
121
00:07:36,456 --> 00:07:38,750
All those cameras flashing
in my face.
122
00:07:38,750 --> 00:07:41,043
And this one fellow,
123
00:07:41,043 --> 00:07:43,838
I knocked the camera
right out of his hand.
124
00:07:43,838 --> 00:07:45,422
I didn't mean to break it.
125
00:07:45,422 --> 00:07:47,008
Can't blame them for wanting
to take pictures.
126
00:07:47,008 --> 00:07:49,426
You're a beautiful woman.
127
00:07:49,426 --> 00:07:52,054
I just had lunch with four
breast cancer survivors.
128
00:07:52,054 --> 00:07:53,139
Isn't that a better picture
129
00:07:53,139 --> 00:07:54,932
than the woman
the President's dating?
130
00:07:54,932 --> 00:07:58,102
Yes, but unfortunately,
it goes with the territory.
131
00:08:00,146 --> 00:08:03,149
Why don't you let me arrange
for some kind of security?
132
00:08:03,149 --> 00:08:06,068
Jonathan, it's not that.
133
00:08:06,068 --> 00:08:08,070
I just feel like my life has
become more about
134
00:08:08,070 --> 00:08:09,656
what I look like
and what I'm wearing
135
00:08:09,656 --> 00:08:14,076
than the work I've been doing
for the last 20 years.
136
00:08:14,076 --> 00:08:16,078
I don't know what
to tell you.
137
00:08:16,078 --> 00:08:17,497
I'm sort of
committed to this job.
138
00:08:17,497 --> 00:08:19,331
And I ** to mine.
139
00:08:22,669 --> 00:08:25,004
What are you saying?
140
00:08:25,004 --> 00:08:28,257
I don't know.
141
00:08:28,257 --> 00:08:32,554
I guess it's just g***t me...
Share and download First Shot 2002.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.