Cobra.k***i.S06E11.NF-APEX+FLUX+NTb+PSA+SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: WWW.MY-SUBS.CO

1
At 00:00:19,477, Character said: Is it time?

2
At 00:00:21,813, Character said: Soon.

3
At 00:00:35,994, Character said: What about his family?

4
At 00:00:37,287, Character said: He did not have one.

5
At 00:00:39,372, Character said: We have been his family
since he was a boy.

6
At 00:00:48,048, Character said: This is my fault.

7
At 00:00:50,842, Character said: I caused this.

8
At 00:00:55,055, Character said: We all did.

9
At 00:00:58,349, Character said: And Grandfather...

10
At 00:01:01,019, Character said: Sooner or later,
we will face his consequences.

11
At 00:02:05,583, Character said: {n8}It'll be tight to graduate.

12
At 00:02:07,752, Character said: {n8}We can talk about next year,
but college may not be in the cards.

13
At 00:02:12,382, Character said: {n8}What if he adds an extra course?

14
At 00:02:14,134, Character said: {n8}If he can catch up on the material,
can he close the credit gap?

15
At 00:02:16,928, Character said: {n8}Maybe, but the workload...

16
At 00:02:18,555, Character said: {n8}Uh, if I may.

17
At 00:02:19,806, Character said: {n8}Um, there's always a way
to fast-track these things.

18
At 00:02:23,268, Character said: {n8}Especially for talented kids like Robby.

19
At 00:02:26,437, Character said: {n8}We'll do whatever it takes to support him.

20
At 00:02:28,648, Character said: {n8}I appreciate that. But as I tell
a lot of our football players,

21
At 00:02:32,527, Character said: {n8}Robby's unlikely to go professional
in his chosen sport,

22
At 00:02:35,613, Character said: {n8}so we can support him
by speaking our truth on that

23
At 00:02:38,867, Character said: {n8}without shame.

24
At 00:02:39,993, Character said: {n8}I once had a dream
of building my life around field hockey.

25
At 00:02:42,954, Character said: {n8}- Field hockey?
- Yeah.

26
At 00:02:44,956, Character said: {n8}Robby was this close
to being a world champion in karate.

27
At 00:02:47,834, Character said: {n8}We were this close.

28
At 00:02:49,043, Character said: {n8}Yeah, well,
I was really good at field hockey.

29
At 00:02:52,505, Character said: {n8}Okay, look.

30
At 00:02:53,423, Character said: {n8}Robby might consider

31
At 00:02:56,134, Character said: {n8}writing this counter-movement against
the traditional college experience.

32
At 00:02:59,721, Character said: {n8}A lot of people in his situation

33
At 00:03:02,432, Character said: {n8}look at trade school
and other alternative paths.

34
At 00:03:05,852, Character said: {n8}Try to keep an open mind

35
At 00:03:07,187, Character said: {n8}about what life might be like
without karate.

36
At 00:03:15,528, Character said: {n8}Daniel sold another car?

37
At 00:03:17,238, Character said: {n8}Does it feel like
the whole Barcelona thing never happened?

38
At 00:03:20,116, Character said: {n8}No, there's something off with him.

39
At 00:03:22,035, Character said: {n8}Psychologically.

40
At 00:03:23,828, Character said: {n8}I mean, the poor dude saw a kid die.

41
At 00:03:25,830, Character said: {n8}I heard he was the one
who flipped the kid over.

42
At 00:03:28,875, Character said: {n8}Are you serious? "Flipped him over"?
What is he, a pancake?

43
At 00:03:32,170, Character said: {n8}Why don't you show a little resp...

44
At 00:03:34,005, Character said: {n8}Oh s***t. He's coming over here.

45
At 00:03:36,758, Character said: {n8}Hey! Nice sale, cuz.
Want me to grab a bonsai?

46
At 00:03:39,928, Character said: {n8}No more bonsais to customers.
We're moving away from that.

47
At 00:03:42,597, Character said: {n8}That's a notable strategic pivot.

48
At 00:03:44,390, Character said: {n8}What are you doing standing around?

49
At 00:03:46,184, Character said: {n8}The anniversary party's in two days, okay?
And guess what? You are my right-hand men.

50
At 00:03:50,313, Character said: {n8}I'm... I'm more of a southpaw.

51
At 00:03:51,898, Character said: {n8}Listen. I want this
to be the best one ever, okay?

52
At 00:03:54,359, Character said: {n8}You're on decorating duty,
just like the old days.

53
At 00:03:56,694, Character said: {n8}The old days before karate?

54
At 00:03:58,446, Character said: {n8}When we were junior salesmen
painting dicks off billboards?

55
At 00:04:00,782, Character said: {n8}See? You g***t it. Now, come on.
Get started getting that banner hung up.

56
At 00:04:04,077, Character said: {n8}Come on, coffees down, will ya?

57
At 00:04:08,039, Character said: {n8}If you could bring that over,
that'd be great.

58
At 00:04:10,208, Character said: {n8}- Hey.
- Hi.

59
At 00:04:11,376, Character said: {n8}Good news. That guy I just sold a car to
works in admissions at UCLA.

60
At 00:04:16,214, Character said: He thinks Sam has
a great shot at getting in.

61
At 00:04:18,007, Character said: Did you give him the friends,
family, and paisan discount?

62
At 00:04:20,802, Character said: We don't need
to grease the wheels for her.

63
At 00:04:22,553, Character said: She's g***t everything set up perfectly.

64
At 00:04:24,347, Character said: Great school, close to home,
safe and happy.

65
At 00:04:28,101, Character said: Just like us, right? Safe and happy.

66
At 00:04:30,979, Character said: That does sound nice.

67
At 00:04:35,566, Character said: No, I'm telling you, there is something
deeply wrong with that man right now.

68
At 00:04:44,325, Character said: Gunther,
you're holding so much tension.

69
At 00:04:47,578, Character said: That's an understatement.

70
At 00:04:53,751, Character said: Something wrong?

71
At 00:04:54,919, Character said: Mr. Braun.

72
At 00:05:03,052, Character said: Mr. Silver.

73
At 00:05:05,430, Character said: I don't recall inviting you.

74
At 00:05:07,724, Character said: In fact,
I did not want to be found at all.

75
At 00:05:10,685, Character said: You were a champion once,
weren't you, Gunther?

76
At 00:05:13,813, Character said: A great fighter?

77
At 00:05:16,149, Character said: Fighters face their problems head-on.

78
At 00:05:18,318, Character said: You traveled a long way to make a point.
So, what is it?

79
At 00:05:22,655, Character said: The Sekai Taikai...

80
At 00:05:25,450, Character said: Karate in general.

81
At 00:05:27,285, Character said: ...has gotten
a whole lot of attention lately.

82
At 00:05:30,538, Character said: And... there's no such thing
as bad publicity.

83
At 00:05:34,459, Character said: I believe you just quoted P.T. Barnum,
a man famous for running a circus.

84
At 00:05:40,173, Character said: I'm not a clown.

85
At 00:05:41,299, Character said: Right now, you are.

86
At 00:05:43,134, Character said: You're gonna let this
be the legacy of the Sekai Taikai?

87
At 00:05:47,180, Character said: The tournament is canceled.
There is no alternative.

88
At 00:05:50,516, Character said: No, there's something better.

89
At 00:05:52,727, Character said: An opportunity.

90
At 00:05:53,936, Character said: We should be
steering into this storm, not away.

91
At 00:05:58,316, Character said: Reclaim the tournament.

92
At 00:06:00,151, Character said: Make it bigger.

93
At 00:06:01,361, Character said: Let the world see the good.

94
At 00:06:03,071, Character said: What happened was a freak accident
with a foreign object off the mat.

95
At 00:06:08,826, Character said: My PR guys will eat this for breakfast.

96
At 00:06:13,039, Character said: You're a true negotiator,

97
At 00:06:14,999, Character said: right down to the strategy of entering
while I was in a... awkward state.

98
At 00:06:20,713, Character said: Taking the high ground.

99
At 00:06:27,220, Character said: I always have the high ground.

100
At 00:06:30,390, Character said: But that doesn't mean I'm wrong.

101
At 00:06:34,268, Character said: I admit,

102
At 00:06:37,146, Character said: the Sekai Taikai ending on my watch
would be devastating.

103
At 00:06:41,192, Character said: Neither of us
want it all to end so abruptly.

104
At 00:06:44,570, Character said: We have to face the fact
that a competitor died.

105
At 00:06:47,990, Character said: And we will honor him,
not bury his memory.

106
At 00:06:52,370, Character said: The last images of the Sekai Taikai
can be him bloody and...

107
At 00:07:01,587, Character said: Or they can be
a global championship celebration

108
At 00:07:06,300, Character said: of our great sport.

109
At 00:07:15,643, Character said: The only way we could even consider
restarting the tournament

110
At 00:07:20,314, Character said: is if everyone,

111
At 00:07:22,483, Character said: and I mean everyone,

112
At 00:07:24,819, Character said: is fully on board.

113
At 00:07:27,196, Character said: All the senseis.

114
At 00:07:35,163, Character said: Mr. Braun said the tournament can return
if everyone agrees.

115
At 00:07:40,501, Character said: I don't know.

116
At 00:07:41,627, Character said: We don't have to decide now.
We can discuss this.

117
At 00:07:44,172, Character said: Quiet.

118
At 00:07:47,091, Character said: No discussion.

119
At 00:07:51,262, Character said: My dojang has been embarrassed.

120
At 00:07:55,683, Character said: We will return to tournament,

121
At 00:07:59,103, Character said: and we will avenge our student.

122
At 00:08:03,816, Character said: They take one of ours,

123
At 00:08:06,694, Character said: we take one of theirs.

124
At 00:08:12,033, Character said: We begin training,

125
At 00:08:13,618, Character said: and Yoon will be our fighter.

126
At 00:08:17,747, Character said: And we will require

127
At 00:08:21,667, Character said: special lesson.

128
At 00:08:33,721, Character said: Get ready.

129
At 00:08:35,181, Character said: Begin!

130...

Download Subtitles Cobra k***i S06E11 NF-APEX+FLUX+NTb+PSA+SuccessfulCrab English-WWW MY-SUBS CO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles