P***o Esotic Love Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,252, Character said: (energetic Afro-Latin music)

2
At 00:01:34,553, Character said: - Iris.

3
At 00:01:40,475, Character said: Iris.

4
At 00:02:11,506, Character said: (mellow, sensual music)

5
At 00:05:00,425, Character said: Iris.

6
At 00:05:02,469, Character said: (sings in foreign language)

7
At 00:05:32,249, Character said: (telephone ringing)

8
At 00:05:39,047, Character said: Hello?

9
At 00:05:41,258, Character said: Hello?

10
At 00:05:43,260, Character said: Yes?

11
At 00:05:45,387, Character said: Is that you, Iris?

12
At 00:05:47,931, Character said: Please, talk to me.

13
At 00:06:15,584, Character said: (dramatic music)

14
At 00:06:49,743, Character said: Iris, what have you done?

15
At 00:07:10,055, Character said: (footsteps approaching)

16
At 00:07:48,218, Character said: - How come our founder,

17
At 00:07:49,636, Character said: our all powerful Counselor,

18
At 00:07:52,138, Character said: decided to dispatch you to
Hong Kong for this operation?

19
At 00:07:55,350, Character said: - Actually, I don't know.

20
At 00:07:57,060, Character said: Although, I believe he trusts me.

21
At 00:07:59,854, Character said: Incidentally, I'm not sure he trusts you.

22
At 00:08:02,649, Character said: - Really?
- Yes, I'm sure of it.

23
At 00:08:04,818, Character said: That's why I was sent.

24
At 00:08:06,611, Character said: I believe you were
hoping to work with Iris.

25
At 00:08:09,239, Character said: - That would've been very nice.

26
At 00:08:11,741, Character said: Listen, did you hear about
what happened to my wife?

27
At 00:08:15,829, Character said: - No, I prefer not to hear.
- Whatever you say.

28
At 00:08:20,875, Character said: Ah, here's our taxi.

29
At 00:08:21,918, Character said: Shall we go?

30
At 00:08:23,545, Character said: - You're always in a hurry, aren't you?

31
At 00:08:25,255, Character said: - No reason just to
stand around. Let's go.

32
At 00:08:33,805, Character said: I arranged a meeting,
tomorrow, 10:00 **.

33
At 00:08:36,266, Character said: You'll have to go.

34
At 00:08:39,185, Character said: - [Eva] Alone?

35
At 00:08:41,688, Character said: - Here's all the information you'll need.

36
At 00:08:43,398, Character said: And remember that the
important person is the woman.

37
At 00:08:45,734, Character said: She makes the decisions.

38
At 00:08:48,194, Character said: Besides, she isn't interested in men.

39
At 00:08:50,488, Character said: I'm sure you can manipulate
her very smoothly.

40
At 00:08:52,991, Character said: - I suppose that's why I'm being sent.

41
At 00:08:55,326, Character said: - Yes, partly,

42
At 00:08:58,204, Character said: but I'm sure it should
be very amusing for you.

43
At 00:09:01,124, Character said: If there's anything you're not sure about,

44
At 00:09:02,333, Character said: I'll be in the apartment
next door. Bye-bye.

45
At 00:09:05,211, Character said: (bright, upbeat music)

46
At 00:13:52,206, Character said: There you are, Eva.

47
At 00:13:53,374, Character said: That's your car as long as you're

48
At 00:13:54,667, Character said: in Hong Kong. Boss' orders.

49
At 00:14:02,425, Character said: - Allow me.

50
At 00:14:08,139, Character said: - It's very comfortable.

51
At 00:14:10,308, Character said: Would you explain the instruments?

52
At 00:14:11,601, Character said: - Yes, that's the ignition.

53
At 00:14:13,936, Character said: Those are the lights, and
that's the turning signal.

54
At 00:14:18,775, Character said: - What's this?

55
At 00:14:23,780, Character said: (cars honking)
(car engine revving)

56
At 00:14:45,009, Character said: (crowd murmuring)

57
At 00:15:23,423, Character said: - Hurry up, Frank, quick.

58
At 00:15:24,841, Character said: - [Frank] It's all ready, Elizabeth.

59
At 00:15:37,520, Character said: - Frank, do you remember Helen Powell,

60
At 00:15:40,064, Character said: that American journalist?
- Sure, that blonde.

61
At 00:15:42,275, Character said: - She's a troublemaker.

62
At 00:15:44,152, Character said: Apparently, she's in Hong Kong,
looking for local color.

63
At 00:15:48,281, Character said: She poked around here,
then went to Hong Kong.

64
At 00:15:50,408, Character said: When the Counselor finds out,
he'll be furious.

65
At 00:15:53,494, Character said: He doesn't like people
poking into his affairs.

66
At 00:15:58,458, Character said: And I don't like them
poking into mine,

67
At 00:16:00,293, Character said: with certain exceptions,
and you are one of them.

68
At 00:16:09,594, Character said: (soft, sensual music)

69
At 00:17:08,819, Character said: (door closes)

70
At 00:17:19,080, Character said: - One of the runners gave me this.

71
At 00:17:22,542, Character said: It's from the Counselor.

72
At 00:17:24,961, Character said: He says that Helen Powell is in town,

73
At 00:17:26,671, Character said: asking a lot of questions.

74
At 00:17:29,048, Character said: I think he wonders why I
haven't simply stopped her

75
At 00:17:31,467, Character said: on the street and asked her

76
At 00:17:32,885, Character said: if she has any special
interest in the heroin traffic.

77
At 00:17:39,350, Character said: - And what ** I supposed to do?

78
At 00:17:43,312, Character said: - The Counselor says

79
At 00:17:44,146, Character said: to keep an eye on her
while he tries to find out

80
At 00:17:46,482, Character said: if she really is a reporter
for the New York Times.

81
At 00:17:53,781, Character said: - Then what?

82
At 00:17:56,867, Character said: - Well, you see,

83
At 00:18:03,207, Character said: I was thinking that I
might introduce you to her

84
At 00:18:05,585, Character said: and that you, well, you know,

85
At 00:18:08,129, Character said: she's much more likely
to confide in a woman.

86
At 00:18:25,438, Character said: (upbeat music)

87
At 00:18:51,631, Character said: - The water is marvelous.

88
At 00:18:53,883, Character said: Why don't you go in for a dip, Iris?

89
At 00:18:55,801, Character said: - No thanks, I don't really feel like it.

90
At 00:18:57,678, Character said: - The trouble with you is

91
At 00:18:58,929, Character said: that you never feel like doing anything.

92
At 00:19:01,182, Character said: Why don't you just relax a bit?

93
At 00:19:03,309, Character said: You're all wound up like a watch spring.

94
At 00:19:07,480, Character said: At least you're enjoying this
little holiday, aren't you?

95
At 00:19:10,816, Character said: - You bet I **.

96
At 00:19:12,109, Character said: You don't know how much it means to me

97
At 00:19:14,487, Character said: to have a few days vacation.

98
At 00:19:16,447, Character said: When the Counselor gives
me the keys of his cottage

99
At 00:19:18,616, Character said: and tells me very sweetly
to "run along, little pet,

100
At 00:19:21,661, Character said: and have a few days rest,"
then I know he needs me.

101
At 00:19:25,956, Character said: - What for, to make a delivery?

102
At 00:19:28,959, Character said: - Yeah.

103
At 00:19:44,016, Character said: - You know, I've always wondered, Iris,

104
At 00:19:47,228, Character said: just how did you get into this business?

105
At 00:19:50,439, Character said: I mean, well, why did you begin?

106
At 00:19:53,442, Character said: After all, you had a job, didn't you?

107
At 00:19:56,112, Character said: - Well, you get into it
without even realizing it.

108
At 00:19:58,823, Character said: You see, I loved Steve,

109
At 00:20:01,742, Character said: and he was crying when he asked me.

110
At 00:20:04,620, Character said: He said if I loved him, I'd do it.

111
At 00:20:08,874, Character said: - You've seen the way he
behaves with the Counselor.

112
At 00:20:11,419, Character said: He says he owes him that respect

113
At 00:20:12,712, Character said: because he saved him from the
streets when he was a boy.

114
At 00:20:16,173, Character said: He says the Counselor was a father to him.

115
At 00:20:19,552, Character said: - How can you say no to your
husband if you love him?

116
At 00:20:23,639, Character said: What a rat.

117
At 00:20:27,101, Character said: - Then to be on the safe side,

118
At 00:20:29,478, Character said: to have me completely loyal,
he encouraged me to take drugs.

119
At 00:20:33,524, Character said: He began, half-joking, saying

120
At 00:20:35,818, Character said: I would see new worlds,
experience sensations

121
At 00:20:39,155, Character said: I could have no other way.

122
At 00:20:42,658, Character said: And once you're in, there's no way out.

123
At 00:20:55,337, Character said: (lively music)

124
At 00:21:53,187, Character said: - Eva.

125
At 00:22:01,570, Character said: I'd like you to meet Helen Powell.

126
At 00:22:03,280, Character said: Helen is the famous reporter
from the New York Times.

127
At 00:22:05,491, Character said: - How do you do?
- Nice to know you.

128
At 00:22:07,284, Character said: - She says that she's dying
to see that number you do.

129
At 00:22:10,120, Character said: - I've heard it's extraordinary.

130
At 00:22:12,039, Character said: - Steve talks a lot,

131
At 00:22:13,624, Character said: and you shouldn't listen
to everything he says.

132
At 00:22:15,709, Character said: I propose that you ignore him.

133
At 00:22:17,795, Character said: Wouldn't you prefer to cool
off and have a swim with me?

134
At 00:22:19,797, Character said: - I'd love to, but I didn't
bring a bathing suit.

135
At 00:22:22,675, Character said: - I'll lend you one of mine.
Come on.

136
At 00:22:27,179, Character said: - Hey.
- Anything wrong?

137
At 00:22:29,181, Character said: - It's not very considerate of you girls

138
At 00:22:30,766, Character said: to abandon me in a foreign country.

139

Download Subtitles P***o Esotic Love in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles