Hope.2013.XviD.AC3-Zoom Movie Subtitles

Download Hope 2013 XviD AC3-Zoom Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:05,732 --> 00:01:10,829 HOPE 2 00:01:36,863 --> 00:01:39,627 HOPE'S VARIETY 3 00:01:44,070 --> 00:01:46,698 When's the meeting? 4 00:01:46,873 --> 00:01:48,067 What? 5 00:01:48,241 --> 00:01:50,368 You're ready already? 6 00:01:50,643 --> 00:01:52,201 Okay, okay. 7 00:01:52,378 --> 00:01:54,642 Hold on. 8 00:01:54,781 --> 00:01:55,748 Man... 9 00:01:56,282 --> 00:02:00,514 You never came to the PTA meetings last year. 10 00:02:00,653 --> 00:02:02,985 If you're late, you'll get on their bad side. 11 00:02:03,123 --> 00:02:05,990 I'm almost ready. 12 00:02:06,159 --> 00:02:09,151 I didn't even do the breakfast dishes. 13 00:02:09,295 --> 00:02:12,025 Do that later and come out now! 14 00:02:12,265 --> 00:02:13,698 Okay, okay. 15 00:02:14,267 --> 00:02:15,996 I'm ready! 16 00:02:16,102 --> 00:02:17,399 I'm leaving! 17 00:02:17,570 --> 00:02:20,869 I'm on my way. 18 00:02:21,274 --> 00:02:22,798 Where do I go? 19 00:02:23,910 --> 00:02:25,502 Dog meat? 20 00:02:26,279 --> 00:02:28,372 I can't eat that. 21 00:02:29,782 --> 00:02:31,147 SAFETY FIRST 22 00:02:48,401 --> 00:02:51,893 Ding, dong, dang, dong! 23 00:02:53,406 --> 00:02:56,842 It's time for our lunch break! 24 00:02:56,976 --> 00:03:02,209 Today's menu is chicken soup! 25 00:03:02,348 --> 00:03:06,216 I, the factory manager, will eat last as always. 26 00:03:06,386 --> 00:03:09,048 Please only take one piece 27 00:03:09,389 --> 00:03:12,358 for those behind you. 28 00:03:12,759 --> 00:03:14,386 Hey! you! 29 00:03:14,594 --> 00:03:16,562 Don't eat two pieces like last time! 30 00:03:16,663 --> 00:03:18,392 Or I'll kill ya! 31 00:03:19,098 --> 00:03:20,360 Dong-hoon? 32 00:03:20,733 --> 00:03:21,893 Let's eat together. 33 00:03:22,001 --> 00:03:22,990 Okay! 34 00:03:23,336 --> 00:03:28,103 Cheers everyone! 35 00:03:32,378 --> 00:03:34,369 Summer break is coming up. 36 00:03:34,514 --> 00:03:37,142 What should we get the teacher? 37 00:03:37,217 --> 00:03:38,775 How about a dress? 38 00:03:38,918 --> 00:03:40,715 - Good idea. - Great. 39 00:03:40,920 --> 00:03:42,911 What do you think, Mi-h***e? 40 00:03:43,957 --> 00:03:44,651 Huh? 41 00:03:47,794 --> 00:03:48,886 How about a flowerpot... 42 00:03:49,295 --> 00:03:50,159 Forget it! 43 00:03:50,930 --> 00:03:53,364 These days, we give gift cards. 44 00:03:55,201 --> 00:03:57,635 How much should we give? 45 00:03:57,971 --> 00:04:00,940 You decide, Vice-President. 46 00:04:01,007 --> 00:04:02,770 - Of course. - Yeah. 47 00:04:02,875 --> 00:04:03,773 Let's go. 48 00:04:03,843 --> 00:04:06,641 Then, I'll text you on how much we'll pitch in. 49 00:04:06,746 --> 00:04:08,976 - It was good. - Yeah. 50 00:04:09,082 --> 00:04:11,846 - I'm full. - Did we collect fees today? 51 00:04:12,018 --> 00:04:12,848 How much do we pay? 52 00:04:12,919 --> 00:04:15,012 - We ate a lot. - Yeah. 53 00:04:15,288 --> 00:04:18,223 Hope's Mom? You'll pay? 54 00:04:18,992 --> 00:04:20,823 - Me? - Why not. 55 00:04:21,227 --> 00:04:25,459 How about you and I split the bill this time? 56 00:04:25,531 --> 00:04:26,896 I didn't even eat! 57 00:04:27,433 --> 00:04:31,836 She's too busy at the store and never came out much. 58 00:04:32,305 --> 00:04:35,900 She always said she should treat you ladies. 59 00:04:36,009 --> 00:04:39,410 Should we give Hope's Mom a chance then? 60 00:04:39,512 --> 00:04:41,173 Why not? 61 00:04:41,281 --> 00:04:45,377 - Thanks, Mrs. IM. - Thanks. 62 00:04:46,519 --> 00:04:47,884 How much you g***t? 63 00:04:51,424 --> 00:04:53,016 I have $20. 64 00:04:53,726 --> 00:04:55,353 Take credit cards? 65 00:04:59,165 --> 00:05:02,157 $198? That's insane! 66 00:05:02,535 --> 00:05:05,299 D***n women ate a whole dog! 67 00:05:05,505 --> 00:05:07,473 It's to get on their good side. 68 00:05:07,540 --> 00:05:10,998 Or else your kid will get left out. 69 00:05:11,077 --> 00:05:11,811 WATERMELON $20 70 00:05:11,811 --> 00:05:12,945 WATERMELON $20 Why's it so dang expensive? 71 00:05:12,945 --> 00:05:14,173 Why's it so dang expensive? 72 00:05:16,215 --> 00:05:20,083 Tell your husband to give Hope's Dad a raise. 73 00:05:20,286 --> 00:05:23,278 He's only the manager, not the boss. 74 00:05:24,957 --> 00:05:28,154 By the way, aren't you going to tell him? 75 00:05:28,561 --> 00:05:30,620 How can he not tell? 76 00:05:30,763 --> 00:05:31,821 Looks like it's a boy. 77 00:05:31,931 --> 00:05:34,331 He has no interest in me. 78 00:05:34,567 --> 00:05:38,128 Then, how'd you end up getting pregnant? 79 00:05:39,472 --> 00:05:44,034 Honestly, we did it once in 3 years and it happened. 80 00:05:44,711 --> 00:05:46,542 3 years? 81 00:05:47,380 --> 00:05:49,974 My husband is always all over me. 82 00:05:50,049 --> 00:05:52,381 He can't get enough of me. 83 00:05:52,485 --> 00:05:55,750 How can I raise two when one is so hard? 84 00:05:55,922 --> 00:05:57,150 Why you! 85 00:05:57,590 --> 00:06:01,253 Have the baby. It'll grow on its own. 86 00:06:03,896 --> 00:06:05,329 Really none left? 87 00:06:06,232 --> 00:06:07,290 Nope. 88 00:06:08,868 --> 00:06:11,302 No sense of loyalty! 89 00:06:20,880 --> 00:06:22,939 IM Dong-hoon? Is it good? 90 00:06:24,050 --> 00:06:25,381 Yup! 91 00:06:27,954 --> 00:06:29,819 I only ate one, honest. 92 00:06:29,989 --> 00:06:31,422 The bones can't be from one! 93 00:06:35,194 --> 00:06:36,320 Like it? 94 00:06:36,429 --> 00:06:37,521 It's good. 95 00:06:39,031 --> 00:06:40,692 Don't you get food at home? 96 00:06:40,800 --> 00:06:42,768 Yeah, I do. Just rice, though. 97 00:06:44,003 --> 00:06:48,337 I'm so skinny, but my wife's getting fat. 98 00:06:48,608 --> 00:06:49,939 Good for you, pal. 99 00:06:50,209 --> 00:06:52,803 I can't eat at home or here. 100 00:06:53,312 --> 00:06:55,610 I only get rice at home and here, too. 101 00:06:55,815 --> 00:06:57,806 And my three sons say I stink 102 00:06:58,084 --> 00:07:00,382 and won't ever come to me. 103 00:07:02,955 --> 00:07:04,252 Want it? 104 00:07:05,658 --> 00:07:07,523 - Forget it, man! - Fine. 105 00:07:17,703 --> 00:07:20,695 Give it to me. You g***t three of the same. 106 00:07:20,873 --> 00:07:23,637 But this is a rare card. 107 00:07:23,876 --> 00:07:25,605 Yours isn't. 108 00:07:25,812 --> 00:07:26,938 Want it? 109 00:07:27,814 --> 00:07:29,975 Let's trade with this. 110 00:07:30,316 --> 00:07:32,910 This one for five of those. 111 00:07:33,085 --> 00:07:36,145 Young-seok! You cheapskate! 112 00:07:36,289 --> 00:07:39,258 - No deal! Cheapskate! - Let's go. 113 00:07:58,511 --> 00:07:59,808 What? 114 00:08:01,180 --> 00:08:02,408 What? 115 00:08:13,526 --> 00:08:15,153 Wait for me! 116 00:08:30,176 --> 00:08:31,234 Dang! 117 00:08:32,011 --> 00:08:34,479 I died again! This s***s! 118 00:08:34,680 --> 00:08:35,510 Hey! 119 00:08:35,648 --> 00:08:36,876 HAN Young-seok! 120 00:08:37,283 --> 00:08:38,079 What? 121 00:08:38,184 --> 00:08:40,812 That's not yours! Don't hit it! 122 00:08:41,420 --> 00:08:45,982 I paid to play on this! What's it to you! 123 00:08:46,325 --> 00:08:49,852 Why you little! 124 00:08:50,530 --> 00:08:51,861 Little? 125 00:08:59,071 --> 00:09:01,801 Fine. Your face is way bigger. So there! 126 00:09:01,941 --> 00:09:03,533 Wanna die! 127 00:09:04,377 --> 00:09:06,641 Mommy! I'm home! 128 00:09:07,079 --> 00:09:08,876 Hi, Hope. 129 00:09:16,656 --> 00:09:19,591 Young-seok is the problem. 130 00:09:19,825 --> 00:09:21,315 What are you grumbling? 131 00:09:26,599 --> 00:09:28,726 Try this. 132 00:09:32,238 --> 00:09:35,264 I don't get this at all. 133 00:09:35,408 --> 00:09:36,739 Get what? 134 00:09:36,909 --> 00:09:40,003 It's a math question. 135 00:09:40,179 --> 00:09:43,546 I can solve most questions. 136 00:09:44,050 --> 00:09:46,985 But I have no clue with this. 137 00:09:47,153 --> 00:09:50,122 How can a Grade 2 math question be so hard? 138 00:09:50,222 --> 00:09:51,712 Read it again. 139 00:09:51,924 --> 00:09:53,482 Should I ask Daddy? 140 00:09:53,659 --> 00:09:54,887 Daddy? 141 00:09:55,061 --> 00:09:57,461 He probably won't know more than me. 142 00:09:59,231 --> 00:10:00,493 Come eat! 143 00:10:00,666 --> 00:10:03,226 "Young-su has 9 pencils 144 00:10:03,336 --> 00:10:06,669 and Jin-h***e has 3." 145 00:10:06,906 --> 00:10:11,240 "How can they have the same number of pencils?" 146 00:10:11,410 --> 00:10:13,901 "Write your answer." 147 00:10:14,513 --> 00:10:16,674 So? What did you write? 148 00:10:16,816 --> 00:10:18,283 Nothing. 149 00:10:18,751 --> 00:10:19,740 Why? 150 00:10:20,519 --> 00:10:24,615 Just add 9 and 3 together, 151 00:10:24,757 --> 00:10:26,554 then divide by 2. 152 00:10:26,692 --> 00:10:30,059 It's not that easy! 153 00:10:30,363 --> 00:10:34,493 Think Young-su is Young-seok. 154 00:10:34,634 --> 00:10:37,398 And Jin-h***e is me. 155 00:10:37,670 --> 00:10:38,932 Young-seok? 156 00:10:39,071 --> 00:10:44,441 There's no way Young-seok would give the pencils. 157 00:10:45,478 --> 00:10:47,105 For us to have the same, 158 00:10:47,246 --> 00:10:50,875 he'd have to give me 3 pencils. 159 00:10:51,651 --> 00:10:54,176 There's no way 160 00:10:54,353 --> 00:10:56,412 he'd ever give me anything! 161 00:10:56,589 --> 00:10:59,888 That's not the answer! 162...
Music ♫