Dora.And.The.Search.For.Sol.Dorado.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune.SDH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,036, Character said: * lively fanfare plays *

2
At 00:00:04,905, Character said: ¡Hola! Soy Boots.
Enjoy the movie!

3
At 00:00:08,242, Character said: - [animals chirping]
- * dramatic music plays *

4
At 00:00:12,346, Character said: [narrator] Our story begins
in the Amazon rainforest.

5
At 00:00:16,617, Character said: - A forest where it rains...
- [thunder booms]

6
At 00:00:19,887, Character said: ...a lot.

7
At 00:00:21,989, Character said: This is the biggest jungle
on Earth

8
At 00:00:24,192, Character said: and yet the least explored.

9
At 00:00:26,627, Character said: Until the greatest explorer
came along.

10
At 00:00:29,730, Character said: And her name was Dora.

11
At 00:00:34,868, Character said: [babbling]

12
At 00:00:36,170, Character said: [giggling]

13
At 00:00:37,538, Character said: [narrator] From the moment
she came into this world,

14
At 00:00:39,873, Character said: Dora wanted to explore it.

15
At 00:00:41,542, Character said: Pump the brakes, chiquitos.

16
At 00:00:44,044, Character said: You're too young
to go into the jungle.

17
At 00:00:45,546, Character said: - But Mom, por favor.
- Por favor, Tía Elena.

18
At 00:00:47,715, Character said: [narrator] As Dora grew up,
she knew in her heart

19
At 00:00:50,751, Character said: the jungle was calling to her.

20
At 00:00:52,820, Character said: For she was destined to explore
the world.

21
At 00:00:56,924, Character said: Life is an adventure.

22
At 00:00:58,659, Character said: Always follow your
inner compass. ¡Vamos!

23
At 00:01:01,695, Character said: [both] ¡Vamos!

24
At 00:01:03,197, Character said: [adventure theme song plays]

25
At 00:01:04,965, Character said: [singers]
* Camila the Crusader *

26
At 00:01:06,934, Character said: [narrator]
Together, with cousin Diego,

27
At 00:01:08,869, Character said: they dreamt of wild adventures.

28
At 00:01:11,505, Character said: Whoa!

29
At 00:01:13,207, Character said: - Gotcha!
- [giggles]

30
At 00:01:14,775, Character said: [narrator] Yet, with
every new path and journey,

31
At 00:01:17,044, Character said: their unshakable bond remained
their greatest treasure.

32
At 00:01:20,514, Character said: Escuchen, mis pequeñitos.

33
At 00:01:22,550, Character said: No matter where
your journeys lead,

34
At 00:01:24,352, Character said: you must always remember
the power of Ayllu.

35
At 00:01:26,820, Character said: What's Ayllu, Abuelo?

36
At 00:01:29,056, Character said: It means teamwork.

37
At 00:01:30,591, Character said: Ayllu is a bond
that connects us all.

38
At 00:01:33,361, Character said: It's about being together.
Helping each other.

39
At 00:01:36,664, Character said: So, like me and Dora?

40
At 00:01:37,931, Character said: [laughs] ¡Exactamente, Diego!
Vamos.

41
At 00:01:43,737, Character said: This way! [chuckles]

42
At 00:01:46,274, Character said: [both] Whoa!

43
At 00:01:47,741, Character said: * stirring music playing *

44
At 00:01:49,910, Character said: [distant bird calls]

45
At 00:01:53,881, Character said: What are those?

46
At 00:01:55,048, Character said: Quipu bracelets.

47
At 00:01:56,617, Character said: The Incas used these strings
as their language.

48
At 00:02:00,288, Character said: Each knot tells a story,

49
At 00:02:02,623, Character said: and now you can write
your own story

50
At 00:02:04,825, Character said: by adding new knots
for every adventure.

51
At 00:02:09,230, Character said: Ayllu through and through!

52
At 00:02:11,299, Character said: [both]
Ayllu through and through!

53
At 00:02:15,403, Character said: Whoa.

54
At 00:02:16,970, Character said: The jungle is so big.

55
At 00:02:18,772, Character said: Do you ever get lost out here?

56
At 00:02:20,441, Character said: You can never get lost
when you're exploring.

57
At 00:02:22,710, Character said: And if you ever need
to find your way,

58
At 00:02:24,845, Character said: just look for the Chakana,
the cross in the sky.

59
At 00:02:29,250, Character said: [gasps] ¡Lo veo! I see it!

60
At 00:02:31,919, Character said: The Incas believed
the stars were like maps.

61
At 00:02:34,488, Character said: Their patterns guided them
through the jungle.

62
At 00:02:36,924, Character said: Many Doras and Diegos ago,

63
At 00:02:39,293, Character said: one magical star fell
from the sky,

64
At 00:02:41,829, Character said: giving life to the jungle below.

65
At 00:02:43,831, Character said: The Incas called it Sol Dorado.

66
At 00:02:46,900, Character said: The Golden Sun.

67
At 00:02:48,502, Character said: Legend says it's hidden
in the jungle

68
At 00:02:50,638, Character said: and has the power to grant
one selfless wish.

69
At 00:02:54,642, Character said: One that must strengthen
the power of Ayllu.

70
At 00:02:58,412, Character said: * wistful music plays

71
At 00:03:04,685, Character said: Make a wish, Dora.

72
At 00:03:07,855, Character said: [blows]

73
At 00:03:09,390, Character said: [both] Whoa!

74
At 00:03:12,293, Character said: - What'd you wish for?
- To find Sol Dorado

75
At 00:03:14,662, Character said: so we can explore
together forever.

76
At 00:03:19,833, Character said: A map.

77
At 00:03:21,335, Character said: Every explorer needs a map.

78
At 00:03:25,072, Character said: * dramatic music builds, fades *

79
At 00:03:27,541, Character said: It's blank.

80
At 00:03:28,576, Character said: Ah! But only for now.

81
At 00:03:29,843, Character said: You see, this is a special map.

82
At 00:03:32,646, Character said: Wherever you want to go,
this map will get you there.

83
At 00:03:35,616, Character said: And now, my exploradora,

84
At 00:03:37,885, Character said: you're ready to find Sol Dorado.

85
At 00:03:42,856, Character said: * dramatic music playing *

86
At 00:03:47,027, Character said: * If there's a place
you gotta go *

87
At 00:03:49,463, Character said: * I'm the one you need to know
I'm the map *

88
At 00:03:52,733, Character said: * I'm the map, I'm the map,
I'm the map! *

89
At 00:03:55,736, Character said: [animal chittering]

90
At 00:03:57,204, Character said: * ominous music plays *

91
At 00:03:58,606, Character said: Hmm.

92
At 00:04:01,842, Character said: [gasps]
Hey, little monkey friend.

93
At 00:04:05,178, Character said: Don't be afraid.
You can come out.

94
At 00:04:07,548, Character said: [chittering meekly]

95
At 00:04:10,083, Character said: Oh, a splinter. That must hurt.

96
At 00:04:12,353, Character said: [chittering in agreement]

97
At 00:04:18,592, Character said: Here. You can keep these boots

98
At 00:04:20,928, Character said: until your monkey paw
gets better.

99
At 00:04:23,597, Character said: Soy Dora. What's your name?

100
At 00:04:25,933, Character said: - Boots?
- [giggles]

101
At 00:04:27,468, Character said: No, silly. Those are boots.
Do you have a name?

102
At 00:04:31,505, Character said: Boots! Boots!

103
At 00:04:33,206, Character said: Okay! Hi, Boots!
Where's your home?

104
At 00:04:35,609, Character said: [whimpers, chitters sadly]

105
At 00:04:39,713, Character said: Oh. You're lost.

106
At 00:04:42,550, Character said: You can come home with me!

107
At 00:04:44,552, Character said: [chitters happily]

108
At 00:04:48,322, Character said: [chittering]

109
At 00:04:50,290, Character said: * adventure music playing

110
At 00:04:54,662, Character said: * music turns dark *

111
At 00:04:57,297, Character said: [tropical birds calling]

112
At 00:05:00,067, Character said: [whimpers] Oh no.

113
At 00:05:02,302, Character said: Boots, I think I'm lost too.

114
At 00:05:06,407, Character said: But who do we ask for help

115
At 00:05:08,241, Character said: when we don't know
which way to go?

116
At 00:05:11,078, Character said: Boots?

117
At 00:05:12,846, Character said: We ask the map!

118
At 00:05:14,114, Character said: [chittering happily]

119
At 00:05:16,684, Character said: [shimmering]

120
At 00:05:20,320, Character said: ¡Gracias, Map!

121
At 00:05:21,955, Character said: * upbeat dramatic music
playing *

122
At 00:05:39,973, Character said: * funky upbeat music plays *

123
At 00:05:49,683, Character said: [sighing]

124
At 00:05:51,885, Character said: Today's the day we're gonna
find you, Sol Dorado.

125
At 00:05:56,990, Character said: * upbeat music continues *

126
At 00:06:02,095, Character said: Buenos días, Papá. Morning,
Guillermo. Hola, Isabella.

127
At 00:06:04,297, Character said: Buenos, Dora. Watch your step.
Rafa g***t out again!

128
At 00:06:11,872, Character said: [gasps, chuckles] Found Rafa!

129
At 00:06:14,708, Character said: [croaking]

130
At 00:06:17,210, Character said: Hola, Abuela.

131
At 00:06:18,546, Character said: - Oh, buen día, amor.
- Gracias.

132
At 00:06:22,716, Character said: Hola, Tío Nico.

133
At 00:06:24,184, Character said: Hola, Dora. Good morning.

134
At 00:06:26,086, Character said: [chittering]

135
At 00:06:31,024, Character said: Buen día, Tía Sabrina.

136
At 00:06:32,526, Character said: Good morning, Dora!

137
At 00:06:34,361, Character said: [giggles] Thanks!

138
At 00:06:36,830, Character said: [Boots chittering happily]

139
At 00:06:38,932, Character said: [Boots munching]

140
At 00:06:40,934, Character said: [drill whirring loudly]

141
At 00:06:42,235, Character said: ¡Salud, Mamá! Whoa! [giggles]

142
At 00:06:44,638, Character said: Ay! Gracias, Dora.

143
At 00:06:53,413, Character said: * music softens *

144
At 00:06:57,951, Character said: Te quiero, Abuelo. I miss you.

145
At 00:07:02,823, Character said: * upbeat music resumes *

146
At 00:07:05,358, Character said: Hey, Diego!

147

Download Subtitles Dora And The Search For Sol Dorado 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune SDH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles