trapped-s02e04-1080p-web-dl-h-264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,674, Character said: We need reinforcement up north.

2
At 00:00:09,274, Character said: To look for a suspect
in the mountains.

3
At 00:00:11,434, Character said: Rescue squad, remember you
are not suppose to go near him.

4
At 00:00:13,754, Character said: The police will take care of that.

5
At 00:00:16,674, Character said: Two men from the same family.

6
At 00:00:18,394, Character said: Within 24 hours.

7
At 00:00:20,234, Character said: It can't be a coincidence.

8
At 00:00:21,954, Character said: What can you tell me
about the Hammer of Thor?

9
At 00:00:24,474, Character said: ICELAND UNDER SIEGE

10
At 00:00:25,554, Character said: Torfi and Skuli talk constantly
about some girl when they're drunk.

11
At 00:00:28,514, Character said: Seems like she controls it all.

12
At 00:00:30,514, Character said: The police arrested Torfi.

13
At 00:00:31,954, Character said: S***t, okay have you
decided on a slogan?

14
At 00:00:33,914, Character said: Yes, it was "traitor you will pay".

15
At 00:00:37,954, Character said: - Wasn't the police notified?
- She didn't want to.

16
At 00:00:40,194, Character said: I barely g***t the photo
before she covered it.

17
At 00:00:42,874, Character said: Can you send me the photo?

18
At 00:00:45,234, Character said: Yours and your brother's
fingerprints are on this pistol.

19
At 00:00:48,274, Character said: And Finnur's blood.

20
At 00:00:49,554, Character said: Hey, stop!

21
At 00:00:50,714, Character said: Skuli attacked the rescue squad.

22
At 00:00:52,754, Character said: Killed a dog.
He's armed with a knife.

23
At 00:00:55,034, Character said: Tumi.

24
At 00:00:56,914, Character said: - What's this?
- Looks like a diary.

25
At 00:01:00,434, Character said: Gym at 9am
Haircut HS at 18:30.

26
At 00:01:04,514, Character said: What's HS?

27
At 00:01:05,794, Character said: The susbect has been found.

28
At 00:01:07,754, Character said: Can I see your hands.

29
At 00:01:09,274, Character said: He's seriously ill.
Foaming at the mouth.

30
At 00:01:11,314, Character said: We have to send him
to Reykjavik immediately.

31
At 00:01:13,154, Character said: You've been following someone.

32
At 00:01:15,274, Character said: What are you planning?

33
At 00:01:17,634, Character said: You're too late.

34
At 00:01:20,194, Character said: - Hello.
- Where are you?

35
At 00:01:21,594, Character said: I'll talk to you later.

36
At 00:01:24,234, Character said: Hafdis.

37
At 00:01:43,674, Character said: Temperature of 34°c,
low in pressure.

38
At 00:01:49,994, Character said: - What's the saturations?
- 84.

39
At 00:02:16,954, Character said: Yes?

40
At 00:02:18,074, Character said: Hi. He's in intensive
care here in Reykjavik.

41
At 00:02:20,914, Character said: He's still unconscious.

42
At 00:02:24,234, Character said: Will he make it?

43
At 00:02:26,114, Character said: This is very critical.

44
At 00:02:27,914, Character said: I'm not sure when
we can interrogate him.

45
At 00:02:42,434, Character said: Your brother's in the hospital
in critical condition.

46
At 00:02:47,194, Character said: Tell me where they took Hafdis.

47
At 00:02:53,274, Character said: You realize that if something
happens to her

48
At 00:02:56,514, Character said: you and your brother
will also be charged.

49
At 00:03:00,034, Character said: Isn't my lawyer
supposed to be here?

50
At 00:04:18,194, Character said: I'm not sure what
the Americans want to do,

51
At 00:04:20,634, Character said: but I doubt we will go up north
today to sign the letter of intent.

52
At 00:04:24,514, Character said: Let's not make
any rational decisions.

53
At 00:04:26,954, Character said: We've sent most of the
SWAT team up north

54
At 00:04:29,394, Character said: but some remain here
in case you're threatened.

55
At 00:04:33,794, Character said: Why would I be threatened?

56
At 00:04:36,314, Character said: We can't rule out
a connection with the signing.

57
At 00:04:49,874, Character said: - We found Hafdis's car here.
- And we've covered all this area.

58
At 00:04:54,154, Character said: They are organized, seems like they
have been tracking her for a while.

59
At 00:04:57,554, Character said: We are almost certain that
some of them are locals but

60
At 00:05:00,394, Character said: and as they were no-show
at the roadblocks

61
At 00:05:02,394, Character said: then it's likely that she is
somewhere on a nearby farm.

62
At 00:05:04,714, Character said: Asgeir, you went
through this diary,

63
At 00:05:06,394, Character said: where was she
before she was taken?

64
At 00:05:07,994, Character said: It says: "Hairdresser HS" which is
most likely Hairdressing at Sif's,

65
At 00:05:13,874, Character said: beside the supermarket.

66
At 00:05:15,994, Character said: Me and Asgeir will investigate it.

67
At 00:05:18,114, Character said: I know it has been a long night
but we have to check every barn,

68
At 00:05:21,714, Character said: stables and farms.
Every remote place.

69
At 00:05:50,154, Character said: I bet she's dead.

70
At 00:05:52,354, Character said: They're probably going
to set her on fire.

71
At 00:05:54,874, Character said: Maybe they just want money.

72
At 00:05:56,954, Character said: Maybe they just want money,
then they'll let her go.

73
At 00:06:00,474, Character said: Let's hope this turns out
for the best.

74
At 00:06:05,114, Character said: I see your friend has arrived.

75
At 00:06:07,914, Character said: My class is about to start.
You can chat for a bit.

76
At 00:06:13,794, Character said: - Hi, want to ditch school?
- Hi.

77
At 00:06:16,314, Character said: Yes.

78
At 00:06:22,354, Character said: Willing he followed
his father's word

79
At 00:06:25,834, Character said: though all opposing
should thwart my rede.

80
At 00:06:30,514, Character said: Sonatorrek.

81
At 00:06:33,754, Character said: Poem by Egill Skallagrimsson.

82
At 00:06:40,114, Character said: Do you have children?

83
At 00:06:43,994, Character said: No.

84
At 00:06:53,874, Character said: I can promise you that,

85
At 00:06:56,514, Character said: I never thought I would
see the day that

86
At 00:06:59,794, Character said: one son was sitting in jail,
accused of murder,

87
At 00:07:04,154, Character said: and the other one in hospital,
fighting for his life.

88
At 00:07:10,394, Character said: You have had the role
of both parents.

89
At 00:07:13,314, Character said: No one should have
to go through that either.

90
At 00:07:16,194, Character said: Become a widower
with two young boys.

91
At 00:07:22,554, Character said: I always thought
I was a good father.

92
At 00:07:26,234, Character said: Skuli looked up to me.

93
At 00:07:31,954, Character said: In his eyes I was godlike.

94
At 00:07:38,434, Character said: He needed that kind
of upbringing.

95
At 00:07:42,194, Character said: Strong guidance.

96
At 00:07:55,314, Character said: Do you believe Skuli killed Finnur?

97
At 00:08:32,274, Character said: Is it common that
it's closed on a weekday?

98
At 00:08:34,754, Character said: Not unless it's
only open after lunch.

99
At 00:08:39,474, Character said: Is this CCTV one of ours? -No,
the grocery store's over there.

100
At 00:08:44,514, Character said: Let's check it out.

101
At 00:08:49,074, Character said: - Hi, is the manager around?
- Yes, I'll call him for you.

102
At 00:08:55,834, Character said: Sigfus! You're wanted
at the counter.

103
At 00:09:00,314, Character said: There, there, I'm coming darling.

104
At 00:09:03,114, Character said: How do you do?

105
At 00:09:05,474, Character said: We wanted to check
the CCTV out there.

106
At 00:09:07,714, Character said: - Okay.
- It concerns our investigation.

107
At 00:09:10,594, Character said: Can we check your computer?

108
At 00:09:11,954, Character said: Yes, it's in the back.

109
At 00:09:18,874, Character said: Excuse the mess, I was knitting.

110
At 00:09:23,954, Character said: I'll be out there if you need me.

111
At 00:09:26,874, Character said: Thank you.

112
At 00:09:28,514, Character said: - You know how this works?
- Hang on.

113
At 00:09:32,314, Character said: This is October 14th.

114
At 00:09:35,474, Character said: Between seven and eight...
...here.

115
At 00:09:42,114, Character said: - There she is.
- Yes.

116
At 00:09:47,234, Character said: The time is 19:28.

117
At 00:09:50,674, Character said: Just a few minutes
before I spoke to her.

118
At 00:09:53,834, Character said: Exactly.

119
At 00:09:57,274, Character said: Stop there.

120
At 00:09:59,474, Character said: Can you enlarge this?

121
At 00:10:03,274, Character said: Zoom in the window.

122
At 00:10:06,634, Character said: - Is this the hairdresser?
- Hanna Stina.

123
At 00:10:12,954, Character said: Hanna Stina. HS.

124
At 00:10:16,154, Character said: - Why is she watching her?
- Pleased with the haircut?

125
At 00:10:20,754, Character said: Just saying.

126
At 00:10:25,994, Character said: - Make a copy.
- Yes.

127
At 00:11:33,434, Character said: What do you want from me?

128
At 00:11:40,314, Character said: Read this loud and clear
for the camera.

129
At 00:11:43,994, Character said: And if I don't?

130
At 00:11:46,074, Character said: Just read what it says
and then we'll let you go.

131
At 00:11:52,594, Character said: It's rolling.
Read it.

132
At 00:11:57,234, Character said: It says that you'll kill me
if the government doesn't comply.

133
At 00:12:03,674, Character said: Are you for real?

134
At 00:12:05,914, Character said: If you seek attention,
then you have succeeded.

135
At 00:12:11,154, Character said: If you're going to threaten
to execute me

136
At 00:12:17,794, Character said: then you're destroying
your lives.

137

Download Subtitles trapped-s02e04-1080p-web-dl-h-264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles