Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sorry We Missed You Aac5 1- En (2019) in any Language
Sorry We Missed You Aac5 1- En (2019) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,583, Character said: Subtitles by explosiveskull
Sync by NAIM2007
2
At 00:00:39,780, Character said: I've done all sorts.
You name it, I've done it.
3
At 00:00:42,900, Character said: Mostly building work.
4
At 00:00:44,939, Character said: Ground work. Er... Drainage.
5
At 00:00:47,739, Character said: Digging out, marking out.
6
At 00:00:50,421, Character said: Concreting, roofing.
7
At 00:00:53,341, Character said: Flooring, paving, flagging.
8
At 00:00:56,940, Character said: Plumbing, joinery.
9
At 00:00:59,581, Character said: I've even dug graves. I've done it all.
10
At 00:01:02,541, Character said: So why'd you give it up?
11
At 00:01:04,341, Character said: Well, there's always someone
on your back, isn't there?
12
At 00:01:07,619, Character said: And after spending all that time
every winter on sites
13
At 00:01:10,301, Character said: freezing your balls off,
well... it just gets a bit much.
14
At 00:01:14,940, Character said: - What about the landscaping work?
- Yeah, I loved it. You know...
15
At 00:01:19,021, Character said: Out and about.
Different customers every day,
16
At 00:01:21,421, Character said: different houses, different jobs.
17
At 00:01:23,181, Character said: You know, I'm a bit of a grafter
and that as well.
18
At 00:01:25,341, Character said: It's just a shame the lads I was working
with weren't. A set of lazy bastards.
19
At 00:01:29,700, Character said: So, erm... Yeah, I'd rather work
on my own now and be my own boss.
20
At 00:01:35,021, Character said: - Have you ever been on the dole?
- No.
21
At 00:01:37,141, Character said: No, no, no. I've g***t my pride.
I'd, er... I'd rather starve first.
22
At 00:01:41,901, Character said: Music to my ears, Ricky.
23
At 00:01:43,820, Character said: Henry was right. You are a trooper.
24
At 00:01:46,700, Character said: Let's just get a few things straight
at the start, though, shall we?
25
At 00:01:50,181, Character said: You don't get hired here.
You come on board.
26
At 00:01:53,261, Character said: We like to call it on-boarding.
27
At 00:01:55,301, Character said: You don't work for us. You work with us.
28
At 00:01:58,860, Character said: You don't drive for us.
You perform services.
29
At 00:02:03,301, Character said: There's no employment contracts.
There's no performance targets.
30
At 00:02:06,980, Character said: You meet delivery standards.
31
At 00:02:09,861, Character said: There's no wages, but fees.
32
At 00:02:13,141, Character said: Is that clear?
33
At 00:02:14,861, Character said: - Yeah.
- Clear?
34
At 00:02:16,580, Character said: Yeah, yeah, yeah.
It sounds all right, yeah. Good. Yeah.
35
At 00:02:19,820, Character said: No clocking on - you become available.
36
At 00:02:22,980, Character said: You sign up with us,
you become an owner driver franchisee.
37
At 00:02:26,820, Character said: Master of your own destiny, Ricky.
38
At 00:02:28,820, Character said: Sorts the f***g losers
from the warriors.
39
At 00:02:31,341, Character said: - You up for that?
- Yeah.
40
At 00:02:32,980, Character said: I've been waiting for
an opportunity like this for... ages.
41
At 00:02:37,580, Character said: Just one more thing
before we go ahead with the franchise.
42
At 00:02:40,861, Character said: You bringing your own van
or are you gonna hire with us?
43
At 00:02:44,700, Character said: Erm...
44
At 00:02:46,780, Character said: I'll have a word with Henry
if that's all right.
45
At 00:02:51,780, Character said: Just let me know. Like everything
around here, Ricky, it's your choice.
46
At 00:03:11,432, Character said: You've gotta think long-term, Ricky.
47
At 00:03:13,352, Character said: If there's too much mileage
or it's battered to hell
48
At 00:03:15,712, Character said: and you lose a day's work, then
you've g***t to pay for the replacement.
49
At 00:03:19,071, Character said: That's a 200-quid
kick in the balls straightaway.
50
At 00:03:21,910, Character said: That's why you've g***t to go for
something decent.
51
At 00:03:24,712, Character said: I went for one of these.
52
At 00:03:26,352, Character said: It's cos it's bigger, which means
I can get all the oversize parcels in.
53
At 00:03:30,712, Character said: Flexibility - a bonus.
54
At 00:03:33,112, Character said: But still small enough
that it doesn't affect your driving.
55
At 00:03:35,910, Character said: I've been doing 24 hours straight
in one of these.
56
At 00:03:38,312, Character said: Yeah, but it's 14 grand.
57
At 00:03:40,352, Character said: Nah, Abby will have kittens.
58
At 00:03:42,271, Character said: - We're still paying the loan off.
- Do the maths, right.
59
At 00:03:44,871, Character said: A van like that's gonna cost you what?
£400 a month.
60
At 00:03:47,871, Character said: If you hire one from the company,
that's 65 quid a day. Every day.
61
At 00:03:56,352, Character said: You need to find yourself nigh on
a grand deposit for one of these vans.
62
At 00:03:59,512, Character said: No chance.
63
At 00:04:42,711, Character said: Liza Jane, you should be in bed.
64
At 00:04:44,791, Character said: - I just couldn't sleep.
- Oh, I'm so sorry, darling.
