Stanley Ka Dabba(2011).DVDRip.XviD.AC3.ESubs.[DDR] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:07:43,899, Character said: Hey!

2
At 00:07:46,100, Character said: What are you doing here?

3
At 00:07:50,566, Character said: Huh?

4
At 00:08:25,333, Character said: Come, let's wring our hearts out

5
At 00:08:28,433, Character said: Smash that pot of the night

6
At 00:08:31,233, Character said: And get lucky...

7
At 00:08:33,799, Character said: ...with that piggy bank

8
At 00:08:37,100, Character said: Heart and spleenin squeezed out times

9
At 00:08:40,133, Character said: Life...just a game of conches and coins

10
At 00:08:43,333, Character said: Hit the road, partner

11
At 00:08:46,399, Character said: Its time bang-bang!

12
At 00:09:12,600, Character said: Hey, Mrs. Rosy has come!

13
At 00:09:14,700, Character said: Rise and shine my babies...

14
At 00:09:16,899, Character said: Good morning teacher!

15
At 00:09:19,833, Character said: Good morning my sweeties!

16
At 00:09:21,700, Character said: Please sit down

17
At 00:09:22,866, Character said: Thank you teacher

18
At 00:09:25,166, Character said: So...

19
At 00:09:27,033, Character said: Cleanliness is next to...

20
At 00:09:29,600, Character said: Godliness

21
At 00:09:31,399, Character said: Yes, Godliness

22
At 00:09:36,633, Character said: Stanley...

23
At 00:09:37,799, Character said: Stanley What happened?

24
At 00:09:42,233, Character said: What happened?

25
At 00:09:44,266, Character said: You know Miss, my mother
had sent me to the market

26
At 00:09:49,566, Character said: I was walking down the street

27
At 00:09:52,700, Character said: without bruises

28
At 00:09:53,633, Character said: And then I saw a big crowd

29
At 00:09:56,266, Character said: And then I saw a big boy

30
At 00:09:59,200, Character said: And there was a very small boy

31
At 00:10:01,066, Character said: I went more close and he said

32
At 00:10:03,233, Character said: ''Hey! A kid!''

33
At 00:10:04,266, Character said: And then he hit me I g***t very angry

34
At 00:10:06,633, Character said: I held his legs and I threw
him This side and that side

35
At 00:10:10,266, Character said: And then I punched him
here And I punched him there

36
At 00:10:13,066, Character said: And then I hit him,
kicked him And punched him

37
At 00:10:15,833, Character said: And then there was a stone...

38
At 00:10:17,600, Character said: and I threw it on him!

39
At 00:10:19,133, Character said: So did you kill him?

40
At 00:10:20,666, Character said: No

41
At 00:10:26,500, Character said: No

42
At 00:10:28,166, Character said: Then he dogged the stone

43
At 00:10:29,666, Character said: and said, ''Sorry''...

44
At 00:10:31,000, Character said: Okay, Stanley... go wash your face.

45
At 00:10:33,399, Character said: Yes Miss

46
At 00:10:51,799, Character said: Hey!

47
At 00:10:56,500, Character said: Where're you wandering around?

48
At 00:11:00,166, Character said: Where're you wandering?

49
At 00:11:02,399, Character said: Toilet

50
At 00:11:03,566, Character said: Why?

51
At 00:11:05,666, Character said: Don't you it at home and come?

52
At 00:11:10,033, Character said: Which class are you from?

53
At 00:11:12,066, Character said: 4th C?

54
At 00:11:15,133, Character said: 4th F

55
At 00:11:16,833, Character said: C... F...the same thing

56
At 00:11:18,533, Character said: Anyway get on with it

57
At 00:11:25,633, Character said: Stanley, complete the story, please

58
At 00:11:30,466, Character said: My mother sent me to the
market to buy vegetables

59
At 00:11:36,033, Character said: On my way, I saw a huge crowd

60
At 00:11:39,933, Character said: So when I looked closely...

61
At 00:11:48,333, Character said: Hey, Mrs. Iyer has come!

62
At 00:11:53,166, Character said: Good morning, teacher

63
At 00:11:59,266, Character said: Sit

64
At 00:12:00,266, Character said: Thank you teacher

65
At 00:12:02,399, Character said: Okay students...

66
At 00:12:03,899, Character said: What was your homework yesterday?

67
At 00:12:06,033, Character said: To choose a topic

68
At 00:12:08,966, Character said: Quiet! Quiet!

69
At 00:12:10,766, Character said: To choose a project topic

70
At 00:12:12,600, Character said: Yes. You all have chosen a topic?

71
At 00:12:14,433, Character said: What is your topic?

72
At 00:12:15,866, Character said: Human body

73
At 00:12:17,399, Character said: What is yours?

74
At 00:12:18,133, Character said: Yours?

75
At 00:12:19,066, Character said: Food

76
At 00:12:19,933, Character said: Global warming

77
At 00:12:20,833, Character said: Very good! Global warming!

78
At 00:12:22,200, Character said: Miss! Miss!
- Yes

79
At 00:12:22,966, Character said: Food
- Miss! Miss!

80
At 00:12:24,033, Character said: That's it!

81
At 00:12:24,966, Character said: All of you sit down. Hands down

82
At 00:12:28,166, Character said: And sit straight with your spines erect!

83
At 00:12:33,666, Character said: This is your science class!

84
At 00:12:38,466, Character said: Where are your textbooks?

85
At 00:12:41,100, Character said: Page number 11

86
At 00:12:46,133, Character said: Stanley

87
At 00:12:47,399, Character said: where is page number 11?

88
At 00:12:52,833, Character said: When I was packing my timetable...

89
At 00:12:55,366, Character said: What?
- When I was packing my timetable

90
At 00:12:57,399, Character said: My sister...

91
At 00:12:59,000, Character said: My sister tore my page...

92
At 00:13:03,166, Character said: What is on page number 11?

93
At 00:13:04,966, Character said: Food!

94
At 00:13:07,633, Character said: So I think Stanley
must be feeling hungry

95
At 00:13:10,100, Character said: That's why he ate up the page,right?

96
At 00:13:13,766, Character said: Give him your book

97
At 00:13:14,766, Character said: Read

98
At 00:13:18,333, Character said: Read Stanley... Stand straight

99
At 00:13:20,700, Character said: Yes, Food

100
At 00:13:22,033, Character said: First para

101
At 00:13:23,299, Character said: Need for food...

102
At 00:13:24,733, Character said: Loudly!

103
At 00:13:27,933, Character said: The title of the poem...

104
At 00:13:31,600, Character said: The crow strutted like a swan

105
At 00:13:33,600, Character said: The crow strutted like a swan
Hat on head, scarf in hand

106
At 00:13:39,333, Character said: Hungry crow ate up

107
At 00:13:41,233, Character said: Hungry crow felt nice

108
At 00:13:44,500, Character said: The crow strutted like a swan

109
At 00:13:51,066, Character said: Hat on his head

110
At 00:13:54,100, Character said: Scarf in hand

111
At 00:13:56,966, Character said: Scarf in hand

112
At 00:14:10,733, Character said: Has anyone...

113
At 00:14:13,533, Character said: opened his lunch-box?

114
At 00:14:21,866, Character said: I can smell potato chop...

115
At 00:14:29,166, Character said: I sure can

116
At 00:14:32,799, Character said: Who's opened his lunch-box?

117
At 00:14:38,433, Character said: Who's opened his lunch-box?

118
At 00:14:46,966, Character said: Sai Sharan Shetty,

119
At 00:14:51,299, Character said: Did you open your lunch box?

120
At 00:14:57,433, Character said: Did you eat the potato chop?

121
At 00:15:01,299, Character said: I can smell it here

122
At 00:15:05,133, Character said: Shame on you!

123
At 00:15:07,166, Character said: If you do this again

124
At 00:15:08,500, Character said: I'll march you straight
to the Principal's office

125
At 00:15:15,933, Character said: The crow strutted like a swan

126
At 00:15:22,399, Character said: Hat on his head

127
At 00:15:28,399, Character said: Scarf...

128
At 00:15:29,533, Character said: ..in his hand

129
At 00:15:39,066, Character said: Children, shut your books

130
At 00:15:48,399, Character said: I'll be back

131
At 00:15:54,366, Character said: Hey Sai What happened to him?

132
At 00:15:56,766, Character said: What did you do?

133
At 00:16:14,799, Character said: What's happening here?

134
At 00:16:16,399, Character said: Nothing. Coffee for Parera teacher

135
At 00:16:21,633, Character said: So get on with it

136
At 00:16:23,333, Character said: Okay

137
At 00:17:40,166, Character said: Oh Hello Mr. Verma

138
At 00:17:42,233, Character said: Good morning teacher

139
At 00:18:04,933, Character said: Hey Stanley

140
At 00:18:06,333, Character said: Where are you going?
Complete the story first

141
At 00:18:08,500, Character said: I'm very hungry. I have two Rupees.

142
At 00:18:11,799, Character said: I'll buy some potato chop and bread

143
At 00:18:13,366, Character said: Let me share my
Lunchbox with you today

144
At 00:18:17,866, Character said: Wow! What's that?

145
At 00:18:20,433, Character said: Potato stuffed roti

146
At 00:18:22,433, Character said: Who cooked it?

147
At 00:18:23,700, Character said: My mummy

148
At 00:18:25,366, Character said: Your mummy?

149
At 00:18:26,400, Character said: Yes

150
At 00:18:28,099, Character said: How many?

151
At 00:18:30,833, Character said: Two

152
At 00:18:33,000, Character said: Can I have some, please?

153
At 00:18:34,533, Character said: Sure

154
At 00:18:37,666, Character said: Hey! Give it back!
Give it back, Stanley!

155
At 00:18:42,133, Character said: What's this? Where's your lunch box?

156
At 00:18:46,966, Character said: I have two rupees with me I'm going
to buy potato chop and bread

157
At 00:18:51,233, Character said: What're you doing here, then?

158
At 00:18:52,400, Character said: ...Dipping in his lunch box?

159
At 00:18:54,633, Character said: Get going now!

160
At 00:18:58,799, Character said: This boy always eats
from others'lunch boxes

161
At 00:19:04,433, Character said: What was the need?

162
At 00:19:07,933, Character said: What's in it?

163
At 00:19:09,733, Character said: Potato stuffed roti

164

Download Subtitles Stanley Ka Dabba(2011) DVDRip XviD AC3 ESubs [DDR] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles