Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Legend Of The Female General Wetv S01E15 in any Language
Legend Of The Female General Wetv S01E15 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,796, Character said: ♪Shrugging off past burdens♪
2
At 00:00:14,600, Character said: ♪Beneath the mask, who ** I?♪
3
At 00:00:17,856, Character said: ♪Release and find wider shores♪
4
At 00:00:22,961, Character said: ♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪
5
At 00:00:26,343, Character said: ♪Crossed paths, now downward fall♪
6
At 00:00:29,211, Character said: ♪From dust arises starlight's spark♪
7
At 00:00:34,400, Character said: ♪Tearing through
the night's dense blockade♪
8
At 00:00:40,302, Character said: ♪Heart's flame illuminates all solitude♪
9
At 00:00:46,176, Character said: ♪Let time's sails drift endlessly♪
10
At 00:00:48,672, Character said: ♪Through wandering exile♪
11
At 00:00:51,796, Character said: ♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪
12
At 00:01:00,032, Character said: ♪Moon as song, life as flame♪
13
At 00:01:02,848, Character said: ♪Nameless heart clings fiercely♪
14
At 00:01:05,981, Character said: ♪Let me♪
15
At 00:01:07,200, Character said: ♪Charge toward the next raging river♪
16
At 00:01:11,733, Character said: ♪Moon darts, snow falls♪
17
At 00:01:14,696, Character said: ♪We tread rugged paths to reunite♪
18
At 00:01:17,568, Character said: ♪Hands held tight♪
19
At 00:01:19,038, Character said: ♪We forever live for love's sake♪
20
At 00:01:23,565, Character said: ♪Shadow's spear burns fiercely♪
21
At 00:01:35,251, Character said: =Legend of The Female General=
22
At 00:01:41,000, Character said: =Episode 15=
23
At 00:01:57,256, Character said: Today
24
At 00:01:58,616, Character said: Is mother's birthday.
25
At 00:02:25,135, Character said: Commander.
26
At 00:02:26,175, Character said: Why are you here?
27
At 00:02:40,895, Character said: Chu Zhao has something to do.
28
At 00:02:42,376, Character said: He already left.
29
At 00:02:43,575, Character said: He wrote a letter
30
At 00:02:44,776, Character said: to you.
31
At 00:03:02,895, Character said: Osmanthus candy.
32
At 00:03:04,575, Character said: Eat one when you're sad.
33
At 00:03:06,615, Character said: You'll feel better.
34
At 00:03:14,295, Character said: Cheng Lisu told me.
35
At 00:03:27,376, Character said: Thank you.
36
At 00:03:31,096, Character said: Commander.
37
At 00:03:32,336, Character said: Do you
38
At 00:03:33,575, Character said: actually dislike osmanthus candy?
39
At 00:03:35,816, Character said: But back at Xianchang Academy,
40
At 00:03:37,695, Character said: you carried it with you every day.
41
At 00:03:39,496, Character said: How did you know
42
At 00:03:41,895, Character said: about that?
43
At 00:03:49,776, Character said: I heard it from others.
44
At 00:03:59,096, Character said: It's true.
45
At 00:04:01,895, Character said: When I was young,
46
At 00:04:03,376, Character said: my mother gave me a pouch.
47
At 00:04:05,855, Character said: It was filled with osmanthus candies.
48
At 00:04:08,336, Character said: I carried that pouch everywhere.
49
At 00:04:10,695, Character said: Seeing this,
50
At 00:04:12,656, Character said: she often made me more candies.
51
At 00:04:16,576, Character said: Yet after growing up,
52
At 00:04:18,055, Character said: I stopped liking sweets.
53
At 00:04:20,576, Character said: But my mother
54
At 00:04:23,375, Character said: made those candies.
55
At 00:04:30,175, Character said: So, the candies
56
At 00:04:32,896, Character said: must have been delicious.
57
At 00:04:35,255, Character said: Sure.
58
At 00:04:38,536, Character said: Very delicious.
59
At 00:04:47,776, Character said: If you don't want to smile,
60
At 00:04:49,776, Character said: you don't have to.
61
At 00:04:51,855, Character said: People
62
At 00:04:53,096, Character said: have moments of vulnerability.
63
At 00:05:00,968, Character said: Okay.
64
At 00:05:02,375, Character said: It's truly sweet.
65
At 00:05:05,415, Character said: Commander.
66
At 00:05:06,415, Character said: Have you ever
67
At 00:05:07,615, Character said: given osmanthus candy to others before?
68
At 00:05:12,935, Character said: I did once.
69
At 00:05:14,656, Character said: It was the last candy
70
At 00:05:15,696, Character said: my mother made.
71
At 00:05:19,815, Character said: It wasn't my first time
72
At 00:05:20,815, Character said: receiving candy from someone.
73
At 00:05:23,016, Character said: I gave it to a blind girl
74
At 00:05:25,896, Character said: contemplating suicide at Yuhua Temple.
75
At 00:05:29,855, Character said: (This is osmanthus candy.)
76
At 00:05:32,656, Character said: The last one
77
At 00:05:34,016, Character said: remaining in this world.
78
At 00:05:36,456, Character said: Though it's inedible now,
79
At 00:05:38,295, Character said: its sweetness remains.
80
At 00:05:46,136, Character said: If it was the last one,
81
At 00:05:49,136, Character said: why did you give it away?
82
At 00:05:55,735, Character said: To me,
83
At 00:05:57,456, Character said: that candy
84
At 00:05:58,815, Character said: represented desire and hope.
85
At 00:06:02,096, Character said: It was better to give it away
86
At 00:06:05,375, Character said: and pacify someone else.
87
At 00:06:09,415, Character said: Is tonight's moon
88
At 00:06:10,896, Character said: beautiful?
89
At 00:06:26,536, Character said: The moon is bright.
90
At 00:06:29,696, Character said: The breeze is gentle.
91
At 00:06:33,175, Character said: It's quite a serene scene.
92
At 00:06:51,175, Character said: Commander.
93
At 00:06:52,375, Character said: Let me give you candy too.
94
At 00:06:55,336, Character said: Eat this,
95
At 00:06:56,776, Character said: and you'll feel better.
96
At 00:07:03,255, Character said: You're regifting my own candy
97
At 00:07:05,815, Character said: to me?
98
At 00:07:08,840, Character said: Commander,
99
At 00:07:10,495, Character said: your words completely
100
At 00:07:12,175, Character said: ruin the moment.
101
At 00:07:31,896, Character said: If you're going to Jiyang,
102
At 00:07:33,495, Character said: go as a new identity.
103
At 00:07:35,016, Character said: But last night you said
104
At 00:07:36,175, Character said: you didn't think of a good one.
105
At 00:07:38,375, Character said: Yet we must go
106
At 00:07:39,375, Character said: to Jiyang at once.
107
At 00:07:44,096, Character said: Commander, I know
108
At 00:07:46,096, Character said: Chai Anxi is in Jiyang.
109
At 00:07:47,495, Character said: We must go.
110
At 00:07:48,896, Character said: I have an idea.
111
At 00:07:49,656, Character said: I'll go
112
At 00:07:50,536, Character said: to Jiyang first as a scout.
113
At 00:07:52,136, Character said: You can go
114
At 00:07:52,776, Character said: once you get a suitable identity.
115
At 00:07:57,896, Character said: The identity is secured.
116
At 00:07:59,735, Character said: It's done?
117
At 00:08:02,536, Character said: I'll use that.
118
At 00:08:05,336, Character said: But how?
119
At 00:08:07,336, Character said: Do your arrangements.
120
At 00:08:08,615, Character said: I have my resources.
121
At 00:08:09,768, Character said: Yes.
122
At 00:08:12,576, Character said: Mr. Feinu
123
At 00:08:13,815, Character said: seems awkward.
124
At 00:08:17,576, Character said: Commander.
125
At 00:08:19,255, Character said: Are you planning
126
At 00:08:21,415, Character said: to use some dishonorable identity?
127
At 00:08:38,135, Character said: Do you like me?
128
At 00:08:53,735, Character said: No.
129
At 00:08:57,576, Character said: I don't.
130
At 00:09:08,135, Character said: Good then.
131
At 00:09:11,456, Character said: Good?
132
At 00:09:13,816, Character said: What's good about it?
133
At 00:09:17,336, Character said: For the trip to Jiyang,
134
At 00:09:18,816, Character said: I'll pretend
135
At 00:09:20,056, Character said: to be Qiao Huanqing,
nephew of Cui Yuezhi,
136
At 00:09:21,735, Character said: a loyal subordinate
137
At 00:09:23,576, Character said: under the princess.
138
At 00:09:25,255, Character said: Qiao Huanqing was lost as a child
139
At 00:09:26,895, Character said: and was adopted by a kind merchant.
140
At 00:09:28,895, Character said: Cui Yuezhi
141
At 00:09:29,655, Character said: has known where he is.
142
At 00:09:30,976, Character said: So, he wrote to invite him
143
At 00:09:32,176, Character said: back to Jiyang.
144
At 00:09:34,576, Character said: However,
145
At 00:09:35,816, Character said: Qiao Huanqing
146
At 00:09:37,135, Character said: just g***t married.
147
At 00:09:40,855, Character said: So, I'll be impersonating...
148
At 00:09:43,855, Character said: Mrs. Qiao.
149
At 00:09:50,775, Character said: Qiao Huanqing's wife's name
150
At 00:09:53,015, Character said: is Wen Yuyan.
151
At 00:09:54,855, Character said: She's a renowned, talented woman.
152
At 00:09:57,015, Character said: Qiao Huanqing likes her very much,
153
At 00:09:59,056, Character said: often boasting about her.
154
At 00:10:01,336, Character said: Therefore, he'll undoubtedly
155
At 00:10:03,296, Character said: go to Jiyang with his wife.
156
At 00:10:09,128, Character said: Alright.
157
At 00:10:10,096, Character said: If we're acting,
we must make it look real.
158
At 00:10:13,224, Character said: But I have a question.
159
At 00:10:14,535, Character said: Look,
160
At 00:10:15,456, Character said: I don't
161
At 00:10:17,135, Character said: look like a talented lady
162
At 00:10:19,096, Character said: whatsoever.
163
At 00:10:22,255, Character said: Maybe I should go to Jiyang first
164
At 00:10:24,416, Character said: as your vanguard.
165
At 00:10:27,056, Character said: Feinu will
166
At 00:10:28,456, Character said: have someone else do that.
167
At 00:10:30,495, Character said: Your current mission
168
At 00:10:31,615, Character said: is to transform yourself
169
At 00:10:32,696, Character said: into a good lady.
170
At 00:10:34,096, Character said: Be an average lady
171
At 00:10:35,655, Character said: at least.
172
At 00:10:37,375, Character said: You should
173
At 00:10:38,816, Character said: at least know some talent.
174
At 00:10:40,895, Character said: Show your strongest skill
175
At 00:10:43,096, Character said: and practice it.
176
At 00:11:03,735, Character said: Done.
177
At 00:11:04,775, Character said: This is your strongest skill?
178
At 00:11:06,664, Character said: Sure.
179
At 00:11:08,056, Character said: This character's eight strokes
180...
Download Subtitles Legend Of The Female General Wetv S01E15 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
tifa-back-bar-secazz_2160p
KPop Demon Hunters (2025) (Awafim.tv) (1)
The Abyss (1989).English
alien.earth.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]_Subtitles01.ENG
A.Fish.Called.Wanda.1988.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
IENF-346 Amateur Pickup I found an innocent high school
Addison Vodka and Rissa May - A Teaching Moment pt. 2 - MissaX_A1.eng.en.whisperjav
Cobra.k***i.S06E11.NF-APEX+FLUX+NTb+PSA+SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO
Matlock.S01E19.en
MIDA-296uc
Legend Of The Female General Wetv S01E15 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Legend Of The Female General Wetv S01E15 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up