harry-potter-and-the-chamber-of-secrets-yify-english Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:13,307 --> 00:01:15,I can't let you out, Hedwig.

00:01:15,476 --> 00:01:19,I'm not allowed to use magic
outside of school.

00:01:19,480 --> 00:01:23,- Besides, if Uncle Vernon...
- Harry Potter!

00:01:25,194 --> 00:01:26,Now you've done it.

00:01:31,658 --> 00:01:34,He's in there. Vernon?

00:01:36,663 --> 00:01:40,I'm warning you, if you can't control
that bloody bird, it'll have to go.

00:01:41,001 --> 00:01:42,But she's bored.

00:01:42,586 --> 00:01:47,If I could only let her out
for an hour or two.

00:01:47,257 --> 00:01:51,So you can send secret messages
to your freaky little friends? No, sir.

00:01:51,386 --> 00:01:56,But I haven't had any messages
from any of my friends.

00:01:56,683 --> 00:01:58,Not one...

00:01:58,769 --> 00:02:00,...all summer.

00:02:00,395 --> 00:02:03,Who would want to be
friends with you?

00:02:05,901 --> 00:02:08,I should think you'd be
a little more grateful.

00:02:08,529 --> 00:02:12,We've raised you since you were a baby,
given you the food off our table...

00:02:12,199 --> 00:02:14,...even let you have
Dudley's second bedroom...

00:02:14,493 --> 00:02:17,...purely out of the goodness
of our hearts.

00:02:17,454 --> 00:02:19,Not now.
It's for when the Masons arrive.

00:02:20,165 --> 00:02:23,Which should be any minute.

00:02:23,877 --> 00:02:26,Now, let's go over our schedule
once again, shall we?

00:02:26,880 --> 00:02:28,Petunia, when the Masons arrive,
you will be...?

00:02:28,966 --> 00:02:32,In the lounge, waiting to welcome
them graciously to our home.

00:02:32,845 --> 00:02:36,- Good. And, Dudley, you will be...?
- I'll be waiting to open the door.

00:02:36,932 --> 00:02:38,Excellent.

00:02:43,397 --> 00:02:45,And you?

00:02:45,816 --> 00:02:50,I'll be in my bedroom, making no noise
and pretending that I don't exist.

00:02:50,362 --> 00:02:52,Too right, you will.

00:02:52,239 --> 00:02:55,With any luck, this could be the day
I make the biggest deal of my career...

00:02:55,909 --> 00:02:59,...and you will not mess it up.

00:03:10,591 --> 00:03:15,Harry Potter, such an honor it is.

00:03:18,307 --> 00:03:23,- Who are you?
- Dobby, sir. Dobby the house-elf.

00:03:23,979 --> 00:03:25,Not to be rude or anything...

00:03:25,481 --> 00:03:29,...but this isn't a great time for me
to have a house-elf in my bedroom.

00:03:29,610 --> 00:03:32,Yes, sir. Dobby understands.

00:03:32,279 --> 00:03:35,It's just that Dobby
has come to tell you...

00:03:35,574 --> 00:03:40,It is difficult, sir.
Dobby wonders where to begin.

00:03:40,579 --> 00:03:46,- Why don't you sit down?
- Sit down? Sit down?

00:03:49,630 --> 00:03:54,Dobby, I'm sorry. I didn't mean
to offend you or anything.

00:03:54,301 --> 00:03:56,Offend Dobby?

00:03:56,637 --> 00:03:58,Dobby has heard
of your greatness, sir...

00:03:59,139 --> 00:04:04,...but never has he been asked
to sit down by a wizard, like an equal.

00:04:05,854 --> 00:04:08,You can't have met
many decent wizards then.

00:04:08,649 --> 00:04:11,No, I haven't.

00:04:11,235 --> 00:04:13,That was an awful thing to say.

00:04:14,655 --> 00:04:18,- Bad Dobby! Bad Dobby!
- Stop, Dobby. Dobby, shush.

00:04:18,283 --> 00:04:19,Dobby, please, stop.

00:04:24,164 --> 00:04:26,Don't mind that. It's just the cat.

00:04:28,710 --> 00:04:33,- Bad Dobby.
- Stop! Stop, Dobby. Please, be quiet.

00:04:33,424 --> 00:04:35,Are you all right?

00:04:36,468 --> 00:04:39,Dobby had to punish himself, sir.

00:04:39,513 --> 00:04:42,Dobby almost spoke ill
of his family, sir.

00:04:42,891 --> 00:04:46,- Your family?
- The wizard family Dobby serves, sir.

00:04:47,020 --> 00:04:50,Dobby is bound to serve
one family forever.

00:04:50,190 --> 00:04:52,If they ever knew Dobby was here...

00:04:54,361 --> 00:05:00,But Dobby had to come. Dobby has
to protect Harry Potter. To warn him.

00:05:00,325 --> 00:05:02,Harry Potter must not go back...

00:05:02,786 --> 00:05:07,...to Hogwarts School
of Witchcraft and Wizardry this year.

00:05:07,666 --> 00:05:12,There is a plot, a plot to make
most terrible things happen.

00:05:13,005 --> 00:05:16,What terrible things?
Who's plotting them?

00:05:17,217 --> 00:05:19,Can't say.

00:05:20,137 --> 00:05:25,- Okay, I understand. You can't say.
- Don't make me talk. I...

00:05:27,269 --> 00:05:30,- Dobby. Dobby, put the lamp down.
- Bad Dobby.

00:05:30,731 --> 00:05:34,So when they arrive
at the ninth hole...

00:05:37,362 --> 00:05:39,Give me the lamp.

00:05:41,658 --> 00:05:44,Dobby, stop!

00:05:46,246 --> 00:05:49,- Let me go.
- Get in there and keep quiet.

00:05:49,416 --> 00:05:53,- What the devil are you doing up here?
- I was just...

00:05:53,629 --> 00:05:56,You just ruined the punch line
of my Japanese golfer joke.

00:05:56,965 --> 00:05:58,Sorry.

00:05:59,927 --> 00:06:04,One more sound and you'll wish
you'd never been born, boy.

00:06:04,181 --> 00:06:07,- And fix that door.
- Yes, sir.

00:06:10,270 --> 00:06:11,See why I've g***t to go back?

00:06:12,064 --> 00:06:15,I don't belong here.
I belong in your world, at Hogwarts.

00:06:15,984 --> 00:06:20,- It's the only place I've g***t friends.
- Friends who don't write to Harry Potter?

00:06:20,781 --> 00:06:23,Well, I expect they've been...

00:06:23,867 --> 00:06:28,Hang on. How do you know
my friends haven't been writing to me?

00:06:28,956 --> 00:06:32,Harry Potter mustn't
be angry with Dobby.

00:06:32,251 --> 00:06:36,Dobby hoped if Harry Potter
thought his friends had forgotten him...

00:06:36,630 --> 00:06:40,...Harry Potter might not want
to go back to school, sir.

00:06:41,135 --> 00:06:45,- Give me those. Now.
- No!

00:06:58,193 --> 00:07:01,Dobby, get back here.

00:07:04,658 --> 00:07:07,Dobby, please, no.

00:07:08,162 --> 00:07:12,Harry Potter must say
he's not going back to school.

00:07:12,666 --> 00:07:15,I can't. Hogwarts is my home.

00:07:15,794 --> 00:07:21,Then Dobby must do it, sir,
for Harry Potter's own good.

00:07:21,550 --> 00:07:26,It spread as far as the eye could see,
all over the floor of this building.

00:07:26,722 --> 00:07:28,One plumber said,
"Look at all that water."

00:07:28,849 --> 00:07:31,The second plumber said,
"Yes, and that's just the top of it."

00:07:43,614 --> 00:07:47,I'm so sorry. It's my nephew.
He's very disturbed.

00:07:47,868 --> 00:07:52,Meeting strangers upsets him.
That's why I kept him upstairs.

00:08:03,926 --> 00:08:06,You're never going back to that school.

00:08:06,553 --> 00:08:11,You're never going to see those
freaky friends of yours again. Never!

00:08:57,771 --> 00:08:58,Hiya, Harry.

00:08:59,982 --> 00:09:04,Ron. Fred. George.
What are you all doing here?

00:09:04,611 --> 00:09:08,Rescuing you, of course.
Now, come on, get your trunk.

00:09:14,705 --> 00:09:16,You better stand back.

00:09:17,332 --> 00:09:19,Let's go.

00:09:24,214 --> 00:09:26,- What was that?
- What was it?

00:09:28,427 --> 00:09:30,Potter!

00:09:30,804 --> 00:09:32,Dad, what's going on?

00:09:35,726 --> 00:09:36,Go. Go. Go.

00:09:36,935 --> 00:09:37,Dad, hurry up.

00:09:39,813 --> 00:09:42,- Come on.
- Come on, Harry, hurry up.

00:09:43,984 --> 00:09:45,Petunia, he's escaping!

00:09:48,030 --> 00:09:49,- I've g***t you, Harry.
- Come here!

00:09:49,990 --> 00:09:51,- Let go of me!
- No, boy!

00:09:51,992 --> 00:09:54,You and that bloody pigeon
aren't going anywhere.

00:09:55,162 --> 00:09:56,- Get off!
- Drive!

00:09:56,955 --> 00:09:58,- Right.
- Right!

00:09:58,999 --> 00:10:00,No! No! No! No!

00:10:05,047 --> 00:10:06,Dad!

00:10:15,974 --> 00:10:17,D***n.

00:10:21,605 --> 00:10:25,By the way, Harry, happy birthday.

00:10:51,802 --> 00:10:53,Come on.

00:10:56,306 --> 00:10:58,Okay, come on.

00:10:59,059 --> 00:11:01,Okay, come on.

00:11:09,486 --> 00:11:13,- Think it'd be all right if we had some?
- Yeah, Mum will never know.

00:11:30,257 --> 00:11:33,It's not much, but it's home.

00:11:33,635 --> 00:11:35,I think it's brilliant.

00:11:36,680 --> 00:11:40,Where have you been?

00:11:40,851 --> 00:11:43,Harry, how wonderful
to see you, dear.

00:11:44,063 --> 00:11:47,Beds empty. No note. Car gone.

00:11:47,816 --> 00:11:50,You could have died.
You could have been seen.

00:11:51,403 --> 00:11:54,Of course, I don't
blame you, Harry, dear.

00:11:54,198 --> 00:11:57,They were starving him, Mum.
There were bars on his window.

00:11:57,409 --> 00:12:02,Well, you best hope I don't put bars
on your window, Ronald Weasley.

00:12:02,331 --> 00:12:04,Come on, Harry,
time for a spot of...

Download Subtitles harry-potter-and-the-chamber-of-secrets-yify-english in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles