Matlock.S01E19.en Movie Subtitles

Download Matlock S01E19 en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,871 --> 00:00:05,138 Previously... 2 00:00:05,139 --> 00:00:06,973 MATTY: The law firm, Jacobson Moore, 3 00:00:06,974 --> 00:00:09,077 hid documents that could have taken opioids off the market 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,544 ten years earlier. 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,513 Think of how many lives that could have saved. 6 00:00:12,613 --> 00:00:14,082 Including our daughter's. 7 00:00:14,182 --> 00:00:16,450 What you working on? Just homework. 8 00:00:16,550 --> 00:00:18,519 Did you believe Alfie when he said he felt better? 9 00:00:18,652 --> 00:00:19,786 Oh, not even a little bit. 10 00:00:19,787 --> 00:00:21,855 What did you do? Took a tiny little case. 11 00:00:21,955 --> 00:00:23,257 It's my client Dino. He's the sweetest. 12 00:00:23,357 --> 00:00:25,859 Dino did not kill his partner Rob. 13 00:00:25,959 --> 00:00:28,296 DEWEY: Rob's wife hid cameras around the office. (grunts) 14 00:00:28,396 --> 00:00:29,597 (gasping) DEWEY: That punch 15 00:00:29,697 --> 00:00:30,831 clearly caused his burst appendix. 16 00:00:30,931 --> 00:00:32,166 TINA: My husband Rob 17 00:00:32,266 --> 00:00:34,635 actually threw up when he read your letter. 18 00:00:34,735 --> 00:00:36,036 You g***t us into this. You're going to do the work 19 00:00:36,170 --> 00:00:37,304 to get us out of it. 20 00:00:37,305 --> 00:00:38,539 I'm the reason she's in this mess. 21 00:00:38,639 --> 00:00:40,408 I took her first case away from her 22 00:00:40,541 --> 00:00:41,742 and gave it to Billy. 23 00:00:41,842 --> 00:00:43,444 (cheering) Congrats, kid! 24 00:00:43,544 --> 00:00:44,912 You made partner! 25 00:00:45,045 --> 00:00:46,013 Who the hell are you? 26 00:00:46,114 --> 00:00:47,081 A Reddit post claimed 27 00:00:47,181 --> 00:00:48,416 that someone at Jacobson Moore 28 00:00:48,549 --> 00:00:50,118 hid documents. Who? 29 00:00:50,218 --> 00:00:51,151 Your ex-husband. 30 00:00:51,152 --> 00:00:52,953 And I think he used the payout 31 00:00:53,053 --> 00:00:54,422 on your brownstone. 32 00:00:54,555 --> 00:00:57,225 If I prove that money came from his trust, 33 00:00:57,358 --> 00:00:59,059 you pivot away from Julian. 34 00:00:59,193 --> 00:01:01,994 Don't access his account until I'm with you. 35 00:01:01,995 --> 00:01:03,897 You don't trust me? Do you trust me? 36 00:01:03,997 --> 00:01:05,599 My mom let me access the trust. 37 00:01:05,733 --> 00:01:06,967 Why all of a sudden? 38 00:01:07,067 --> 00:01:09,937 She wanted us to be able to buy our forever home. 39 00:01:10,037 --> 00:01:11,171 I could not get confirmation that Julian's mom 40 00:01:11,172 --> 00:01:12,406 gave him access to the trust. 41 00:01:12,506 --> 00:01:13,840 So I'm going to the bank 42 00:01:13,841 --> 00:01:15,409 and follow the money, like you said. 43 00:01:15,543 --> 00:01:16,844 Olympia's on our side now. 44 00:01:17,145 --> 00:01:18,379 Yes! 45 00:01:20,448 --> 00:01:23,817 ♪ I took my love, I took it down ♪ 46 00:01:26,920 --> 00:01:31,159 ♪ Climbed a mountain and I turned around ♪ 47 00:01:31,992 --> 00:01:33,794 ♪ And I saw my reflection... 48 00:01:33,894 --> 00:01:35,027 Time to get over yourself. 49 00:01:35,028 --> 00:01:37,598 This is completely normal. 50 00:01:37,731 --> 00:01:39,600 Now, we're on the crying patio, remember? 51 00:01:39,733 --> 00:01:42,336 But, come on, I mean, we've accomplished more with you 52 00:01:42,436 --> 00:01:43,471 than we have all year. 53 00:01:43,571 --> 00:01:45,939 ♪ Oh, mirror in the sky... ♪ 54 00:01:46,039 --> 00:01:47,808 I may have a bit of an imposter syndrome. 55 00:01:47,941 --> 00:01:50,611 Everybody here went to an Ivy, and I went to city college. 56 00:01:50,744 --> 00:01:52,680 And, uh, my cop connections 57 00:01:52,780 --> 00:01:55,082 are the only reason they hired me to begin with, so... 58 00:01:55,183 --> 00:01:56,484 (chanting): Billy! 59 00:01:56,584 --> 00:01:58,286 ♪ Can I sail through the changing... ♪ 60 00:01:58,386 --> 00:01:59,787 OLYMPIA: Congrats, Counselor. 61 00:01:59,920 --> 00:02:01,489 First notch on your belt. 62 00:02:01,589 --> 00:02:05,826 ♪ Can I handle the seasons ♪ 63 00:02:05,959 --> 00:02:11,265 ♪ Of my life...? ♪ 64 00:02:12,266 --> 00:02:14,768 I need to be trained by senior partners, not senior citizens. 65 00:02:14,868 --> 00:02:16,236 (sighs) No offense, Perry Mason. 66 00:02:16,237 --> 00:02:18,539 But if you ever trick me like that again, 67 00:02:18,639 --> 00:02:20,508 I will take you down, Golden Girl, 68 00:02:20,641 --> 00:02:23,277 one brittle bone at a time. (laughs) Ooh! 69 00:02:23,377 --> 00:02:25,546 Right this way. Come with me. 70 00:02:25,646 --> 00:02:28,781 SARAH: ♪ I go a-walkin' ♪ 71 00:02:28,782 --> 00:02:31,352 ♪ After midnight. ♪ 72 00:02:32,119 --> 00:02:34,822 Look, there is still three desks 73 00:02:34,955 --> 00:02:36,824 inconveniently crammed into our office. And even though 74 00:02:36,924 --> 00:02:38,392 we managed our witness interview... 75 00:02:38,492 --> 00:02:40,194 (sighs) ...it took us two tries and four and a half hours. 76 00:02:40,294 --> 00:02:42,129 So if you... That's Sarahspeak 77 00:02:42,230 --> 00:02:43,397 for "We missed you." 78 00:02:43,497 --> 00:02:44,532 SARAH: For real. 79 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 And on a work level, too. 80 00:02:45,799 --> 00:02:47,368 Because... (inhales deeply) 81 00:02:47,501 --> 00:02:48,536 you are good at this. 82 00:02:48,636 --> 00:02:50,338 (Billy chuckles softly) Sarah, 83 00:02:50,438 --> 00:02:53,607 that means a lot to me, coming from you. 84 00:02:56,043 --> 00:03:01,782 ♪ Well, I've been 'fraid of changing ♪ 85 00:03:01,882 --> 00:03:07,688 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 86 00:03:08,422 --> 00:03:11,624 ♪ But time makes you bolder 87 00:03:11,625 --> 00:03:14,295 ♪ Even children get older ♪ 88 00:03:14,395 --> 00:03:19,733 ♪ And I'm getting older, too ♪ 89 00:03:19,833 --> 00:03:23,170 ♪ Oh, I'm getting older... ♪ 90 00:03:23,271 --> 00:03:25,239 You're a really bad liar, Matty. 91 00:03:25,339 --> 00:03:27,139 ♪ Oh ♪ 92 00:03:27,140 --> 00:03:29,410 ♪ ♪ 93 00:03:46,260 --> 00:03:48,095 You're paranoid. 94 00:03:49,497 --> 00:03:51,932 ♪ ♪ 95 00:03:58,706 --> 00:04:00,541 I'm sorry, I'm not following. 96 00:04:00,641 --> 00:04:02,543 I charge $1,200 an hour, so clear that up 97 00:04:02,643 --> 00:04:04,312 with somebody whose time you can afford. 98 00:04:04,412 --> 00:04:05,446 I don't trust you? 99 00:04:05,579 --> 00:04:06,647 Matty, I just met you 100 00:04:06,747 --> 00:04:07,748 last week. 101 00:04:07,881 --> 00:04:10,216 ♪ 102 00:04:10,217 --> 00:04:12,953 BOTH: $9 million! 103 00:04:13,086 --> 00:04:15,022 Ha! Ooh, baby. Ooh! 104 00:04:15,122 --> 00:04:16,188 It's a long shot, but... 105 00:04:16,189 --> 00:04:17,291 better than no shot. Better than no shot. 106 00:04:17,425 --> 00:04:18,426 (both laugh) 107 00:04:18,526 --> 00:04:20,761 Can you tell me about Ellie? 108 00:04:20,894 --> 00:04:23,096 She was bigger than life. 109 00:04:23,897 --> 00:04:25,933 (deep voice): Delivery. Last call or I'm out of here. 110 00:04:26,066 --> 00:04:27,835 (stifled laughter) Run. 111 00:04:27,935 --> 00:04:29,637 (laughing) 112 00:04:29,737 --> 00:04:31,004 You're incredible. 113 00:04:31,104 --> 00:04:32,105 Go, team. 114 00:04:32,205 --> 00:04:34,408 ♪ Children get older ♪ 115 00:04:34,508 --> 00:04:39,212 ♪ And I'm getting older, too ♪ 116 00:04:40,348 --> 00:04:45,819 ♪ Oh, I'm getting older, too ♪ 117 00:04:46,587 --> 00:04:50,991 ♪ Ah, take my love, take it down ♪ 118 00:04:52,660 --> 00:04:57,130 ♪ Oh, climb a mountain and turn around ♪ 119 00:04:57,931 --> 00:05:01,267 ♪ And if you see my reflection 120 00:05:01,268 --> 00:05:04,705 ♪ In the snow-covered hills ♪ 121 00:05:04,805 --> 00:05:09,643 ♪ Well, the landslide will bring it down ♪ 122 00:05:10,444 --> 00:05:13,613 ♪ And if you see my reflection 123 00:05:13,614 --> 00:05:17,651 ♪ In the snow-covered hills ♪ 124 00:05:17,785 --> 00:05:23,391 ♪ Well, the landslide will bring it down ♪ 125 00:05:23,491 --> 00:05:29,730 ♪ Oh, the landslide will bring it down. ♪ 126 00:05:35,135 --> 00:05:36,336 Where you been? 127 00:05:36,470 --> 00:05:38,005 Took down the crime board. 128 00:05:38,105 --> 00:05:39,239 You did? 129 00:05:39,339 --> 00:05:40,841 Well, it's a little weird for an open house, 130 00:05:40,974 --> 00:05:41,909 like you said. 131 00:05:42,009 --> 00:05:43,110 Don't want to piss off Sandy. 132 00:05:43,210 --> 00:05:45,379 (chuckles) So, 133 00:05:45,479 --> 00:05:46,880 do you really trust Olympia now? 134 00:05:47,014 --> 00:05:48,281 Well, not completely. 135 00:05:48,382 --> 00:05:49,683 I mean, I'm going to the bank with her. 136 00:05:49,817 --> 00:05:52,352 But I heard something in her voice, Edwin. 137 00:05:52,486 --> 00:05:53,587 Something changed. 138 00:05:54,522 --> 00:05:56,924 She's on our side, even if she won't admit it. 139 00:05:57,024 --> 00:05:59,259 (phone buzzing) 140 00:06:02,696 --> 00:06:05,065 Work. Shh. 141 00:06:05,799 --> 00:06:07,568 Hey, Sarah. Everything okay? 142 00:06:07,701 --> 00:06:09,737 I'm sorry to bug you. Oh, not bugging. What's happening? 143 00:06:09,870 --> 00:06:12,072 I'm gonna lose this case and then Dino's gonna go to prison, 144 00:06:12,205 --> 00:06:13,373 all because we couldn't convince 145 00:06:13,474 --> 00:06:14,807 Kevin Miglovich to testify. Whoa. 146 00:06:14,808 --> 00:06:17,578 Whoa, whoa, darling. (chuckles) Slow down. 147 00:06:17,678 --> 00:06:18,678 Miglo-who? 148 00:06:18,679 --> 00:06:20,346 (sighs) Rob's former client. 149 00:06:20,347 --> 00:06:23,050 We just spoke to him, and he had a big falling-out with Rob. 150 00:06:23,150 --> 00:06:25,586 He lent him a bunch of money, and, according to Kevin, 151 00:06:25,719 --> 00:06:27,187 Rob pissed it all away 152...
Music ♫