Show Time (2025)_track3_[eng] Movie Subtitles

Download Show Time (2025) track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:56,100 --> 00:01:09,840 SHOW TIME 2 00:01:11,290 --> 00:01:16,770 [singing a song] 3 00:01:16,800 --> 00:01:19,540 [singing a song] 4 00:01:19,730 --> 00:01:21,540 [in unison]: Sing with 'Na'. 5 00:01:21,780 --> 00:01:22,710 Why did you open your mouths 6 00:01:22,730 --> 00:01:23,130 like that? Did we 7 00:01:23,260 --> 00:01:24,020 sing very well? 8 00:01:24,180 --> 00:01:24,600 Close your mouth, 9 00:01:24,610 --> 00:01:25,190 mosquitoes may enter. 10 00:01:25,330 --> 00:01:26,470 [laughs] 11 00:01:26,490 --> 00:01:26,970 Sing... 12 00:01:26,990 --> 00:01:27,610 There is nothing 13 00:01:27,630 --> 00:01:28,320 other than "Na. Na. 14 00:01:28,350 --> 00:01:28,940 Na." If it's like that, 15 00:01:29,010 --> 00:01:30,590 Uncle! This is cheating. 16 00:01:30,620 --> 00:01:31,130 we will not play. 17 00:01:31,160 --> 00:01:31,830 Moreover, it's not 18 00:01:31,850 --> 00:01:32,260 even the beginning 19 00:01:32,280 --> 00:01:32,970 of the song. We will not agree. 20 00:01:32,990 --> 00:01:33,470 No! Are we 21 00:01:33,490 --> 00:01:34,580 participants in 'Padutha 22 00:01:34,600 --> 00:01:35,440 Theeyaga' program 23 00:01:35,460 --> 00:01:36,050 to sing the whole song? 24 00:01:36,070 --> 00:01:36,720 Wherever we stop, 25 00:01:36,740 --> 00:01:37,280 that will be the song. 26 00:01:37,300 --> 00:01:38,070 No, you are cheating. 27 00:01:38,090 --> 00:01:38,870 Sing with Na... Na. 28 00:01:38,890 --> 00:01:39,530 If you do not know, accept 29 00:01:39,560 --> 00:01:40,400 that you lost the game. 30 00:01:40,420 --> 00:01:41,350 Hey, this is a challenge to our 31 00:01:41,380 --> 00:01:41,820 prestige. We 32 00:01:41,850 --> 00:01:43,080 should sing the song. 33 00:01:43,120 --> 00:01:44,310 They're cheating so Let's 34 00:01:44,340 --> 00:01:45,210 also we cheat sing with 'A'. 35 00:01:45,240 --> 00:01:45,870 Fine, then. 36 00:01:45,900 --> 00:01:46,520 Can we sing with 'A'? 37 00:01:47,190 --> 00:01:51,500 [singing a song from 38 00:01:51,530 --> 00:01:54,490 Run Raja Run movie] 39 00:01:54,520 --> 00:01:56,020 Only five like Pandavas, but 40 00:01:56,040 --> 00:01:56,940 creating chaos 41 00:01:56,960 --> 00:01:58,140 like 100 Kauravas! 42 00:01:58,160 --> 00:02:00,770 [police siren wailing] 43 00:02:05,590 --> 00:02:05,960 Hello! 44 00:02:07,000 --> 00:02:07,490 Yes, sir! 45 00:02:08,220 --> 00:02:09,030 Here, Shanthi. 46 00:02:09,050 --> 00:02:09,400 Huh! 47 00:02:10,540 --> 00:02:11,260 It's the new mango pickle. 48 00:02:11,300 --> 00:02:12,040 Did you prepare it? 49 00:02:12,070 --> 00:02:13,200 Jayanth's daughter... 50 00:02:13,220 --> 00:02:14,760 Mom has sent it, Shanthi. 51 00:02:15,420 --> 00:02:16,320 Everyone ate it. 52 00:02:16,470 --> 00:02:17,640 Sister kept it 53 00:02:17,900 --> 00:02:18,590 aside for the three 54 00:02:18,800 --> 00:02:20,250 of you, as you like it so much. 55 00:02:22,620 --> 00:02:23,480 Thank you, Aunty. 56 00:02:23,510 --> 00:02:24,440 Okay, dear. 57 00:02:32,810 --> 00:02:33,220 Hey, what 58 00:02:33,580 --> 00:02:34,710 happened, Shanthi? 59 00:02:37,490 --> 00:02:38,540 Is it very spicy? 60 00:02:39,740 --> 00:02:40,180 No, it's 61 00:02:40,970 --> 00:02:41,470 just like 62 00:02:41,490 --> 00:02:42,080 my mother's pickle. 63 00:02:46,630 --> 00:02:47,890 Hey, Shanthi! 64 00:02:48,780 --> 00:02:50,740 Now the spice is making you 65 00:02:50,890 --> 00:02:52,730 cry. I've been crying for days. 66 00:02:52,750 --> 00:02:53,930 When I g***t married, 67 00:02:54,110 --> 00:02:54,770 my fatherinlaw 68 00:02:54,790 --> 00:02:55,490 promised me that 69 00:02:55,520 --> 00:02:56,060 he would give me 70 00:02:56,080 --> 00:02:56,840 seven acres of land. 71 00:02:57,070 --> 00:02:58,230 Whenever I went to ask 72 00:02:58,250 --> 00:02:59,760 him when he'd give it... 73 00:03:00,130 --> 00:03:01,490 my motherinlaw used to say, 74 00:03:01,620 --> 00:03:02,570 "Dear, here is the 75 00:03:02,580 --> 00:03:03,140 new mango pickle." 76 00:03:03,810 --> 00:03:04,900 Looking at that pickle, I 77 00:03:04,920 --> 00:03:06,110 used to forget about the land. 78 00:03:06,910 --> 00:03:07,300 From then onwards 79 00:03:07,330 --> 00:03:07,810 and till now... 80 00:03:08,070 --> 00:03:10,030 My tummy bulged from eating 81 00:03:10,440 --> 00:03:12,180 pickle, but I 82 00:03:12,200 --> 00:03:14,230 never g***t the land. 83 00:03:15,710 --> 00:03:17,410 Manikonda Sector Two, right sir? 84 00:03:18,170 --> 00:03:19,180 Yeah, I'm heading that way, sir. 85 00:03:20,290 --> 00:03:21,150 I'll take care, sir. 86 00:03:22,450 --> 00:03:23,780 Driver, take us to Manikonda. 87 00:03:29,290 --> 00:03:31,460 Yes, you tell nice stories... 88 00:03:31,490 --> 00:03:32,900 Stop talking and sing the song. 89 00:03:32,930 --> 00:03:33,750 Yes, he won't sing the song. 90 00:03:33,780 --> 00:03:34,430 What is this? 91 00:03:34,630 --> 00:03:34,950 I, right? Is it 92 00:03:34,970 --> 00:03:35,670 English I or Telugu I? 93 00:03:35,690 --> 00:03:36,810 "I Follow Follow You" song. 94 00:03:36,840 --> 00:03:37,280 Jr. NTR's song. 95 00:03:37,290 --> 00:03:38,350 Have you lost the game? 96 00:03:38,490 --> 00:03:39,170 Super! 97 00:03:39,200 --> 00:03:40,600 "I wanna follow, follow, 98 00:03:40,750 --> 00:03:41,830 "I wanna follow, follow, 99 00:03:41,840 --> 00:03:43,000 follow, follow you." 100 00:03:43,220 --> 00:03:45,470 "I wanna follow, follow, 101 00:03:45,480 --> 00:03:47,800 follow, follow you." 102 00:03:47,830 --> 00:03:48,630 O... Sing with 'O'. 103 00:03:48,640 --> 00:03:49,300 Hey, do you know 104 00:03:49,320 --> 00:03:50,110 a song with 'O'? 105 00:03:50,310 --> 00:03:51,040 Hey! Do you know 106 00:03:51,060 --> 00:03:51,850 a song with 'O'? 107 00:03:52,520 --> 00:03:52,900 I... 108 00:03:52,930 --> 00:03:53,690 You sing. 109 00:03:53,880 --> 00:03:54,790 [humming] 110 00:03:54,810 --> 00:03:58,080 Oh you! 111 00:04:00,020 --> 00:04:00,800 That old one? 112 00:04:00,840 --> 00:04:02,630 "O... O... Devada..." 113 00:04:03,160 --> 00:04:05,950 "O... O... Parvathi." 114 00:04:06,050 --> 00:04:07,600 "Is this what education is?" 115 00:04:07,730 --> 00:04:10,670 "You left our style and have 116 00:04:10,690 --> 00:04:13,220 become a western man!" 117 00:04:13,350 --> 00:04:16,450 "O... O... Devada" 118 00:04:16,730 --> 00:04:19,540 "O... O... Jayanthi" 119 00:04:19,560 --> 00:04:20,260 Oh! 120 00:04:21,320 --> 00:04:23,440 Oh, Shankar brother! 121 00:04:23,460 --> 00:04:23,860 Hey! 122 00:04:24,150 --> 00:04:25,250 Stop, stop! I cannot 123 00:04:25,810 --> 00:04:27,670 see this romance. 124 00:04:27,920 --> 00:04:28,490 Hey, stop! 125 00:04:29,260 --> 00:04:29,770 Stop! 126 00:04:31,530 --> 00:04:32,500 You all know the 127 00:04:32,510 --> 00:04:34,240 Damsharas game, right? 128 00:04:34,260 --> 00:04:35,710 [all]: Yes. Damsharas. 129 00:04:35,830 --> 00:04:36,050 Let us play it. 130 00:04:36,070 --> 00:04:36,600 Playing is a must. 131 00:04:36,790 --> 00:04:38,250 Your younger sister argued for 132 00:04:38,260 --> 00:04:39,110 the property till 133 00:04:39,120 --> 00:04:39,930 now and left home. 134 00:04:40,330 --> 00:04:41,290 Don't give in to 135 00:04:41,300 --> 00:04:42,520 her drama and hand 136 00:04:42,530 --> 00:04:43,760 over the property, 137 00:04:44,120 --> 00:04:45,040 it won't end well. 138 00:04:45,240 --> 00:04:46,050 I will not give it to her. 139 00:04:46,080 --> 00:04:46,580 You say that, but 140 00:04:46,590 --> 00:04:46,960 do as you please. 141 00:04:46,990 --> 00:04:47,570 Hang it up! 142 00:04:48,420 --> 00:04:48,880 Nonsense... This is 143 00:04:49,310 --> 00:04:50,560 the same issue with her. 144 00:04:50,830 --> 00:04:51,790 Will you say the film 145 00:04:51,920 --> 00:04:54,040 name? Or shall we say it? 146 00:04:57,450 --> 00:04:57,860 Hello! 147 00:04:57,880 --> 00:04:58,460 Hey, brother. 148 00:04:58,700 --> 00:04:59,840 If you do not give me my share, 149 00:04:59,860 --> 00:05:00,310 I will write a note 150 00:05:00,320 --> 00:05:00,760 that you are the 151 00:05:00,770 --> 00:05:01,170 cause of my death 152 00:05:01,190 --> 00:05:01,800 and hang myself. 153 00:05:01,830 --> 00:05:02,930 Try to understand the 154 00:05:02,960 --> 00:05:04,420 situation of our home. 155 00:05:04,490 --> 00:05:05,490 Will you talk nonsense without 156 00:05:05,510 --> 00:05:06,710 understanding what I say? 157 00:05:06,730 --> 00:05:08,130 What should I understand? 158 00:05:08,310 --> 00:05:09,130 Who is talking nonsense? 159 00:05:09,150 --> 00:05:09,860 But you should understand my 160 00:05:09,880 --> 00:05:10,930 problem and my situation, right? 161 00:05:10,960 --> 00:05:12,100 First, you understand me. 162 00:05:12,130 --> 00:05:12,560 'Waltair Veerayya.' 163 00:05:13,630 --> 00:05:14,200 That's it! 164 00:05:14,220 --> 00:05:15,080 Brother, say it in a minute. 165 00:05:15,110 --> 00:05:15,690 I will see it. 166 00:05:16,940 --> 00:05:18,380 I think he will say it easily. 167 00:05:18,410 --> 00:05:19,010 You always have 168 00:05:19,040 --> 00:05:20,160 confidence in the brother. 169 00:05:20,780 --> 00:05:22,270 Hmm! Famous dance master... 170 00:05:22,300 --> 00:05:22,650 Oh! 171 00:05:24,390 --> 00:05:25,530 Is the hero a...
Music ♫