B.W.S02E12.Cute.Mammals.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,272, Character said: Right now we're at
Kids Saving the Rainforest,

2
At 00:00:13,665, Character said: and we're about to work with
a truly nocturnal creature.

3
At 00:00:17,278, Character said: Now, I just met it
off-camera a second ago,

4
At 00:00:21,195, Character said: and it is armed with
razor sharp claws,

5
At 00:00:23,719, Character said: and some ferocious
looking teeth.

6
At 00:00:25,895, Character said: But, believe it or not,
this creature eats fruit.

7
At 00:00:31,074, Character said: So if you guys
are ready, I think

8
At 00:00:32,945, Character said: I'm ready to feed a kinkajou.

9
At 00:00:49,614, Character said: While
filming breaking trail,

10
At 00:00:51,399, Character said: I have taken many
intentional bites and stings.

11
At 00:00:54,576, Character said: However, it's the ones that
you don't plan for that

12
At 00:00:57,970, Character said: can oftentimes be the scariest.

13
At 00:00:59,842, Character said: Oh!
Oh!

14
At 00:01:00,930, Character said: Oh!

15
At 00:01:04,847, Character said: Those are marshmallows.

16
At 00:01:07,241, Character said: These little squirrel
monkeys love marshmallows.

17
At 00:01:10,635, Character said: Now, the trick is going to be to
get one of the squirrel monkeys

18
At 00:01:13,508, Character said: off of the branch
and onto my arm,

19
At 00:01:15,423, Character said: so that he eats
the marshmallows.

20
At 00:01:21,037, Character said: See that?

21
At 00:01:22,560, Character said: I think they're
coordinating a plan here.

22
At 00:01:27,609, Character said: Did you see that?

23
At 00:01:28,653, Character said: Oh, yeah.

24
At 00:01:29,611, Character said: Right above me,

25
At 00:01:32,179, Character said: Sorry.

26
At 00:01:33,571, Character said: Oh.
Did it bit you?

27
At 00:01:34,833, Character said: Oh, yeah.

28
At 00:01:35,921, Character said: It g***t me on my arm pretty good.

29
At 00:01:40,274, Character said: I guess he didn't like
me with the marshmallows.

30
At 00:01:43,842, Character said: Just because we

31
At 00:01:45,540, Character said: plan to film an episode doesn't
mean they always work out.

32
At 00:01:48,630, Character said: And this squirrel monkey
mishap was a perfect example.

33
At 00:01:54,244, Character said: That's a monkey b***e.

34
At 00:01:57,204, Character said: On the
Pacific side of Costa Rica,

35
At 00:01:59,423, Character said: the crew and I spent
time filming at Kids

36
At 00:02:01,382, Character said: Saving the Rainforest,
where we had the chance

37
At 00:02:03,688, Character said: to get the cameras up close
with a rescue kinkajou,

38
At 00:02:07,257, Character said: a nocturnal mammal that can
deliver an incredibly painful

39
At 00:02:10,304, Character said: b***e if you aren't careful.

40
At 00:02:13,220, Character said: All right.

41
At 00:02:14,960, Character said: Now, what I want to do is just
get a little piece of fruit.

42
At 00:02:17,876, Character said: I'm gonna to open up
this little crate.

43
At 00:02:20,792, Character said: OK, hi.

44
At 00:02:23,273, Character said: Here we go.

45
At 00:02:25,188, Character said: Hello there.

46
At 00:02:26,058, Character said: Ooh.

47
At 00:02:27,321, Character said: Look what I've g***t.

48
At 00:02:28,409, Character said: Look what Coyote's g***t.

49
At 00:02:29,801, Character said: Oh, boy, look at those teeth.

50
At 00:02:31,151, Character said: Come on out.

51
At 00:02:32,195, Character said: Ooh, ooh.

52
At 00:02:33,109, Character said: Sorry, sorry, sorry.

53
At 00:02:34,154, Character said: Come on out.

54
At 00:02:35,198, Character said: Let's get you all the way out.

55
At 00:02:36,373, Character said: Whoa.

56
At 00:02:37,809, Character said: There it is.

57
At 00:02:39,071, Character said: Oh, you going back in?

58
At 00:02:40,986, Character said: He's like, a lot of lights.

59
At 00:02:43,685, Character said: There you go.

60
At 00:02:45,556, Character said: That is a kinkajou.

61
At 00:02:47,558, Character said: You gonna go back in there?

62
At 00:02:48,820, Character said: Oh, you gonna roll
over on your back?

63
At 00:02:50,605, Character said: All right.

64
At 00:02:51,519, Character said: Look at this creature.

65
At 00:02:53,260, Character said: Now, what I want to do is kind
of keep the fruit close by.

66
At 00:02:56,828, Character said: And you look at this animal,
and you think to yourself, wow.

67
At 00:02:59,396, Character said: It looks like a mix
between something

68
At 00:03:02,704, Character said: out of the weasel
family, maybe a monkey.

69
At 00:03:05,315, Character said: Look at his tail.
Looks like a cat, too.

70
At 00:03:06,882, Character said: Or a cat.

71
At 00:03:08,100, Character said: So this is, like,
the combination

72
At 00:03:09,145, Character said: of so many different animals.

73
At 00:03:10,712, Character said: But, believe it or not,
it's related to the raccoon

74
At 00:03:12,801, Character said: and the coatimundi.

75
At 00:03:15,325, Character said: You love papaya, don't you?

76
At 00:03:16,631, Character said: There you go.

77
At 00:03:18,067, Character said: Now you're able to get a
little bit better shot.

78
At 00:03:19,068, Character said: Oh, look at that.

79
At 00:03:19,982, Character said: Roll over on your back.

80
At 00:03:21,244, Character said: Can I pick you up?

81
At 00:03:22,158, Character said: Oh, maybe not.

82
At 00:03:23,551, Character said: This is not an animal
that I want to just

83
At 00:03:25,248, Character said: try to pick up and handle.

84
At 00:03:26,858, Character said: Because it is capable of
giving me a pretty good chomp.

85
At 00:03:31,472, Character said: I need to be as
gentle as possible.

86
At 00:03:33,300, Character said: Here.

87
At 00:03:34,475, Character said: How about you come
up on the tree?

88
At 00:03:36,259, Character said: Yeah.

89
At 00:03:37,521, Character said: You can hold him by the tail.

90
At 00:03:38,609, Character said: Oh, no.

91
At 00:03:39,697, Character said: You don't want me to do that.

92
At 00:03:40,176, Character said: OK.

93
At 00:03:40,829, Character said: There you go.

94
At 00:03:41,917, Character said: Oh, that's-- that's impressive.

95
At 00:03:44,093, Character said: Look at those claws
at work there.

96
At 00:03:45,312, Character said: Here.

97
At 00:03:46,487, Character said: I g***t the whole
bucket right here.

98
At 00:03:47,357, Character said: Come on this side.

99
At 00:03:48,358, Character said: Hi.

100
At 00:03:49,620, Character said: You're gonna eat
right out of my hand.

101
At 00:03:51,231, Character said: Look at that.

102
At 00:03:52,101, Character said: Whoa.

103
At 00:03:53,015, Character said: Did you see those teeth?

104
At 00:03:54,234, Character said: Oh, yeah.

105
At 00:03:55,931, Character said: You can understand
why I do not want this animal

106
At 00:03:57,237, Character said: to chomp onto my hand.

107
At 00:03:58,890, Character said: Wow.

108
At 00:04:00,457, Character said: Look at how it's able to
just hold on to the food,

109
At 00:04:02,764, Character said: and it's actually balancing
itself with its tail.

110
At 00:04:06,071, Character said: Now, that tail works
like a fifth hand,

111
At 00:04:08,726, Character said: to be able to help it
climb through the tree

112
At 00:04:11,294, Character said: and obviously hold
itself upside down.

113
At 00:04:12,904, Character said: Look at that.

114
At 00:04:14,210, Character said: It's completely
supporting its weight

115
At 00:04:15,690, Character said: with its tail and its hind
legs, not even holding

116
At 00:04:17,169, Character said: on with the front legs at all.

117
At 00:04:18,214, Character said: And look at these little hands--

118
At 00:04:20,172, Character said: five fingers on the front toes.

119
At 00:04:22,653, Character said: It feels just like the hand
of a human, shaking hands.

120
At 00:04:25,090, Character said: Oh, there you go.
Here.

121
At 00:04:26,178, Character said: Try this.

122
At 00:04:27,223, Character said: Licking some fruit off there.

123
At 00:04:28,050, Character said: What about that?

124
At 00:04:29,878, Character said: Now, is he being gentle
with you or what do you think?

125
At 00:04:31,183, Character said: So far, so good.

126
At 00:04:32,620, Character said: Now, keep in mind that I
just met this creature,

127
At 00:04:36,276, Character said: so I need to be calm.

128
At 00:04:37,538, Character said: I need to be quiet.

129
At 00:04:39,235, Character said: And, hopefully, it wants to
hang out for a few minutes.

130
At 00:04:42,238, Character said: But, again, I need
to be very careful.

131
At 00:04:44,414, Character said: Because if it latches on
to me with those claws

132
At 00:04:46,329, Character said: and those teeth,
it's going to be

133
At 00:04:47,548, Character said: a very bad end to this episode.

134
At 00:04:50,202, Character said: Now, the coat is
very, very dense.

135
At 00:04:52,161, Character said: And notice how short
all of the fur is.

136
At 00:04:54,381, Character said: And you've g***t these courser
guard hairs on the outside,

137
At 00:04:57,079, Character said: and underneath, it's
also pretty coarse.

138
At 00:04:59,386, Character said: Here, Mark.

139
At 00:05:01,083, Character said: Look, this is a great chance
for us to look at the foot.

140
At 00:05:02,780, Character said: They're actually able
to turn their feet

141
At 00:05:04,216, Character said: 180 degrees backwards,
which helps them move

142
At 00:05:06,784, Character said: in reverse up a tree trunk.

143
At 00:05:08,569, Character said: But let's come back
down here to the head.

144
At 00:05:11,093, Character said: Can you see the eyes
from right there?

145

Download Subtitles B W S02E12 Cute Mammals 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-playWEB track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles