The Abyss (1989).English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:11,822, Character said: Sixty knots? No way, Barnes.
The Reds don't have anything that fast.

2
At 00:01:16,451, Character said: Checked it twice.
I mean, it's a real unique signature...

3
At 00:01:19,955, Character said: no cavitation,
no reactor noise.

4
At 00:01:23,500, Character said: It doesn't even sound
like screws.

5
At 00:01:34,094, Character said: What the hell is it?

6
At 00:01:37,389, Character said: I'll tell you what it's not.
It's not one of ours.

7
At 00:01:41,310, Character said: Sir, contact changing
to heading 2-1-4.

8
At 00:01:45,731, Character said: Speed:

9
At 00:01:48,275, Character said: Eighty knots.

10
At 00:01:50,277, Character said: Eighty knots.

11
At 00:01:53,238, Character said: Still diving.
Depth, 900...

12
At 00:01:55,657, Character said: Still diving.
Depth, 900 feet.

13
At 00:01:58,535, Character said: Port clearance, 150 feet
from the cliff wall, sir.

14
At 00:02:01,872, Character said: - It's getting tight in here.
- Yeah?

15
At 00:02:04,583, Character said: We can still give 'em
a haircut.

16
At 00:02:07,002, Character said: Helm, come right to O-6-niner,
down five degrees.

17
At 00:02:12,132, Character said: Coming right 0-6-niner,
down five degrees, aye.

18
At 00:02:14,801, Character said: Port side clearance, 120 feet.
Narrowing to 75.

19
At 00:02:17,512, Character said: Sir, we have a proximity warning light.

20
At 00:02:20,223, Character said: It's too d***n close.
We gotta back off.

21
At 00:02:22,768, Character said: Sir, range to contact, 200.

22
At 00:02:24,936, Character said: Contact just jinked to bearing 2-6-0
and accelerated to...

23
At 00:02:30,567, Character said: to 130 knots, sir.

24
At 00:02:33,487, Character said: Nothin' goes 130.

25
At 00:02:36,031, Character said: Sir, range to contact,
100 yards.

26
At 00:02:38,950, Character said: Eighty yards, sir!

27
At 00:02:41,078, Character said: Sixty!

28
At 00:02:54,591, Character said: It's turbulence.
We're in its wake.

29
At 00:02:56,635, Character said: Helm, all stop.
Full right rudder.

30
At 00:02:58,679, Character said: Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.

31
At 00:03:05,143, Character said: Hydraulics restored, sir.

32
At 00:03:10,816, Character said: Oh, my God.

33
At 00:03:17,114, Character said: Collision alarm!
Collision alarm!

34
At 00:03:22,786, Character said: Fire control to sonar!

35
At 00:03:28,583, Character said: Let's get out of here!

36
At 00:03:31,128, Character said: - Lighten her up, Charlie!
- Torpedo room is flooded, sir!

37
At 00:03:34,923, Character said: Blow all tanks! Blow all the tanks!
Blow everything!

38
At 00:03:43,515, Character said: - All back full!
- Answering. All back full.

39
At 00:03:46,977, Character said: Give me a damage report.
What's our depth?

40
At 00:03:52,065, Character said: Passing 1,400, sir.

41
At 00:03:54,526, Character said: Main's forward tanks
are ruptured!

42
At 00:03:56,737, Character said: Still descending, sir.

43
At 00:03:58,697, Character said: 1,450.

44
At 00:04:04,411, Character said: Passing 1,500, sir.

45
At 00:04:06,621, Character said: Still descending.

46
At 00:04:09,249, Character said: We're too deep
to pump auxiliary.

47
At 00:04:11,501, Character said: - Passing 1,650. Still descending, sir.
- We're losin' her.

48
At 00:04:14,838, Character said: - Passing 1,600, and still descending.
- Launch the buoy.

49
At 00:04:19,468, Character said: - Passing 1,650. Passing 1,700, sir.
- Launching!

50
At 00:05:19,861, Character said: Benthic Explorer. Salvor 1 on final.

51
At 00:05:22,739, Character said: Copy you, Salvor 1.
This is Benthic Explorer.

52
At 00:05:25,450, Character said: You're cleared to land.

53
At 00:05:27,911, Character said: Hey. They're coming.

54
At 00:05:38,380, Character said: - This, uh, could get pretty ugly.
- Yeah.

55
At 00:05:42,175, Character said: It does not look good
at all.

56
At 00:06:19,296, Character said: Oh, no.
Look who's with 'em.

57
At 00:06:22,215, Character said: Queen bitch
of the universe.

58
At 00:06:25,510, Character said: Sonny, how you doing?

59
At 00:06:27,512, Character said: I g***t two more welds
on this bypass valve.

60
At 00:06:30,473, Character said: No light from the surface.
How deep are they?

61
At 00:06:34,436, Character said: - McBride?
- 1,700 feet.

62
At 00:06:37,480, Character said: I need them
to go below 2,000.

63
At 00:06:39,482, Character said: No problem.
They can do that.

64
At 00:06:41,818, Character said: So that's it?

65
At 00:06:44,404, Character said: You just cheerfully turn
the whole thing over to the goon squad?

66
At 00:06:47,824, Character said: Look, I was told to cooperate.
I'm cooperating.

67
At 00:06:52,120, Character said: Kirkhill, you're pathetic.

68
At 00:06:54,122, Character said: Get Brigman on the line.

69
At 00:06:56,625, Character said: Deep Core, this is Benthic.

70
At 00:06:59,711, Character said: If Bud goes along with this,

71
At 00:07:01,379, Character said: they're gonna have to shoot her
with a tranquilizer gun.

72
At 00:07:04,382, Character said: - Roger.
- Hippy, get me Bud.

73
At 00:07:14,768, Character said: Catfish. Get them old buns
up here and give me a hand.

74
At 00:07:18,980, Character said: Hang on. I'll be
up there in a second.

75
At 00:07:26,738, Character said: You guys are milkin'
that job.

76
At 00:07:28,990, Character said: It's 'cause we love freezin'
our butts off out here for you so much.

77
At 00:07:41,086, Character said: - Hey, Bud!
- Yeah?

78
At 00:07:43,421, Character said: Hippy's on the bitch box.

79
At 00:07:45,548, Character said: It's a call from Topside.
Benthic company man.

80
At 00:07:48,593, Character said: - Kirkhill?
- Yeah.

81
At 00:07:50,595, Character said: That guy don't know his butt
from a rat hole.

82
At 00:07:53,014, Character said: Harry, do me a favor.
Square away this mud hose.

83
At 00:07:55,767, Character said: Get rid of these empty sacks. This place
is startin' to look like my apartment.

84
At 00:07:59,646, Character said: You g***t it, boss.

85
At 00:08:03,942, Character said: Bud, pick up the topside line, urgent.

86
At 00:08:07,028, Character said: I'm comm'. I'm comm'.
Geez, keep your panty hose on.

87
At 00:08:17,372, Character said: Brigman here.

88
At 00:08:19,666, Character said: Yeah, Kirkhill,
what's goin' on?

89
At 00:08:22,377, Character said: Yeah, I'm calm.
I'm a calm person.

90
At 00:08:25,922, Character said: Is there some reason
why I shouldn't be calm?

91
At 00:08:32,387, Character said: What?

92
At 00:08:38,268, Character said: All right,
I'm on land speed now.

93
At 00:08:44,357, Character said: Can you get that goddamn hippy
s***t music off the com line, please?

94
At 00:08:54,784, Character said: Almost done with
the shutoff valve.

95
At 00:08:58,830, Character said: - Sonny, I'm right behind you.
- Hang on a second.

96
At 00:09:04,210, Character said: - Okay, give it to me.
- Here you go.

97
At 00:09:06,296, Character said: Thanks, sweetie.

98
At 00:09:13,595, Character said: All divers, drop what you're doin'.
Everybody out of the pool.

99
At 00:09:17,265, Character said: I mean everybody,
right now. Sonny, One Night, let's go.

100
At 00:09:22,270, Character said: D***n it.
We just g***t out here.

101
At 00:09:25,065, Character said: There was a time
when I would've asked why.

102
At 00:09:30,236, Character said: - Get a move on!
- S***t, woman!

103
At 00:09:40,080, Character said: Deep Core, this is Flatbed
preparing to surface.

104
At 00:09:44,167, Character said: Roger, Flatbed. Come on up.

105
At 00:09:47,504, Character said: All rig personnel,
assemble at the moon pool.

106
At 00:09:50,965, Character said: Everybody get something,
A.S.A.P.

107
At 00:09:57,972, Character said: Come on.
Get his hat off.

108
At 00:10:00,892, Character said: What the hell's goin' on?
How come we g***t recalled?

109
At 00:10:04,437, Character said: - Hell if I know.
- I g***t it.

110
At 00:10:08,066, Character said: So, what's the drift, partner?
Why are we up?

111
At 00:10:10,819, Character said: Just follow standard procedure.

112
At 00:10:12,946, Character said: Flog the dog till somebody
tells you what's happening.

113
At 00:10:15,448, Character said: - What's the story, boss?
- Folks, listen up!

114
At 00:10:19,869, Character said: We've just been told to shut down
the hole and prepare to move the rig.

115
At 00:10:23,164, Character said: - What?
- We've received an invitation to, um,

116
At 00:10:27,502, Character said: cooperate in a matter
of national security.

117
At 00:10:30,296, Character said: - S***t.
- Now you know as much as I do.

118
At 00:10:32,799, Character said: Get your gear off and get to control.
We've g***t a briefing in ten minutes.

119
At 00:10:36,094, Character said: Come on, come on!
Let's move it.

120
At 00:10:39,055, Character said: At 0922 local time today,

121
At 00:10:41,224, Character said: an American nuclear submarine,
the USS Montana,

122
At 00:10:44,310, Character said: with 156 men aboard went down
about 22 miles from here.

123
At 00:10:48,565, Character said: - D***n.
- There's been no contact with the sub since.

124
At 00:10:51,276, Character said: The cause of the incident
is not known.

125
At 00:10:53,862, Character said: Your company's authorized the Navy's use
of this facility for a rescue operation.

126
At 00:10:58,408, Character said: Code name:
"Operation Salvor".

127
At 00:11:01,703, Character said: - You want us to search for the sub?
- No. We know where it is.

128
At 00:11:05,999, Character said: But she's in 2,000 feet of water
and we can't reach her.

129
At 00:11:08,293, Character said: We need divers...

Download Subtitles The Abyss (1989) English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles