Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles A Fish Called Wanda (1988) in any Language
A Fish Called Wanda (1988) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,442, Character said: And on that point, members
of the jury, I rest my case.
2
At 00:01:31,501, Character said: Hello, Wanda.
3
At 00:02:45,616, Character said: - Hi, Ken.
- Hello, W-W-Wanda.
4
At 00:02:49,078, Character said: Ken... this is Otto.
5
At 00:02:53,082, Character said: Hello. Wanda's told me a lot about you.
6
At 00:02:55,418, Character said: Hey! Great fish!
7
At 00:02:57,420, Character said: A little squeeze of lemon,
some tartare sauce, perfect!
8
At 00:03:01,716, Character said: George back yet?
9
At 00:03:04,260, Character said: No. He had to g-g-go to the b-b-b...
10
At 00:03:11,893, Character said: What?
11
At 00:03:13,644, Character said: Oh, that's quite a stutter
you've g***t there, Ken.
12
At 00:03:17,023, Character said: It's all right, it doesn't bother me.
So George needs a weapons man, eh?
13
At 00:03:22,486, Character said: A cup of tea, Ken?
14
At 00:03:24,363, Character said: Y-y-y...
15
At 00:03:26,115, Character said: Yeah. He'd like one.
16
At 00:03:28,284, Character said: I had a good friend in
the CIA had a stutter.
17
At 00:03:29,892, Character said: Cost him his life. D***n it.
18
At 00:03:34,957, Character said: Hi, George.
19
At 00:03:38,586, Character said: Hello, George. Get you a Scotch?
20
At 00:03:41,339, Character said: Yeah.
21
At 00:03:43,174, Character said: George... this is Otto.
22
At 00:03:48,763, Character said: So, you're Wanda's brother.
23
At 00:03:51,349, Character said: It's good to be here, George.
England is a fine country.
24
At 00:03:55,561, Character said: She tell you what we need?
25
At 00:04:07,031, Character said: Something like that?
26
At 00:04:10,618, Character said: Something like that.
27
At 00:04:14,497, Character said: Hello, Wendy.
28
At 00:04:18,334, Character said: Had a good day?
29
At 00:04:20,962, Character said: I spend the morning trying
to get a waste-disposal man to come,
30
At 00:04:23,881, Character said: have lunch with Marjorie, during entire
meal complaining about her husband,
31
At 00:04:27,802, Character said: then I have to play three
rubbers with Philippa Hunter.
32
At 00:04:30,680, Character said: And I come back here, Sanderson's
have sent the wrong flowers.
33
At 00:04:33,683, Character said: Oh, no!
34
At 00:04:37,311, Character said: - Would you like some tea?
- Yes.
35
At 00:04:42,316, Character said: I won the case.
36
At 00:04:43,567, Character said: This is my first moment
I've had to myself all day.
37
At 00:04:50,700, Character said: Hello, Portia. How was the show?
38
At 00:04:52,224, Character said: Awful, daddy. I've g***t
to have a new horse.
39
At 00:04:54,662, Character said: - Look, I thought you liked Phantom.
- He's not fit for dog meat.
40
At 00:04:57,790, Character said: Can I change him please, dad? It's
up to you. It won't cost much.
41
At 00:05:00,174, Character said: Oughtn't we to ask...
42
At 00:05:01,544, Character said: I thought you were making tea, Archie.
I'd better do it.
43
At 00:05:04,714, Character said: - Let me do it.
- No, I'll do it!
44
At 00:05:11,804, Character said: - I won the case.
- Oh! Now this is cracked.
45
At 00:05:17,310, Character said: They're worth about 100,000 each.
46
At 00:05:20,021, Character said: There are 135 of them.
That makes 13 millions, my friends.
47
At 00:05:24,525, Character said: - Dollars or pounds?
- Pounds, pet.
48
At 00:05:27,528, Character said: This is the big one. So...
49
At 00:05:31,365, Character said: OK.
50
At 00:05:33,284, Character said: Yeah.
51
At 00:05:35,870, Character said: Otto?
52
At 00:05:37,872, Character said: - Yes?
- OK?
53
At 00:05:40,875, Character said: - What?
- The plan.
54
At 00:05:43,836, Character said: Yeah. Great. No problem.
55
At 00:05:46,088, Character said: What was the middle thing,
about the police?
56
At 00:05:50,176, Character said: We don't meet up
at Heathrow until Tuesday...
57
At 00:05:52,720, Character said: - Oh, yeah, yeah, yeah.
- I haven't finished yet.
58
At 00:05:55,931, Character said: Because the police will watch
all the airports for 72 hours.
59
At 00:06:00,102, Character said: I know. I know.
60
At 00:06:03,272, Character said: Do you want m-m-me to g-g-get a b-b-big
61
At 00:06:07,777, Character said: c-c-car?
62
At 00:06:11,447, Character said: Yes, Ken. A limo, OK?
63
At 00:06:14,492, Character said: And put diplomatic plates on it, right?
64
At 00:06:17,286, Character said: What if he has to speak
in the break-in?
65
At 00:06:19,413, Character said: Nobody says anything during a break-in.
66
At 00:06:21,832, Character said: It's OK, Otto. Ken's good.
67
At 00:06:25,127, Character said: So next week we won't
have to look for work.
68
At 00:06:29,799, Character said: And it won't have to look for us.
69
At 00:06:32,760, Character said: Oscar Wilde.
70
At 00:06:39,767, Character said: You really like animals, don't you, Ken?
What's the attraction?
71
At 00:06:43,687, Character said: Because you can t-t-trust them,
and they don't sh-sh-sh...
72
At 00:06:49,318, Character said: - S***t on you?
- Show off all the time.
73
At 00:06:52,988, Character said: Know what Nietzsche said about them?
He said they were God's second blunder.
74
At 00:06:58,244, Character said: Bye, sis.
75
At 00:06:59,912, Character said: Well, you t-tell him from me
that I-I-I...
76
At 00:07:04,333, Character said: Bye, George.
77
At 00:07:07,044, Character said: If you talk to Mom, tell her I said hi.
78
At 00:07:08,963, Character said: - OK.
- Don't let him touch you.
79
At 00:07:11,132, Character said: One more day, we're together.
80
At 00:07:16,554, Character said: I'm sorry about my brother, Ken.
I know he's insensitive.
81
At 00:07:21,225, Character said: He's had a hard life.
Dad used to beat him up.
82
At 00:07:29,024, Character said: Good.
83
At 00:08:55,528, Character said: Anybody moves and you're dead!
84
At 00:09:29,228, Character said: Look where you're going! Chauvinist pig!
85
At 00:09:33,148, Character said: Really! People here just think
they own the pavement!
86
At 00:10:04,346, Character said: That was fun. I love robbing the
English. They're so polite.
87
At 00:10:08,058, Character said: - The d-d-d...
- What is it, Ken?
88
At 00:10:10,185, Character said: - The dog!
- We didn't hit the dog, Ken. It's OK.
89
At 00:10:12,938, Character said: $20 million,
he worried about an insect.
90
At 00:10:14,940, Character said: It's not an-an-an...
91
At 00:10:16,525, Character said: Stutter's not getting any better, is it?
92
At 00:10:18,193, Character said: Shut up!
93
At 00:10:19,612, Character said: Shut up!
94
At 00:10:27,703, Character said: Ken?
95
At 00:10:30,623, Character said: Bye.
96
At 00:11:03,530, Character said: Let's split.
97
At 00:11:04,076, Character said: See you at Heathrow
airport on Tuesday.
98
At 00:11:05,866, Character said: - Lie low. No celebrating.
- No celebrating?
99
At 00:11:10,162, Character said: - See you in a couple of hours.
- OK. Bye.
100
At 00:12:01,547, Character said: - To 20 million.
- To a job well done.
101
At 00:12:03,590, Character said: To us.
102
At 00:12:04,883, Character said: To the best
brother-and-sister team since...
103
At 00:12:07,886, Character said: Romeo and Juliet?
104
At 00:12:10,055, Character said: Do you believe those cockney klutzes
bought our story? What morons!
105
At 00:12:14,309, Character said: - I want you to know something.
- What?
106
At 00:12:16,520, Character said: Even if you were my brother,
I'd still want to f***k you.
107
At 00:12:20,649, Character said: Oooh!
108
At 00:12:23,402, Character said: - Make the call.
- Momento, carissima.
109
At 00:12:25,738, Character said: No. No Italian!
110
At 00:12:27,698, Character said: Hey!
111
At 00:12:28,866, Character said: Per cominciare, due insalate verdi
con peperoni e un linguini primavera.
112
At 00:12:34,997, Character said: No. Make the call, Otto.
113
At 00:12:39,418, Character said: - Are you really Italian?
- Absolutamente. Si.
114
At 00:12:42,337, Character said: My name is Otto. It means eight.
Say "Arrivederci a Giorgio."
115
At 00:12:46,133, Character said: - Bye, George.
- Police, please.
116
At 00:12:49,344, Character said: - Otto!
- Argh!
117
At 00:12:52,723, Character said: Yes. Hello. Sorry to trouble you.
118
At 00:12:54,281, Character said: But, I thought it might
interest you to know
119
At 00:12:56,560, Character said: that the Hatton Garden robbery
today was pulled off
120
At 00:13:00,063, Character said: by a Mr. George Thomason, who lives at.
121
At 00:13:03,734, Character said: Flat 3, Kipling Mansions,
122
At 00:13:06,653, Character said: Murray Road, London, West 9.
123
At 00:13:10,699, Character said: Wanda?
124
At 00:13:35,349, Character said: Police! Open up!
125
At 00:13:39,353, Character said: Come on, open up!
126
At 00:13:44,566, Character said: Open the door, or we'll knock it down.
127
At 00:13:57,412, Character said: George Francis Thomason?
128
At 00:14:11,802, Character said: Passport, tickets...
129
At 00:14:14,805, Character said: money.
130
At 00:14:20,352, Character said: A***e!
131
At 00:14:33,490, Character said: - We're rich, Wanda.
- Yep?
132
At 00:14:37,619, Character said: I bet these last two weeks with me
133
At 00:14:39,162, Character said: have been the most exciting
two weeks of your life.
134
At 00:14:42,040, Character said: You said it.
135
At 00:14:55,596, Character said: OK.
136
At 00:14:59,474, Character said: Disappointed!
137
At 00:15:02,102, Character said: Son of a bitch!
138
At 00:15:04,104, Character said: What do you have to do in this life
to make people trust you?
139
At 00:15:07,316, Character said: Shut up.
140
At 00:15:09,651, Character said: People always take...
Download Subtitles A Fish Called Wanda (1988) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Justice.League.The.Flashpoint.Paradox.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
RADC-009 I Wanted A Promotion So Badly That When The Managing Director In Charge Of Human - J***V HD P***n
lithuanian.swingers.2018.1080p.web.h264-xme_track3_[eng]
Legend of the Female General Episode 14 English Sub - KissAsian
SHKD-464uc
alien.earth.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_Subtitles01.ENG
The Abyss (1989).English
KPop Demon Hunters (2025) (Awafim.tv) (1)
tifa-back-bar-secazz_2160p
Legend.of.The.Female.General.S01E15.WETV.x264.720p
A Fish Called Wanda (1988) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download A Fish Called Wanda (1988) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up