Download P***o Esotic Love Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,881
(energetic Afro-Latin music)
2
00:01:34,553 --> 00:01:35,387
- Iris.
3
00:01:40,475 --> 00:01:41,310
Iris.
4
00:02:11,506 --> 00:02:15,177
(mellow, sensual music)
5
00:05:00,425 --> 00:05:01,259
Iris.
6
00:05:02,469 --> 00:05:06,139
(sings in foreign language)
7
00:05:32,249 --> 00:05:35,252
(telephone ringing)
8
00:05:39,047 --> 00:05:39,881
Hello?
9
00:05:41,258 --> 00:05:42,092
Hello?
10
00:05:43,260 --> 00:05:44,052
Yes?
11
00:05:45,387 --> 00:05:46,513
Is that you, Iris?
12
00:05:47,931 --> 00:05:49,099
Please, talk to me.
13
00:06:15,584 --> 00:06:18,336
(dramatic music)
14
00:06:49,743 --> 00:06:52,245
Iris, what have you done?
15
00:07:10,055 --> 00:07:13,391
(footsteps approaching)
16
00:07:48,218 --> 00:07:49,636
- How come our founder,
17
00:07:49,636 --> 00:07:51,262
our all powerful Counselor,
18
00:07:52,138 --> 00:07:55,350
decided to dispatch you to
Hong Kong for this operation?
19
00:07:55,350 --> 00:07:57,060
- Actually, I don't know.
20
00:07:57,060 --> 00:07:58,937
Although, I believe he trusts me.
21
00:07:59,854 --> 00:08:02,649
Incidentally, I'm not sure he trusts you.
22
00:08:02,649 --> 00:08:04,818
- Really?
- Yes, I'm sure of it.
23
00:08:04,818 --> 00:08:06,611
That's why I was sent.
24
00:08:06,611 --> 00:08:09,239
I believe you were
hoping to work with Iris.
25
00:08:09,239 --> 00:08:10,740
- That would've been very nice.
26
00:08:11,741 --> 00:08:15,829
Listen, did you hear about
what happened to my wife?
27
00:08:15,829 --> 00:08:18,248
- No, I prefer not to hear.
- Whatever you say.
28
00:08:20,875 --> 00:08:21,918
Ah, here's our taxi.
29
00:08:21,918 --> 00:08:23,545
Shall we go?
30
00:08:23,545 --> 00:08:25,255
- You're always in a hurry, aren't you?
31
00:08:25,255 --> 00:08:27,382
- No reason just to
stand around. Let's go.
32
00:08:33,805 --> 00:08:36,266
I arranged a meeting,
tomorrow, 10:00 **.
33
00:08:36,266 --> 00:08:37,434
You'll have to go.
34
00:08:39,185 --> 00:08:40,020
- [Eva] Alone?
35
00:08:41,688 --> 00:08:43,398
- Here's all the information you'll need.
36
00:08:43,398 --> 00:08:45,734
And remember that the
important person is the woman.
37
00:08:45,734 --> 00:08:47,068
She makes the decisions.
38
00:08:48,194 --> 00:08:50,488
Besides, she isn't interested in men.
39
00:08:50,488 --> 00:08:52,949
I'm sure you can manipulate
her very smoothly.
40
00:08:52,991 --> 00:08:55,326
- I suppose that's why I'm being sent.
41
00:08:55,326 --> 00:08:56,578
- Yes, partly,
42
00:08:58,204 --> 00:09:01,124
but I'm sure it should
be very amusing for you.
43
00:09:01,124 --> 00:09:02,333
If there's anything you're not sure about,
44
00:09:02,333 --> 00:09:05,211
I'll be in the apartment
next door. Bye-bye.
45
00:09:05,211 --> 00:09:08,381
(bright, upbeat music)
46
00:13:52,206 --> 00:13:53,374
There you are, Eva.
47
00:13:53,374 --> 00:13:54,667
That's your car as long as you're
48
00:13:54,667 --> 00:13:56,669
in Hong Kong. Boss' orders.
49
00:14:02,425 --> 00:14:03,259
- Allow me.
50
00:14:08,139 --> 00:14:09,307
- It's very comfortable.
51
00:14:10,308 --> 00:14:11,601
Would you explain the instruments?
52
00:14:11,601 --> 00:14:13,936
- Yes, that's the ignition.
53
00:14:13,936 --> 00:14:16,522
Those are the lights, and
that's the turning signal.
54
00:14:18,775 --> 00:14:19,942
- What's this?
55
00:14:23,780 --> 00:14:28,785
(cars honking)
(car engine revving)
56
00:14:45,009 --> 00:14:47,845
(crowd murmuring)
57
00:15:23,423 --> 00:15:24,841
- Hurry up, Frank, quick.
58
00:15:24,841 --> 00:15:26,509
- [Frank] It's all ready, Elizabeth.
59
00:15:37,520 --> 00:15:40,064
- Frank, do you remember Helen Powell,
60
00:15:40,064 --> 00:15:42,275
that American journalist?
- Sure, that blonde.
61
00:15:42,275 --> 00:15:44,152
- She's a troublemaker.
62
00:15:44,152 --> 00:15:47,029
Apparently, she's in Hong Kong,
looking for local color.
63
00:15:48,281 --> 00:15:50,408
She poked around here,
then went to Hong Kong.
64
00:15:50,408 --> 00:15:53,494
When the Counselor finds out,
he'll be furious.
65
00:15:53,494 --> 00:15:56,747
He doesn't like people
poking into his affairs.
66
00:15:58,458 --> 00:16:00,293
And I don't like them
poking into mine,
67
00:16:00,293 --> 00:16:02,879
with certain exceptions,
and you are one of them.
68
00:16:09,594 --> 00:16:12,763
(soft, sensual music)
69
00:17:08,819 --> 00:17:11,239
(door closes)
70
00:17:19,080 --> 00:17:20,581
- One of the runners gave me this.
71
00:17:22,542 --> 00:17:23,751
It's from the Counselor.
72
00:17:24,961 --> 00:17:26,671
He says that Helen Powell is in town,
73
00:17:26,671 --> 00:17:28,047
asking a lot of questions.
74
00:17:29,048 --> 00:17:31,467
I think he wonders why I
haven't simply stopped her
75
00:17:31,467 --> 00:17:32,885
on the street and asked her
76
00:17:32,885 --> 00:17:35,555
if she has any special
interest in the heroin traffic.
77
00:17:39,350 --> 00:17:40,893
- And what ** I supposed to do?
78
00:17:43,312 --> 00:17:44,146
- The Counselor says
79
00:17:44,146 --> 00:17:46,482
to keep an eye on her
while he tries to find out
80
00:17:46,482 --> 00:17:49,318
if she really is a reporter
for the New York Times.
81
00:17:53,781 --> 00:17:54,615
- Then what?
82
00:17:56,867 --> 00:17:57,702
- Well, you see,
83
00:18:03,207 --> 00:18:05,585
I was thinking that I
might introduce you to her
84
00:18:05,585 --> 00:18:08,129
and that you, well, you know,
85
00:18:08,129 --> 00:18:10,339
she's much more likely
to confide in a woman.
86
00:18:25,438 --> 00:18:28,024
(upbeat music)
87
00:18:51,631 --> 00:18:52,882
- The water is marvelous.
88
00:18:53,883 --> 00:18:55,801
Why don't you go in for a dip, Iris?
89
00:18:55,801 --> 00:18:57,678
- No thanks, I don't really feel like it.
90
00:18:57,678 --> 00:18:58,929
- The trouble with you is
91
00:18:58,929 --> 00:19:01,182
that you never feel like doing anything.
92
00:19:01,182 --> 00:19:03,309
Why don't you just relax a bit?
93
00:19:03,309 --> 00:19:05,311
You're all wound up like a watch spring.
94
00:19:07,480 --> 00:19:10,816
At least you're enjoying this
little holiday, aren't you?
95
00:19:10,816 --> 00:19:12,109
- You bet I **.
96
00:19:12,109 --> 00:19:14,487
You don't know how much it means to me
97
00:19:14,487 --> 00:19:16,447
to have a few days vacation.
98
00:19:16,447 --> 00:19:18,616
When the Counselor gives
me the keys of his cottage
99
00:19:18,616 --> 00:19:21,661
and tells me very sweetly
to "run along, little pet,
100
00:19:21,661 --> 00:19:24,789
and have a few days rest,"
then I know he needs me.
101
00:19:25,956 --> 00:19:27,833
- What for, to make a delivery?
102
00:19:28,959 --> 00:19:29,794
- Yeah.
103
00:19:44,016 --> 00:19:47,228
- You know, I've always wondered, Iris,
104
00:19:47,228 --> 00:19:50,439
just how did you get into this business?
105
00:19:50,439 --> 00:19:52,316
I mean, well, why did you begin?
106
00:19:53,442 --> 00:19:56,070
After all, you had a job, didn't you?
107
00:19:56,112 --> 00:19:58,823
- Well, you get into it
without even realizing it.
108
00:19:58,823 --> 00:20:01,742
You see, I loved Steve,
109
00:20:01,742 --> 00:20:03,703
and he was crying when he asked me.
110
00:20:04,620 --> 00:20:06,747
He said if I loved him, I'd do it.
111
00:20:08,874 --> 00:20:11,419
- You've seen the way he
behaves with the Counselor.
112
00:20:11,419 --> 00:20:12,712
He says he owes him that respect
113
00:20:12,712 --> 00:20:16,173
because he saved him from the
streets when he was a boy.
114
00:20:16,173 --> 00:20:18,551
He says the Counselor was a father to him.
115
00:20:19,552 --> 00:20:22,388
- How can you say no to your
husband if you love him?
116
00:20:23,639 --> 00:20:24,473
What a rat.
117
00:20:27,101 --> 00:20:29,478
- Then to be on the safe side,
118
00:20:29,478 --> 00:20:32,565
to have me completely loyal,
he encouraged me to take drugs.
119
00:20:33,524 --> 00:20:35,818
He began, half-joking, saying
120
00:20:35,818 --> 00:20:39,155
I would see new worlds,
experience sensations
121
00:20:39,155 --> 00:20:40,614
I could have no other way.
122
00:20:42,658 --> 00:20:45,327
And once you're in, there's no way out.
123
00:20:55,337 --> 00:20:57,923
(lively music)
124
00:21:53,187 --> 00:21:54,021
- Eva.
125
00:22:01,570 --> 00:22:03,280
I'd like you to meet Helen Powell.
126
00:22:03,280 --> 00:22:05,491
Helen is the famous reporter
from the New York Times.
127
00:22:05,491 --> 00:22:07,284
- How do you do?
- Nice to know you.
128
00:22:07,284 --> 00:22:10,120
- She says that she's dying
to see that number you do.
129
00:22:10,120 --> 00:22:12,039
- I've heard it's extraordinary.
130
00:22:12,039 --> 00:22:13,624
- Steve talks a lot,
131
00:22:13,624 --> 00:22:15,709
and you shouldn't listen
to everything he says.
132
00:22:15,709 --> 00:22:17,795
I propose that you ignore him.
133
00:22:17,795 --> 00:22:19,797
Wouldn't you prefer to cool
off and have a swim with me?
134
00:22:19,797 --> 00:22:22,675
- I'd love to, but I didn't
bring a bathing suit.
135
00:22:22,675 --> 00:22:25,135
- I'll lend you one of mine.
Come on.
136
00:22:27,179 --> 00:22:29,181
- Hey.
- Anything wrong?
137
00:22:29,181 --> 00:22:30,766
- It's not very considerate of you girls
138
00:22:30,766 --> 00:22:32,643
to abandon me in a foreign country.
139
00:22:32,643 --> 00:22:34,770...
Share and download P***o Esotic Love subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.