65
At 00:04:48,512, Character said: Sorry, the tuck-ins took
a little bit longer than usual.
66
At 00:04:51,711, Character said: - Was it old Joe?
- Yeah, found him in the pub.
67
At 00:04:54,271, Character said: - Get to bed.
- Why was he there?
68
At 00:04:56,072, Character said: I'll tell you tomorrow, cos I'll try and
get home a bit earlier. I promise, OK?
69
At 00:05:00,072, Character said: - OK.
- Come on.
70
At 00:05:02,951, Character said: You read your book?
71
At 00:05:11,831, Character said: It's £416 a month.
Can you not get a company van?
72
At 00:05:16,992, Character said: They're £65 a day.
Which is two grand a month.
73
At 00:05:21,992, Character said: Throwing money away like the rent.
74
At 00:05:24,031, Character said: Yeah, but then you don't have the risks.
75
At 00:05:26,552, Character said: Yeah, but 25 years driving
without a scratch.
76
At 00:05:29,352, Character said: - Hm.
- Plus I'm guaranteed 155 quid a day.
77
At 00:05:34,312, Character said: Henry's doing 200 quid a day.
78
At 00:05:36,352, Character said: And I can be just as quick as him.
79
At 00:05:38,271, Character said: That's £1200 a week, not a month.
80
At 00:05:41,031, Character said: Yeah, but it'd be like
14 hours a day, six days a week.
81
At 00:05:45,231, Character said: I never see you. We never see each other.
82
At 00:05:49,312, Character said: Look... I know it's gonna be tough
at the start but...
83
At 00:05:55,271, Character said: But, I mean,
after 12 months under my belt...
84
At 00:06:00,432, Character said: ...I can expand the franchise.
85
At 00:06:02,231, Character said: - Yeah?
- Yeah.
86
At 00:06:04,352, Character said: Look, I think we need to take the leap.
87
At 00:06:06,871, Character said: Otherwise, we're gonna end up renting
for ever. We want our own place.
88
At 00:06:10,072, Character said: I don't wanna live somewhere
where we're told how long we can stay
89
At 00:06:13,072, Character said: or whether we need to move out.
90
At 00:06:16,472, Character said: We need to find a £1000 deposit,
though, for the van.
91
At 00:06:20,072, Character said: £1000?
92
At 00:06:21,432, Character said: We're already up to our eyes in debt.
93
At 00:06:24,992, Character said: The only thing we've g***t is my car.
94
At 00:06:29,271, Character said: I... I can't get rid of my car.
95
At 00:06:31,711, Character said: I can't sell it.
You know I need it for work.
96
At 00:06:35,031, Character said: - Just get the bus.
- I can't.
97
At 00:06:37,432, Character said: My clients, some of them live miles away.
98
At 00:06:39,992, Character said: I need to be there at a certain time.
You know this.
99
At 00:06:43,312, Character said: Abby, you're too soft.
Just go and do the mornings.
100
At 00:06:45,711, Character said: Do the lunches, get back here
in the afternoon for the kids.
101
At 00:06:48,791, Character said: - And I'll pick the slack up, Abby.
- I know you will.
102
At 00:06:51,112, Character said: But it's nothing to do
with being soft, it's my job.
103
At 00:06:53,631, Character said: Look, Abby, listen.
104
At 00:06:55,472, Character said: In two years' time we'll have enough money
together to get our own place.
105
At 00:06:58,872, Character said: We'll have the deposit for a mortgage.
106
At 00:07:03,352, Character said: Oh, at last. I was gonna send
a search party out for you.
107
At 00:07:06,352, Character said: - I've been out. Why?
- You're soaking.
108
At 00:07:08,271, Character said: Why haven't you g***t your coat on?
109
At 00:07:11,831, Character said: - What's all these letters on the table?
- We're just talking.
110
At 00:07:14,670, Character said: Your dad's gonna start his own business.
111
At 00:07:16,872, Character said: - Yeah, starting a franchise.
- Whoa.
112
At 00:07:19,031, Character said: Taking over McDonald's?
113
At 00:07:21,591, Character said: - No, you smartarse.
- No, he's gonna get a delivery van.
114
At 00:07:24,831, Character said: - What colour?
- White.
115
At 00:07:26,952, Character said: So you're gonna be a white van man?
116
At 00:07:29,670, Character said: Yeah, if you like, yeah.
117
At 00:07:35,112, Character said: Yo, Harpoon.
118
At 00:07:38,670, Character said: Nowt much. What are you doing?
119
At 00:07:43,231, Character said: Yeah, yeah.
Two seconds, mate. Two seconds.
120
At 00:07:45,432, Character said: - Mam?
- Yeah?
121
At 00:07:46,832, Character said: - Where's the cereal?
- Right in front of your eyes.
122
At 00:08:25,352, Character said: Come on, let's get these parcels off.
123
Download Subtitles Sorry We Missed You Aac5 1- En (2019) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
kari2
B.W.S02E13.The.Invisible.Frog.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
All.About.Lily.Chou-Chou.2001.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
GVH-503_Saran Ito.en.whisperjav
B.W.S02E12.Cute.Mammals.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Shameless.US.S10E01.We.Few.We.Lucky.Few.We.Band.of.Gallaghers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Silent.Light.2007.English
B.W.S02E14.Slimey.Crawlies.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
John.Williams.The.Berlin.Concert.2022e
Payton Hall - Diego - SeducedByACougar
Sorry We Missed You Aac5 1- En (2019) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Sorry We Missed You Aac5 1- En (2019) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up