Legend of the Female General Episode 14 English Sub - KissAsian Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,760, Character said: ♪Shrugging off past burdens♪

2
At 00:00:03,560, Character said: ♪Beneath the mask, who ** I?♪

3
At 00:00:06,820, Character said: ♪Release and find wider shores♪

4
At 00:00:11,920, Character said: ♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪

5
At 00:00:15,300, Character said: ♪Crossed paths, now downward fall♪

6
At 00:00:18,170, Character said: ♪From dust arises starlight's spark♪

7
At 00:00:23,360, Character said: ♪Tearing through
the night's dense blockade♪

8
At 00:00:29,260, Character said: ♪Heart's flame illuminates all solitude♪

9
At 00:00:35,140, Character said: ♪Let time's sails drift endlessly♪

10
At 00:00:37,630, Character said: ♪Through wandering exile♪

11
At 00:00:40,760, Character said: ♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪

12
At 00:00:48,990, Character said: ♪Moon as song, life as flame♪

13
At 00:00:51,810, Character said: ♪Nameless heart clings fiercely♪

14
At 00:00:54,940, Character said: ♪Let me♪

15
At 00:00:56,160, Character said: ♪Charge toward the next raging river♪

16
At 00:01:00,690, Character said: ♪Moon darts, snow falls♪

17
At 00:01:03,660, Character said: ♪We tread rugged paths to reunite♪

18
At 00:01:06,530, Character said: ♪Hands held tight♪

19
At 00:01:08,000, Character said: ♪We forever live for love's sake♪

20
At 00:01:12,530, Character said: ♪Shadow's spear burns fiercely♪

21
At 00:01:24,210, Character said: =Legend of The Female General=

22
At 00:01:29,960, Character said: =Episode 14=

23
At 00:01:33,670, Character said: I'm just puzzled

24
At 00:01:35,550, Character said: why you haven't joined the Xiao Army.

25
At 00:01:44,750, Character said: You're not young anymore.

26
At 00:01:46,750, Character said: Retiring from battle

27
At 00:01:48,270, Character said: is understandable.

28
At 00:01:50,470, Character said: I'm no deserter.

29
At 00:02:00,870, Character said: (Xiao)
This was my son's dagger.

30
At 00:02:07,190, Character said: I was indeed once

31
At 00:02:08,190, Character said: a member of the Xiao Army.

32
At 00:02:12,750, Character said: But Xiao Zhongwu

33
At 00:02:15,190, Character said: caused my only son's tragic death,

34
At 00:02:17,950, Character said: and my wife died of grief.

35
At 00:02:20,710, Character said: I swore before their memorial tablets

36
At 00:02:25,150, Character said: that I'd make the Xiao family

37
At 00:02:28,420, Character said: suffer complete ruin.

38
At 00:02:31,550, Character said: So you've been tracking the Xiao Army.

39
At 00:02:34,950, Character said: Exactly.

40
At 00:02:38,670, Character said: The son shall pay for
the father's debts.

41
At 00:02:41,390, Character said: I followed from Yaojing to Que City

42
At 00:02:43,790, Character said: to seek revenge against Xiao Jue.

43
At 00:02:47,110, Character said: But I never

44
At 00:02:47,870, Character said: found the right opportunity.

45
At 00:02:52,829, Character said: Perhaps

46
At 00:02:54,590, Character said: you'll get your chance soon.

47
At 00:02:59,550, Character said: His greatest value lies in

48
At 00:03:01,190, Character said: his knowledge of Xiao Jue

49
At 00:03:02,350, Character said: and the Xiao Army.

50
At 00:03:04,790, Character said: As for Lei Hou,

51
At 00:03:05,830, Character said: he makes a convenient weapon.

52
At 00:03:08,110, Character said: Rida Muzi and Hu Yuanzhong,

53
At 00:03:09,270, Character said: these Liehe men are ambitious wolves

54
At 00:03:11,230, Character said: (Strong Strength)
with strong military forces.

55
At 00:03:13,470, Character said: I leaked information about them

56
At 00:03:14,750, Character said: to him.

57
At 00:03:16,350, Character said: He didn't disappoint me.

58
At 00:03:18,070, Character said: He made Lei Hou

59
At 00:03:19,030, Character said: collaborate with the Liehe tribe

60
At 00:03:20,870, Character said: to attack the garrison.

61
At 00:03:22,310, Character said: A good utilization.

62
At 00:03:25,870, Character said: Who is this person?

63
At 00:03:28,190, Character said: His name is Chai Anxi.

64
At 00:03:30,110, Character said: He was once Xiao Zhongwu's deputy.

65
At 00:03:32,790, Character said: Wasn't he supposed to be dead?

66
At 00:03:35,030, Character said: Apart from the Xiao Army matters,

67
At 00:03:37,310, Character said: what else did he mention?

68
At 00:03:39,990, Character said: Did he say anything about Mingshui?

69
At 00:03:50,190, Character said: This man's resurrection

70
At 00:03:52,590, Character said: is quite suspicious.

71
At 00:03:54,870, Character said: Don't get yourself
involved in this mess.

72
At 00:03:59,470, Character said: Thank you for the reminder.

73
At 00:04:01,950, Character said: Chai Anxi and I

74
At 00:04:03,150, Character said: only met once.

75
At 00:04:04,310, Character said: I soon returned to the capital.

76
At 00:04:05,870, Character said: Later, we communicated by letters

77
At 00:04:07,630, Character said: until Lei Hou's defeat.

78
At 00:04:08,990, Character said: Our contact stopped.

79
At 00:04:10,550, Character said: Is that all?

80
At 00:04:12,830, Character said: I won't

81
At 00:04:14,350, Character said: conceal anything.

82
At 00:04:17,269, Character said: Forget it.

83
At 00:04:18,790, Character said: Clean up this mess.

84
At 00:04:21,070, Character said: Whether it's Lei Hou

85
At 00:04:22,830, Character said: or Chai Anxi,

86
At 00:04:24,990, Character said: eliminate them both.

87
At 00:04:27,710, Character said: As you command.

88
At 00:04:29,950, Character said: But the clues

89
At 00:04:31,110, Character said: about Chai Anxi and Lei Hou

90
At 00:04:32,790, Character said: point to Xiao Jue.

91
At 00:04:35,510, Character said: Seems I'll have to go

92
At 00:04:36,550, Character said: to Yezhou Garrison.

93
At 00:04:38,180, Character said: What pretext will you use?

94
At 00:04:42,750, Character said: Commander Xiao fought this battle well.

95
At 00:04:46,190, Character said: He deserves rewards.

96
At 00:05:14,470, Character said: I underestimated Xiao Jue.

97
At 00:05:16,590, Character said: He's more cunning than imagined.

98
At 00:05:20,550, Character said: Also,

99
At 00:05:21,870, Character said: prepare two corpses

100
At 00:05:22,830, Character said: similar in build

101
At 00:05:23,550, Character said: to Lei Hou.

102
At 00:05:25,510, Character said: Since I promised Master,

103
At 00:05:27,230, Character said: I must do it.

104
At 00:05:28,550, Character said: Understood.

105
At 00:05:30,310, Character said: Master's wording suggests

106
At 00:05:31,710, Character said: he's clearly wary of Chai Anxi.

107
At 00:05:33,710, Character said: Likely

108
At 00:05:35,390, Character said: Chai Anxi

109
At 00:05:36,310, Character said: has dirt on Master.

110
At 00:05:39,550, Character said: I'm curious

111
At 00:05:41,430, Character said: what kind of secret

112
At 00:05:42,310, Character said: this could be.

113
At 00:05:47,820, Character said: (Xiao)

114
At 00:05:56,950, Character said: Commander.

115
At 00:05:58,070, Character said: Are you available now?

116
At 00:06:01,070, Character said: Enter.

117
At 00:06:29,870, Character said: Commander.

118
At 00:06:31,270, Character said: It's repaired?

119
At 00:06:34,390, Character said: I said I'd thank you.

120
At 00:06:39,630, Character said: Are you sure it's thanks,

121
At 00:06:41,390, Character said: not an apology?

122
At 00:06:44,590, Character said: They're basically the same.

123
At 00:06:46,830, Character said: When you have time,

124
At 00:06:48,190, Character said: you can test its tone.

125
At 00:06:50,270, Character said: Then I'll go train now.

126
At 00:07:01,550, Character said: I heard

127
At 00:07:02,630, Character said: he spent the pay he saved

128
At 00:07:04,510, Character said: over these months on this qin.

129
At 00:07:53,230, Character said: - The envoy!
- The envoy!

130
At 00:07:54,390, Character said: - The envoy!
- The envoy!

131
At 00:07:56,870, Character said: - Wait!
- Hurry!

132
At 00:08:12,030, Character said: Sir.

133
At 00:08:22,390, Character said: Chu Zhao.

134
At 00:08:30,270, Character said: Sir.

135
At 00:08:37,870, Character said: Commander

136
At 00:08:38,990, Character said: Xiao Jue

137
At 00:08:39,830, Character said: is an expert trainer

138
At 00:08:40,950, Character said: and performed well against Liehe.

139
At 00:08:42,710, Character said: I'm pleased to grant him

140
At 00:08:44,030, Character said: a large sum of money

141
At 00:08:45,310, Character said: as a mark of honor.

142
At 00:08:47,870, Character said: Thank you, Your Majesty.

143
At 00:09:03,110, Character said: You must be weary from your journey.

144
At 00:09:05,470, Character said: I've arranged quarters for you.

145
At 00:09:07,350, Character said: Let Feinu

146
At 00:09:08,390, Character said: take you there.

147
At 00:09:10,470, Character said: Thank you.

148
At 00:09:11,790, Character said: Please take

149
At 00:09:13,390, Character said: my maidservant there first.

150
At 00:09:15,830, Character said: Earlier, I encountered an acquaintance.

151
At 00:09:17,830, Character said: I want to see him.

152
At 00:09:19,390, Character said: Then

153
At 00:09:20,590, Character said: I'll leave you to it.

154
At 00:09:24,030, Character said: Mr. Chu, you're too generous.

155
At 00:09:25,990, Character said: You came here.

156
At 00:09:27,670, Character said: It should be

157
At 00:09:28,510, Character said: my duty to play host.

158
At 00:09:30,550, Character said: I hope this simple meal

159
At 00:09:32,110, Character said: suits your taste.

160
At 00:09:33,550, Character said: Please.

161
At 00:09:37,830, Character said: Mr. He.

162
At 00:09:39,590, Character said: Thank you.

163
At 00:09:42,350, Character said: Word reached

164
At 00:09:43,310, Character said: the capital that a Yezhou recruit

165
At 00:09:45,710, Character said: crushed Liehe's spirit.

166
At 00:09:47,390, Character said: I knew

167
At 00:09:48,190, Character said: it must be you,

168
At 00:09:49,390, Character said: so I took this assignment

169
At 00:09:50,870, Character said: to visit you.

170
At 00:09:52,390, Character said: By the way,

171
At 00:09:53,470, Character said: I heard you suffered severe injuries.

172
At 00:09:55,230, Character said: How are you now?

173
At 00:09:56,950, Character said: Thank you for your concern.

174
At 00:09:58,550, Character said: I'm strong.

175

Download Subtitles Legend of the Female General Episode 14 English Sub - KissAsian in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles