ALDN-331.ja.whisperjav (1) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:00:02,800, Character said: Nowadays, it's usually only available on Thursdays, isn't it?

3
At 00:00:07,180, Character said: Thursday?

4
At 00:00:11,870, Character said: I'm back

5
At 00:00:13,250, Character said: nice to meet you

6
At 00:00:14,890, Character said: I'm looking forward to meeting you at the same university as Yuna-san.

7
At 00:00:17,230, Character said: I'll take a look

8
At 00:00:19,670, Character said: Tomino's mother

9
At 00:00:22,050, Character said: Huh... Mother?

10
At 00:00:24,540, Character said: What happened, senior?

11
At 00:00:26,500, Character said: Ah...no, it's nothing.

12
At 00:00:30,380, Character said: Ah, I'll serve you some tea now so please take your time.

13
At 00:00:33,880, Character said: Yes, thank you

14
At 00:00:36,580, Character said: I'll contact the female members then.

15
At 00:00:44,140, Character said: Who should I name?

16
At 00:00:48,400, Character said: It's better, isn't it?

17
At 00:00:57,730, Character said: Everyone's mom is so pretty

18
At 00:01:00,270, Character said: I was surprised

19
At 00:01:00,650, Character said: is that so

20
At 00:01:01,870, Character said: From my perspective, she's just a normal old lady.

21
At 00:01:05,730, Character said: Oh, how old is your mom?

22
At 00:01:10,390, Character said: Umm... I think he was 55.

23
At 00:01:15,310, Character said: Really?! Wow, you look younger than that.

24
At 00:01:18,330, Character said: What a senior! Please don't fall in love with your mother

25
At 00:01:21,930, Character said: Huh...huh, what are you talking about?

26
At 00:01:25,910, Character said: I'm a bit upset, but let's go.

27
At 00:01:35,080, Character said: By the way, Mr. Mappy

28
At 00:01:37,600, Character said: I praised your mother a lot.

29
At 00:01:39,800, Character said: Oh? What??

30
At 00:01:41,820, Character said: I was surprised at how young and beautiful she was.

31
At 00:01:46,120, Character said: Wow, I'm happy

32
At 00:01:49,460, Character said: What is it?

33
At 00:01:52,210, Character said: He's quite good at talking.

34
At 00:01:57,710, Character said: What?!

35
At 00:01:58,910, Character said: You may be kidnapped

36
At 00:02:01,730, Character said: I don't think that was a joke.

37
At 00:02:05,100, Character said: I wasn't being considerate.

38
At 00:02:15,320, Character said: Dad, no matter how old a woman is, she's happy when she's praised.

39
At 00:02:21,600, Character said: That's right.

40
At 00:02:26,700, Character said: Hey, from Dad

41
At 00:02:30,420, Character said: Do you know?

42
At 00:02:32,390, Character said: Still today, one step down

43
At 00:02:38,190, Character said: Today is my boyfriend

44
At 00:02:39,250, Character said: Today it starts in the afternoon.

45
At 00:02:42,810, Character said: During the curry.

46
At 00:02:44,850, Character said: Is this having some impact?

47
At 00:02:46,290, Character said: Were you running?

48
At 00:02:49,350, Character said: good morning

49
At 00:02:54,300, Character said: Natsuki's body

50
At 00:02:55,900, Character said: To me, the senior

51
At 00:02:58,220, Character said: No

52
At 00:02:59,500, Character said: Older

53
At 00:03:23,620, Character said: Is the Rackross Club fun?

54
At 00:03:25,140, Character said: it's fun

55
At 00:03:26,520, Character said: I don't understand the rules though

56
At 00:03:28,860, Character said: It's a bit difficult

57
At 00:03:32,260, Character said: That's right, Lacrosse Village.

58
At 00:03:33,620, Character said: Yes, I have a bad relationship with my friends.

59
At 00:03:37,680, Character said: Are there any other universities? Quite a few.

60
At 00:03:40,820, Character said: Yes there is.

61
At 00:03:43,700, Character said: You can come and see this.

62
At 00:03:45,780, Character said: Embarrassing

63
At 00:03:46,780, Character said: You can leave

64
At 00:03:50,320, Character said: A little push

65
At 00:03:52,260, Character said: Confident

66
At 00:03:53,400, Character said: Well, a little

67
At 00:03:57,220, Character said: Why was the old man writing this?

68
At 00:04:01,780, Character said: Me when I came over to play the other day

69
At 00:04:10,000, Character said: Dad is working

70
At 00:04:17,400, Character said: Matsuki-kun

71
At 00:04:18,980, Character said: Ah, mother.

72
At 00:04:20,260, Character said: Good evening, I'm glad

73
At 00:04:25,480, Character said: I was surprised to receive a letter from you all of a sudden.

74
At 00:04:30,400, Character said: sorry

75
At 00:04:31,620, Character said: I really want to see you directly

76
At 00:04:35,820, Character said: The story is actually only today

77
At 00:04:43,080, Character said: I stopped dating

78
At 00:04:51,540, Character said: So beautiful

79
At 00:04:58,320, Character said: Do you know which one's name?

80
At 00:05:05,880, Character said: I want to know more about Chisato.

81
At 00:05:11,610, Character said: I'm in trouble...what should I do?

82
At 00:05:16,390, Character said: I just need a little time, so can we talk together?

83
At 00:05:22,110, Character said: Well, a little bit of time would be fine.

84
At 00:05:26,430, Character said: thank you

85
At 00:05:28,430, Character said: Let's go there

86
At 00:05:41,300, Character said: I g***t a lot of trouble

87
At 00:05:44,460, Character said: Yes, thank you very much for your precious time.

88
At 00:05:47,620, Character said: Well, it feels like going back to my youth.

89
At 00:05:54,300, Character said: I'm youth now

90
At 00:05:59,390, Character said: I'm seriously in love with Chisato-san

91
At 00:06:03,330, Character said: What are you saying

92
At 00:06:05,770, Character said: You can understand even if it is strange

93
At 00:06:09,030, Character said: Chisato-chan has a husband and friends,

94
At 00:06:12,610, Character said: I understand love that doesn't come true

95
At 00:06:19,320, Character said: Can we hold hands at the end?

96
At 00:06:31,790, Character said: I'll give up on this

97
At 00:06:59,110, Character said: Don't be shy

98
At 00:07:06,200, Character said: Hey, what kind of kid is Matsuki?

99
At 00:07:11,640, Character said: What happened suddenly, senpai?

100
At 00:07:14,900, Character said: Well, I'm curious about what kind of relationship he has with Yuuna.

101
At 00:07:21,880, Character said: That's right!

102
At 00:07:26,440, Character said: The boys are quite popular among the girls too.

103
At 00:07:31,200, Character said: Is it really the closest expression?

104
At 00:07:38,130, Character said: Maybe...

105
At 00:07:39,790, Character said: How is it? I'm dating Matsuki -kun

106
At 00:07:43,690, Character said: actually…

107
At 00:07:45,650, Character said: Go out

108
At 00:07:48,990, Character said: I'm not an at type.

109
At 00:07:52,330, Character said: That's right

110
At 00:07:54,790, Character said: I think it might be a row

111
At 00:07:59,050, Character said: From there

112
At 00:08:01,240, Character said: This drink is delicious

113
At 00:08:05,800, Character said: Aichi

114
At 00:08:15,170, Character said: Oh, sorry to bother you.

115
At 00:08:21,300, Character said: Is Matsuki alone?

116
At 00:08:24,680, Character said: Yes my friend went shopping.

117
At 00:08:30,580, Character said: that's it

118
At 00:08:33,200, Character said: I have to do something wash

119
At 00:08:36,760, Character said: it's okay

120
At 00:08:37,720, Character said: It's almost over

121
At 00:08:38,900, Character said: I will return after this

122
At 00:08:42,360, Character said: Oh, I'm sorry.

123
At 00:09:52,410, Character said: I'm sorry ...

124
At 00:10:27,640, Character said: Sorry, just a little bit more

125
At 00:12:38,930, Character said: I bought it.

126
At 00:12:45,140, Character said: Oh, thank you

127
At 00:13:12,150, Character said: What should I do

128
At 00:17:43,520, Character said: Matsuki-kun

129
At 00:17:45,070, Character said: I'm sorry I made the intercom

130
At 00:17:49,030, Character said: sorry

131
At 00:17:50,350, Character said: I didn't notice at all

132
At 00:17:54,720, Character said: I definitely did this before

133
At 00:17:57,320, Character said: I wanted to apologize to Chisato.

134
At 00:17:59,400, Character said: I'm really sorry

135
At 00:18:09,630, Character said: Because I did something weird

136
At 00:18:13,910, Character said: I have Senri hug

137
At 00:18:17,470, Character said: I'm so happy

138
At 00:18:19,470, Character said: unintentionally

139
At 00:18:24,830, Character said: Matsuki-kun is here

140
At 00:18:32,540, Character said: I'm sorry

141
At 00:18:53,310, Character said: I

142
At 00:18:54,270, Character said: You are

143
At 00:18:55,230, Character said: I can't stand it anymore

144
At 00:19:54,460, Character said: I'm sorry in such a place

145
At 00:19:57,300, Character said: Are you okay?

146
At 00:20:01,420, Character said: Sorry.

147
At 00:20:02,640, Character said: Something

148
At 00:20:05,180, Character said: I can't stand it

149
At 00:20:49,190, Character said: Embarrassing

150
At 00:23:11,770, Character said: Can I touch here too?

151
At 00:23:41,700, Character said: happy

152
At 00:23:46,160, Character said: That's right

153
At 00:23:49,450, Character said: Yes

154
At 00:23:56,890, Character said: Happy

155
At 00:25:01,630, Character said: It's so hot

156
At 00:26:04,230, Character said: It's dirty because it's not

157
At 00:26:10,060, Character said: Never mind.

158
At 00:26:13,580, Character said: Not at all about me

159
At 00:26:55,420, Character said: Does your head feel good?

160
At 00:27:05,200, Character said: I feel so good.

161
At 00:28:32,860, Character said: easy

162
At 00:28:45,030, Character said: It's really nice

163...

Download Subtitles ALDN-331 ja whisperjav (1) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles