NSFS-284 a Movie Subtitles
Download NSFS-284 a Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,930
AVC Sub-Thai แปลโดย gsport
เผยแพร่ที่ AVCollectors.com เท่านั้น
2
00:00:08,130 --> 00:00:16,030
"สบายตัวแน่ได้แม่บรรเทา"
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,330
นี่คือสิ่งที่ฉันเห็นตรงหน้าเสมอ
4
00:00:50,730 --> 00:00:52,430
แม้ว่าเธอจะทำตัวเป็นแม่ที่ดีก็ตาม
5
00:00:53,100 --> 00:00:54,030
แต่พ่อ
6
00:00:54,300 --> 00:00:56,130
มักจะปฏิบัติกับเธอเหมือนว่าเธอไม่ใช่เพศแม่
7
00:00:56,860 --> 00:00:57,800
เธอช่วยตัวเองเสมอ
8
00:00:58,000 --> 00:00:58,960
ฉันจะช่วยปลอบใจเธอ
9
00:00:59,500 --> 00:01:00,800
หญิงสาวผู้งุ่นง่าน
10
00:01:01,400 --> 00:01:02,600
พ่อก็น่าสงสารเช่นกัน
11
00:01:03,100 --> 00:01:04,000
ถ้าคุณเป็นผู้ชาย
12
00:01:04,430 --> 00:01:05,800
ขณะที่บอกว่าเป็นเช่นนั้น
13
00:01:06,300 --> 00:01:07,980
แม้กระทั่งภรรยาของฉันเองก็ตาม
14
00:01:08,050 --> 00:01:10,980
ฉันไม่สามารถภาคภูมิใจได้เพราะมันสารเลว
15
00:03:22,260 --> 00:03:23,060
แม่เอง
16
00:03:23,330 --> 00:03:24,230
หลายวันต่อสัปดาห์
17
00:03:24,400 --> 00:03:26,530
ต้องไปทำงานพาร์ทไทม์ที่ซูเปอร์มาร์เก็ตใกล้บ้าน
18
00:03:27,200 --> 00:03:28,000
ขณะที่พ่อ
19
00:03:28,230 --> 00:03:29,430
มีรายได้น้อยลง
20
00:03:29,660 --> 00:03:31,100
แล้วถ้าฉันไม่รู้สึกแบบนั้นล่ะ?
21
00:03:31,630 --> 00:03:33,000
พ่อของฉัน
22
00:03:33,160 --> 00:03:34,860
เลือกปฏิบัติและเปรียบเทียบเสมอ
23
00:04:03,300 --> 00:04:04,100
ยินดีต้อนรับกลับ
24
00:04:04,360 --> 00:04:05,160
ฉันอยู่ที่บ้าน
25
00:04:05,360 --> 00:04:06,160
รอเดี๋ยว
26
00:04:06,400 --> 00:04:07,860
เกิดอะไรขึ้นกับบะหมี่?
27
00:04:09,000 --> 00:04:09,960
ไม่เป็นไร
28
00:04:12,500 --> 00:04:14,530
เดี๋ยวก่อนเกิดอะไรขึ้น?
29
00:04:15,030 --> 00:04:16,760
ไม่มีใครทำกับฉันเหรอ?
30
00:04:17,430 --> 00:04:18,660
อย่างที่ฉันพูดไป ฉันสบายดี
31
00:04:19,030 --> 00:04:19,830
พอคือพอ
32
00:04:20,500 --> 00:04:21,360
คุณไม่จำเป็นต้องมา
33
00:04:36,930 --> 00:04:38,960
ฉันไม่ไปโรงเรียนกวดวิชาหรือบทเรียน
34
00:04:39,400 --> 00:04:41,260
ฉันลาออกจากกิจกรรมชมรมด้วย
35
00:04:41,860 --> 00:04:43,600
ไม่มีอะไรทำเมื่อฉันกลับถึงบ้าน
36
00:04:44,060 --> 00:04:46,100
ฉันรู้สึกไม่มีกำลังใจที่จะเรียน
37
00:04:46,460 --> 00:04:48,400
โรงเรียนก็ไม่สนุกเช่นกัน
38
00:05:32,160 --> 00:05:34,330
เมื่อฉันเข้าเรียนชั้นประถมศึกษา
39
00:05:34,830 --> 00:05:36,830
พ่อของฉันเป็นพนักงานออฟฟิศ
40
00:05:37,430 --> 00:05:38,630
หลังจากถูกเลิกจ้าง
41
00:05:38,900 --> 00:05:40,300
เปลี่ยนงาน
42
00:05:40,700 --> 00:05:43,160
ตอนนี้ท่านทำงานที่โรงงานกระป๋อง
43
00:05:43,800 --> 00:05:45,660
ดื่มแอลกอฮอล์ราคาถูกเสมอ
44
00:05:46,060 --> 00:05:48,030
มักเจ้ากี้เจ้าการกับครอบครัวของเรา
45
00:05:48,630 --> 00:05:49,960
หลังจากที่คุณยายที่เสียชีวิต
46
00:05:50,060 --> 00:05:51,230
เพราะมันเป็นบ้านที่ฉันได้รับมรดก
47
00:05:51,400 --> 00:05:52,630
ฉันไม่ต้องจ่ายค่าเช่า
48
00:05:53,130 --> 00:05:54,230
แต่ชีวิตลำบาก
49
00:05:54,860 --> 00:05:55,860
เงินในกระเป๋าของฉันได้รับจาก
50
00:05:56,260 --> 00:05:57,060
แม่ของฉัน
51
00:05:57,160 --> 00:05:58,830
ก็จะให้จากค่าเทอมพาร์ทไทม์ของฉัน
52
00:06:00,200 --> 00:06:01,100
ถูกต้องพรุ่งนี้
53
00:06:02,330 --> 00:06:03,130
เฮ้ คาซึมะ
54
00:06:04,000 --> 00:06:04,930
เอกสารแนะแนวอาชีพ
55
00:06:05,060 --> 00:06:05,860
มันออกมาแล้วรึยัง
56
00:06:07,730 --> 00:06:08,530
ออกมาแล้ว
57
00:06:09,660 --> 00:06:10,500
มันเขียนว่าอะไร?
58
00:06:12,530 --> 00:06:14,430
มันบอกว่าคุณต้องการไปศึกษาต่อในระดับอุดมศึกษา
59
00:06:15,230 --> 00:06:16,030
ปัญหาคือ
60
00:06:16,530 --> 00:06:17,800
แกสอบแค่ระดับชาติเท่านั้น
61
00:06:18,960 --> 00:06:20,860
ฉันไม่มีเงินให้ใช้ในส่วนนี้
62
00:06:22,900 --> 00:06:23,700
แต่
63
00:06:24,300 --> 00:06:26,430
คาซึมะก็เหมือนกับเด็กคนอื่นๆ
64
00:06:26,430 --> 00:06:28,200
ไม่ได้ไปโรงเรียนกวดวิชา
65
00:06:29,160 --> 00:06:31,400
สิ่งที่ออกมาเลยเป็นแบบนี้
66
00:06:33,160 --> 00:06:34,500
ฉันก็ไม่ได้ไปโรงเรียนกวดวิชา
67
00:06:35,100 --> 00:06:36,560
มีผู้ที่ได้รับการตอบรับเข้ามหาวิทยาลัยโตเกียว
68
00:06:38,330 --> 00:06:39,300
แล้วทำงาน
69
00:06:39,860 --> 00:06:40,660
อ๊ะ!
70
00:06:41,300 --> 00:06:42,100
นั่นและนั่น
71
00:06:43,530 --> 00:06:45,460
ทำไมแกไม่มีงานพาร์ทไทม์ล่ะ?
72
00:06:48,600 --> 00:06:49,500
คาซึมะ นั่นเอง
73
00:06:49,960 --> 00:06:50,760
ฉันคิดว่า
74
00:06:51,460 --> 00:06:52,560
งานพาร์ทไทม์
75
00:06:52,700 --> 00:06:54,900
ควรทำหลังเข้ามหาวิทยาลัยดีกว่า
76
00:06:56,100 --> 00:06:57,160
บางทีอาจเป็นฉันเอง
77
00:06:57,560 --> 00:06:58,830
แกอายุเท่าไหร่?
78
00:06:59,200 --> 00:07:00,530
ฉันทำงานมานานแล้ว
79
00:07:01,760 --> 00:07:02,560
บางที
80
00:07:03,260 --> 00:07:05,330
ถ้าแกไม่สามารถหาแดกได้เอง
81
00:07:06,100 --> 00:07:07,410
พูดสิ่งที่แกต้องการจะพูด
82
00:07:20,360 --> 00:07:21,160
แม่
83
00:07:21,500 --> 00:07:22,790
ขอบคุณสำหรับวันนี้เช่นกัน
84
00:07:28,900 --> 00:07:30,260
ราตรีสวัสดิ์
85
00:07:32,360 --> 00:07:33,160
ฉันจะไปนอนแล้ว
86
00:07:40,730 --> 00:07:41,660
เฮ้คุณ
87
00:07:44,630 --> 00:07:46,060
มันเป็นเรื่องของคาซึมะ
88
00:07:47,730 --> 00:07:49,000
ฉันสังเกตเห็นอาซาร์
89
00:07:49,760 --> 00:07:51,150
มันอาจจะดีกว่าที่จะพูด
90
00:07:52,830 --> 00:07:53,630
ผู้หญิงคนนั้น
91
00:07:54,200 --> 00:07:54,860
ที่โรงเรียน
92
00:07:54,860 --> 00:07:56,100
คุณกำลังรังแกเขาใช่ไหม?
93
00:07:56,100 --> 00:07:56,900
ทำให้ดีที่สุด
94
00:07:58,900 --> 00:07:59,930
เพราะเขาเป็นผู้ชาย
95
00:08:01,030 --> 00:08:02,200
จะสู้หรือจะยอมแพ้
96
00:08:02,560 --> 00:08:03,700
ถ้ามีก็คงไม่แปลก
97
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
ไม่เป็นไร
98
00:08:09,500 --> 00:08:11,660
ก็ช่วงนี้คุณไม่เคยคุยเรื่องนี้กันฉันเลย
99
00:08:12,760 --> 00:08:14,460
เป็นเพราะคุณไม่เข้มแข็งพอ
100
00:08:15,300 --> 00:08:16,840
การเลี้ยงลูกเป็นงานของผู้หญิง
101
00:08:17,130 --> 00:08:18,700
ส่วนฉันทำงานข้างนอก
102
00:08:19,330 --> 00:08:20,160
เกิดอะไรขึ้นที่บ้าน
103
00:08:20,160 --> 00:08:21,350
จะพูดอะไรก็ระวังหน่อย
104
00:08:21,860 --> 00:08:22,660
นอนเถอะ
105
00:10:37,160 --> 00:10:38,900
มันเป็นกางเกงชั้นในของแม่ฉัน
106
00:10:39,360 --> 00:10:41,000
ไม่ต่างจากกางเกงชั้นในสตรีทั่วไป
107
00:10:41,500 --> 00:10:42,400
ผู้หญิงอีกคน
108
00:10:42,530 --> 00:10:43,560
แค่จินตนาการมัน
109
00:10:50,700 --> 00:10:52,030
เมื่อแม่สามีของฉันยังมีชีวิตอยู่
110
00:10:52,800 --> 00:10:54,060
ฉันถูกปฏิบัติอย่างโหดร้าย
111
00:10:54,800 --> 00:10:55,600
ในเวลาเช่นนั้น
112
00:10:56,030 --> 00:10:57,000
ปกติแล้ว
113
00:10:57,760 --> 00:10:58,960
ฉันจับไหล่แม่สามีของฉัน
114
00:10:59,760 --> 00:11:02,210
สามีของฉันก่อนที่บริษัทจะถูกเลิกจ้าง
115
00:11:02,400 --> 00:11:03,560
เคยโดนโกงครั้งหนึ่ง
116
00:11:03,860 --> 00:11:05,560
มีหลายครั้งที่ฉันอยากจะจากไป
117
00:11:06,500 --> 00:11:08,400
ในเวลานั้นเขาเรียนอยู่มัธยมต้น
118
00:11:08,400 --> 00:11:09,730
ฉันคิดถึงลูกชายของฉัน
119
00:11:10,060 --> 00:11:11,500
ฉันกลั้นใจมานาน
120
00:11:11,960 --> 00:11:12,760
ตั้งแต่นั้นมา
121
00:11:13,030 --> 00:11:15,890
ฉันไม่มีเซ็กส์กับสามี
122
00:13:30,760 --> 00:13:32,730
หลังจากที่ฉันและสามีต่างคนต่างอยู่
123
00:13:33,100 --> 00:13:34,200
สำหรับฉัน
124
00:13:34,900 --> 00:13:37,360
การเติบโตของคาซึมะเป็นเหตุผลเดียวที่จะมีชีวิตอยู่
125
00:13:37,360 --> 00:13:38,200
ถึงคาซึมะ
126
00:13:38,560 --> 00:13:39,660
ต่างจากสามีของฉัน
127
00:13:40,060 --> 00:13:41,160
มีน้ำใจต่อผู้คน
128
00:13:41,430 --> 00:13:43,360
ฉันอยากให้เขาเป็นอิสระ
129
00:13:43,660 --> 00:13:44,530
นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดว่า
130
00:13:44,830 --> 00:13:46,500
ฉันกังวลเรื่องนี้มากกว่าคนส่วนใหญ่
131
00:13:46,900 --> 00:13:47,700
ตอนนี้
132
00:13:48,100 --> 00:13:49,900
ฉันสงสัยว่าลูกชายของฉันคิดอะไรอยู่
133
00:13:49,900 --> 00:13:50,700
ฉันไม่รู้
134
00:13:51,060 --> 00:13:52,100
คาซึมะ มีอีกหลายเรื่อง
135
00:13:52,460 --> 00:13:53,860
ฉันต้องการที่จะสื่อสารกับเขา
136
00:14:32,330 --> 00:14:34,130
ของฉัน
137
00:14:37,830 --> 00:14:40,530
อย่าแตะต้องของของผมโดยไม่ได้รับอนุญาต
138
00:14:42,330 --> 00:14:43,130
ไม่ใช่แบบนั้นนะ
139
00:14:43,260 --> 00:14:44,060
ดีละถ้าอย่างนั้น
140
00:14:44,830 --> 00:14:45,900
ลูกมันเกิดอะไรขึ้น
141
00:14:45,900 --> 00:14:47,460
ไม่มีอะไรหรอกน่า
142
00:14:47,460 --> 00:14:49,360
ห้ามเข้ามาโดยไม่ได้รับอนุญาต
143
00:14:49,360 --> 00:14:51,060
- ต้องขอโทษอีกที
- ออกไป
144
00:14:51,060 --> 00:14:52,230
- โอเค
- ขอโทษ
145
00:14:52,230 --> 00:14:53,170
ไปซ่ะ
146
00:15:00,500 --> 00:15:02,100
เพราะเขาเป็นเด็กวัยรุ่น
147
00:15:02,300 --> 00:15:04,360
ฉันคิดว่ามันช่วยไม่ได้แต่
148
00:15:06,100 --> 00:15:07,820
มันยังคงเป็นเรื่องน่าตกใจ
149
00:15:08,360 --> 00:15:09,160
จากฉัน
150
00:15:09,460 --> 00:15:11,160
สิ่งที่คาซึมิทำได้คือ
151
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
มีอันหนึ่งไหม?
152
00:15:13,630 --> 00:15:15,100
นั่นคือวันหนึ่ง
153
00:15:31,300 --> 00:15:33,060
ใช่แล้ว ฉันโทโยซากิ
154
00:15:35,000 --> 00:15:35,800
ใช่
155
00:15:38,100 --> 00:15:39,860
คาซึมะอยู่ไหม?
156
00:15:40,360 --> 00:15:41,160
คาซึมะ นั่นเอง
157
00:15:41,860 --> 00:15:43,830
ถูกผลักลงบันไดที่โรงเรียน
158
00:15:44,360 --> 00:15:46,260
เขามือหักทั้งสองข้างของฉัน
159
00:16:06,130 --> 00:16:08,030
แกทำหนังสือตกโดยไม่ได้ตั้งใจจริงๆ
160
00:16:09,800 --> 00:16:10,730
มันเป็นความจริง
161
00:16:14,130 --> 00:16:16,100
แกไม่ได้ถูกใครผลักให้ล้มลง
162
00:16:17,500 --> 00:16:18,300
นั่นเป็นเหตุผล
163
00:16:19,330 --> 00:16:20,500
ที่บริเวณบันได
164
00:16:21,060 --> 00:16:21,860
ตอนที่กำลังเล่นอยู่
165
00:16:21,960 --> 00:16:22,760
ฉันล้มลง
166
00:16:29,430 --> 00:16:30,300
แม่
167
00:16:30,760 --> 00:16:32,600
ฉันกังวลเกี่ยวกับคาซึมะ
168
00:16:33,830 -->...