Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Land That Time Forgot (2009) in any Language
The Land That Time Forgot (2009) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,387, Character said: It is always easier describing
the end of a nightmare.
2
At 00:00:03,697, Character said: The doorway in
is more difficult to find.
3
At 00:00:07,398, Character said: I guess in my particular case...
4
At 00:00:09,825, Character said: it began with a storm.
5
At 00:00:19,964, Character said: Guys, guys, you gotta
check this out!
6
At 00:00:22,559, Character said: It's fogged-in everywhere,
you can't see 10 feet past your nose.
7
At 00:00:25,925, Character said: It's so surreal.
8
At 00:00:28,599, Character said: What's the matter?
9
At 00:00:37,401, Character said: It's pea soup out there.
10
At 00:00:39,672, Character said: Can't even see the anchor
at the end of the bow.
11
At 00:00:42,742, Character said: Maybe we ought to
call this in, captain?
12
At 00:00:45,495, Character said: Yeah, go ahead
and give the position.
13
At 00:00:48,262, Character said: I have to find a
way to steer around this thing.
14
At 00:00:53,726, Character said: You guys need
a little fresh air, we knew there was going
to be some weather, right?
15
At 00:00:57,082, Character said: Fresh air?
16
At 00:00:57,923, Character said: Yes, fresh air,
it's invigorating
17
At 00:00:59,906, Character said: Frost, this is worse
than the bungee jumping.
18
At 00:01:02,656, Character said: What do you mean
'than the bungee jumping,'
you loved that !
19
At 00:01:04,024, Character said: - I cracked 2 ribs !
- But you bounced back, right?
20
At 00:01:06,571, Character said: He's been looking like this for 2 weeks,
I don't think I can handle it !
21
At 00:01:14,680, Character said: I get no response.
22
At 00:01:17,123, Character said: Not get anything at 16.
23
At 00:01:18,951, Character said: - Hey, Stack?
- What?
24
At 00:01:20,973, Character said: Check it out!
25
At 00:01:26,644, Character said: OK, OK, wait,
you know what you need?
26
At 00:01:28,650, Character said: You need a little group photo.
27
At 00:01:30,352, Character said: Do not you dare ask us
to say 'cheese.'
28
At 00:01:32,124, Character said: You see?
That is the sense of humor that
I've been looking for.
29
At 00:01:34,440, Character said: OK, on '3' now,
ready?
30
At 00:01:36,276, Character said: 1...
- What is it?
31
At 00:01:38,215, Character said: -2... 3.
32
At 00:01:54,735, Character said: [ SOUND OF SEAGULLS ]
33
At 00:02:10,224, Character said: Karen, sweetheart...honey are you OK?
-Ross ?
34
At 00:02:14,857, Character said: Oh, yeah, but I've
g***t a killer headache.
35
At 00:02:17,063, Character said: What the hell happened?
36
At 00:02:19,058, Character said: Lindsey?
37
At 00:02:21,695, Character said: Well, it looks like
we made it through the storm.
38
At 00:02:27,055, Character said: - Storm?
- Where are we?
39
At 00:02:42,711, Character said: Captain... what's our position?
40
At 00:02:45,150, Character said: How far away
are we San Juan?
41
At 00:02:47,122, Character said: Look, the electrical storm
knocked-out my engine, I have
no electricity and no radar.
42
At 00:02:50,919, Character said: I have nothing;
the barometer is spinning around
like a top.
43
At 00:02:53,323, Character said: - I don't know what's going on.
- Thanks.
44
At 00:03:00,110, Character said: Hey, Cap'n!
45
At 00:03:03,681, Character said: - Yup?
- We're pretty much dead in the water.
46
At 00:03:09,587, Character said: Well, might as well check engine,
it's probably something electrical.
47
At 00:03:14,758, Character said: The reservoir cracked.
48
At 00:03:16,512, Character said: Most of our fresh water
drained-out before I could get
down there to stop it.
49
At 00:03:20,586, Character said: Barometer
is all screwed-up too.
50
At 00:03:22,750, Character said: Stack...
can we try to keep everything
positive down there?
51
At 00:03:26,426, Character said: [ SIGHS ]
Yes, sir.
52
At 00:03:37,983, Character said: Land!
53
At 00:03:45,605, Character said: Thank You God!
54
At 00:03:47,946, Character said: What island is it?
55
At 00:03:51,864, Character said: You know what?
There shouldn't be any land
around here for miles.
56
At 00:03:57,774, Character said: Well, maybe the
storm blew us off course.
57
At 00:03:59,456, Character said: Are you sure you don't know
our position?
58
At 00:04:01,914, Character said: It's hard to tell
with the instruments out.
59
At 00:04:03,893, Character said: The instruments are out?
60
At 00:04:09,695, Character said: He said it's difficult...
it's not impossible.
61
At 00:04:14,866, Character said: Stack's working on
getting the engine started.
62
At 00:04:16,940, Character said: - Right, Stack?
- Yes, sir.
-Go below.
63
At 00:04:20,838, Character said: Anyway, it looks
like the tide is moving us
toward that island.
64
At 00:04:23,904, Character said: Finally some good news.
65
At 00:04:31,277, Character said: Well, the anchor's set.
66
At 00:04:33,322, Character said: I think she'll hold.
67
At 00:04:38,182, Character said: So, what do you say,
we take the Zodiac and get some
land under our feet?
68
At 00:04:40,913, Character said: [ TOGETHER ] Yay!
69
At 00:04:42,324, Character said: Yeah, I'm in!
70
At 00:04:43,367, Character said: The main thing
is we gotta replenish
this water supply.
71
At 00:04:46,243, Character said: Without that,
we are not going anywhere.
72
At 00:04:48,711, Character said: Maybe, we'll bump into a
pi�a colada while we're over there.
- [ LAUGHS ]
73
At 00:04:51,529, Character said: My time in the Boy Scouts
did not leave me unprepared.
74
At 00:04:55,210, Character said: [ EACH LAUGHS ]
75
At 00:05:01,672, Character said: Frost!
76
At 00:05:03,069, Character said: - Yeah?
- Come here, I -I saw something.
77
At 00:05:05,653, Character said: What?
78
At 00:05:07,853, Character said: -What?
- Like what?
- Right there in the water...it was...
79
At 00:05:11,855, Character said: -Well, what did it look like?
- I-I don't know, it was...big!
80
At 00:05:14,588, Character said: - Like a whale?
- No.
81
At 00:05:16,153, Character said: - Maybe it was a Manta ray.
- No.
82
At 00:05:21,307, Character said: Well, look, you know,
I'm-I'm gonna stay here.
83
At 00:05:23,467, Character said: Karen--
- What?
- I'm just--
84
At 00:05:26,264, Character said: Wait, no, no, baby,
85
At 00:05:27,764, Character said: It's been a crazy night,
you'll be fine.
86
At 00:05:29,766, Character said: - You don't believe me.
- Karen, don't you
want to get off the boat?
87
At 00:05:32,590, Character said: - Yeah, but...
- Wait, wait, wait,
88
At 00:05:34,452, Character said: why don't you stay here as well?
...Both of you.
89
At 00:05:36,179, Character said: No, no, I'm going with you guys.
90
At 00:05:38,272, Character said: Frikkin' 'Jaws'
couldn't keep me from feeling sand
between my toes.
91
At 00:05:40,909, Character said: Alright, fine.
I'm gonna stay here with her.
92
At 00:05:43,952, Character said: No, no, you go.
I'll be--I'll be OK.
93
At 00:05:52,104, Character said: Hey, you can let her stay,
but I need every hand I can get.
94
At 00:05:56,002, Character said: So, 'all ashore that's going ashore'.
95
At 00:05:59,353, Character said: OK, I love you.
Take care of yourself.
96
At 00:06:02,024, Character said: I'll be back in a little bit.
- OK
97
At 00:06:04,100, Character said: Careful!
98
At 00:06:19,292, Character said: You see this?
It is a flare gun.
99
At 00:06:27,830, Character said: It's loaded.
100
At 00:06:31,053, Character said: Close it,
c***k the hammer,
101
At 00:06:34,363, Character said: Put it above your head...
and fire.
102
At 00:06:37,435, Character said: OK.
103
At 00:06:38,717, Character said: We see the flare...
we'll know you're in trouble.
104
At 00:06:43,907, Character said: What about if
you guys have trouble?
105
At 00:06:47,662, Character said: Well ..
we'll just high-tail it back here
as quickly as possible.
106
At 00:06:53,760, Character said: 'A. S. A. P.'
107
At 00:07:04,177, Character said: [ WAVES BREAKING ]
108
At 00:07:26,318, Character said: [ LAUGHING ]
109
At 00:07:32,700, Character said: That's more like it.
110
At 00:07:34,706, Character said: No more boats, no more boats.
[ SHE LAUGHS ]
111
At 00:07:39,331, Character said: You guys go on ahead, we'll ah...
- Here you go, Romeo.
112
At 00:07:41,923, Character said: ...in a couple hours.
113
At 00:07:44,619, Character said: - Come on.
- I want to stay here.
114
At 00:07:46,279, Character said: Come on, come on,
we're all standing.
115
At 00:07:55,958, Character said: [ MUSIC... ]
116
At 00:08:23,530, Character said: You gotta remember where we came from.
You see that, you see that gorge?
117
At 00:08:28,326, Character said: Nah, that's your job.
118
At 00:08:38,810, Character said: We need better luck.
We need to see what's going on
around here.
119
At 00:08:44,626, Character said: Hey, Stack?
120
At 00:08:45,627, Character said: Yeah?
121
At 00:08:46,846, Character said: Go aloft, would ya;
have a look around. Let me know
which way we're going.
122
At 00:08:49,367, Character said: All right, Captain.
123
At 00:09:01,832, Character said: I see why you keep him around.
124
At 00:09:04,706, Character said: Stack grew up island hopping
125
At 00:09:06,815, Character said: he's more help
than you can possibly imagine
in an environment like this.
126
At 00:09:10,342, Character said: Thanks for it.
127
At 00:09:12,596, Character said: Whew...
All this work he's doin'
is making me thirsty.
128
At 00:09:16,586, Character said: Where the hell did he go?
129
At 00:09:21,046, Character said: - Thank you.
-[ CHUCKLES ] He's fine.
130
At 00:09:31,036, Character said: [ SHOUING ]:
Hell of a view from up here!
-Great--
131
At 00:09:41,127, Character said: Some birds, about...
Download Subtitles The Land That Time Forgot (2009) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Hope.2013.XviD.AC3-Zoom
Rope Cosmetology (1978)
NSFS-284 a
Its.Pat.The.Movie.1994.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.ENG2b
CAWD-868.ja.whisperjav.en
dexter.resurrection.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab
Dora.And.The.Search.For.Sol.Dorado.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune.SDH
DAISYP~1
6. YouTube Account Setup
LX 2048 2020 1080p BluRay x264-GAZER (1).eng.
The Land That Time Forgot (2009) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Land That Time Forgot (2009), Translate The Land That Time Forgot (2009) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up