Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Surveillance Mysilu English (2008) in any Language
Surveillance Mysilu English (2008) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:40,266, Character said: Elaine!
2
At 00:01:41,434, Character said: Aaaarrrgh.
3
At 00:03:35,181, Character said: You're never gonna sleep again.
4
At 00:03:38,451, Character said: That's the point.
5
At 00:03:40,786, Character said: Right.
6
At 00:03:46,392, Character said: Let me know if you
want to switch seats.
7
At 00:03:48,728, Character said: We're close.
8
At 00:04:25,631, Character said: No, this should'a been all ours...
9
At 00:04:28,136, Character said: Fuckin' feds come in here.
We don't even make the local news.
10
At 00:04:32,872, Character said: I'm jacked!
11
At 00:04:33,806, Character said: Three surviving witnesses...
Feds... I'm fuckin' jacked!
12
At 00:04:38,010, Character said: Wow... handsome...
Lookin' good.
13
At 00:04:40,813, Character said: Coffee's on.
14
At 00:04:42,214, Character said: No no no...
This is for the little one...
15
At 00:04:43,849, Character said: Hot chocolate.
16
At 00:04:45,484, Character said: Here's where we come in?
17
At 00:04:55,294, Character said: Easy now, uh?
18
At 00:04:57,163, Character said: Both of you...
19
At 00:05:08,608, Character said: Oh... and a little girl,
she's eight or nine
20
At 00:05:12,111, Character said: ...an' I guess guess she's
not saying much right now.
21
At 00:05:14,680, Character said: They're guessing.
22
At 00:05:16,315, Character said: With kids, it's different.
23
At 00:05:20,519, Character said: I'll be fine by it. How 'bout you?
24
At 00:05:23,556, Character said: Uh-huh.
25
At 00:05:25,191, Character said: She's gonna be a mess.
26
At 00:05:26,826, Character said: Ah, we don't know what she saw.
27
At 00:05:28,694, Character said: F***k, Anderson! We know.
28
At 00:05:32,198, Character said: Listen...
29
At 00:05:33,833, Character said: They call 'em witnesses
because they've seen things.
30
At 00:05:37,336, Character said: So we go in, find out.
31
At 00:05:44,577, Character said: You good?
32
At 00:05:46,912, Character said: I'm good.
33
At 00:05:48,547, Character said: You real good?
34
At 00:05:50,416, Character said: You know it.
35
At 00:06:02,561, Character said: Billings...
36
At 00:06:03,496, Character said: Agent Hallaway.
37
At 00:06:04,897, Character said: And this is Officer Degrasso...
Officer Wright.
38
At 00:06:08,634, Character said: Agent Anderson.
39
At 00:06:10,036, Character said: Ah.
40
At 00:06:11,904, Character said: Uh, up-to-date witness
files, they all describe
41
At 00:06:15,408, Character said: the same thing. Hasn't
gotten us much of anywhere.
42
At 00:06:17,743, Character said: We're pretty sure we know
what were dealing with here.
43
At 00:06:22,181, Character said: And they all arrived
together, late yesterday?
44
At 00:06:24,984, Character said: Yeah, that's the way it happened.
45
At 00:06:26,385, Character said: One of our officers brought them
in, uh he's in there too, he...
46
At 00:06:29,422, Character said: He's also a witness.
47
At 00:06:30,823, Character said: I understand one of
your officers was killed?
48
At 00:06:35,261, Character said: Yeah. Jim. Jim Conrad.
49
At 00:06:37,830, Character said: Now, uh the young woman...
50
At 00:06:41,333, Character said: She seems to be intoxicated
or in shock; The child...
51
At 00:06:44,136, Character said: The 'young woman' is
high as a fuckin' kite.
52
At 00:06:48,808, Character said: As I was saying...
53
At 00:06:50,209, Character said: The child hasn't said much of anything.
54
At 00:06:52,545, Character said: However, she has bonded
with the young woman...
55
At 00:06:54,647, Character said: Bobbi... Bobbi Prescott.
56
At 00:06:57,450, Character said: And is this all she said?
57
At 00:06:58,851, Character said: Uh, yeah, only what we took notes on.
58
At 00:07:01,654, Character said: The... things that have happened to her,
you can't blame her.
59
At 00:07:04,223, Character said: And you have no female
officers here, is that right?
60
At 00:07:07,493, Character said: Have two of you always been present?
61
At 00:07:08,427, Character said: Well I was there...
Hi, I'm Janet.
62
At 00:07:10,763, Character said: Welcome, I could...
Can I get coffee for any...?
63
At 00:07:13,799, Character said: You know, that little girl's name,
her name's Stephanie...
64
At 00:07:16,368, Character said: 'cause Officer Bennett told me
that her name was Stephanie...
65
At 00:07:18,471, Character said: We'll need to separate
them for the interviews.
66
At 00:07:21,507, Character said: They really should have been
kept apart during the night...
67
At 00:07:25,478, Character said: I trust my officer.
68
At 00:07:28,280, Character said: I never said I didn't...
Uh...
69
At 00:07:31,550, Character said: You know... I'm sure that
proper procedures were followed,
70
At 00:07:35,988, Character said: Agent Hallaway.
71
At 00:07:37,857, Character said: It's just... interesting...
that you're the one that brought up
72
At 00:07:41,594, Character said: the trust thing.
73
At 00:07:42,995, Character said: Great. Uh, Sam?
74
At 00:07:44,630, Character said: I'm gonna take a minute
with the little girl, Sam.
75
At 00:07:48,834, Character said: Take a few minutes...
Yeah...
76
At 00:07:51,170, Character said: So, we brought equipment with us,
77
At 00:07:53,506, Character said: while I'm in talking
with her, you guys set it up...
78
At 00:07:55,558, Character said: rooms... cameras.
79
At 00:07:58,878, Character said: Everybody work together,
we're gonna get going faster.
80
At 00:08:02,381, Character said: Right-right in here?
81
At 00:08:03,783, Character said: Do, do you think if
I brought in some coffee...
82
At 00:08:05,651, Character said: Why don't you ask him...
83
At 00:08:15,694, Character said: Hey, Stephanie, my name is Elizabeth...
And we're gonna try
84
At 00:08:22,935, Character said: and talk about what happened, okay?
85
At 00:08:25,971, Character said: And it's gonna help you feel better.
86
At 00:08:29,241, Character said: You F.B.I.?
87
At 00:08:30,409, Character said: Yeah... Yeah...
88
At 00:08:32,745, Character said: You gonna bust me?
89
At 00:08:36,015, Character said: For now, no.
90
At 00:08:38,117, Character said: The only role your narcotic
use plays is in how it may have
91
At 00:08:42,087, Character said: affected your perception
of the events...
92
At 00:08:46,525, Character said: I know what I saw.
93
At 00:08:48,627, Character said: Yeah.
94
At 00:08:54,233, Character said: So whatcha g***t there,
Stephanie? A video game?
95
At 00:08:58,904, Character said: You like playing games? Hmm?
96
At 00:09:03,809, Character said: So...
97
At 00:09:06,145, Character said: There's a...
98
At 00:09:08,013, Character said: pair of pants under that skirt, huh?
99
At 00:09:11,984, Character said: Uh, you know the equipment
she was talking about...
100
At 00:09:15,487, Character said: It's in the trunk of my car.
101
At 00:09:17,356, Character said: I'm on it!
102
At 00:09:22,261, Character said: Actually it's quite a bit of equipment,
Captain, so... maybe,
103
At 00:09:27,166, Character said: Degrasso.
104
At 00:09:29,034, Character said: Give Wright a hand.
105
At 00:09:31,837, Character said: C'mon now.
106
At 00:09:43,749, Character said: Agent, can I ask you a question?
107
At 00:09:46,085, Character said: Uh... It's just procedure,
108
At 00:09:49,121, Character said: I like to separate 'em, put 'em on tape.
109
At 00:09:52,157, Character said: I know one of your officers is in there,
110
At 00:09:54,260, Character said: but... there's only one
way to unfold a note,
111
At 00:09:58,931, Character said: so to speak...
without tearing the paper.
112
At 00:10:01,967, Character said: Yeah that's what I figured.
113
At 00:10:04,303, Character said: So let's look and see what we're...
114
At 00:10:06,405, Character said: Well that's not what
I wanted to ask you.
115
At 00:10:12,244, Character said: Uh... you g***t a cigarette?
116
At 00:10:17,149, Character said: No, sorry.
117
At 00:10:21,587, Character said: Ah.
118
At 00:10:54,053, Character said: Stephanie?
119
At 00:10:55,688, Character said: We're gonna talk, right?
120
At 00:10:57,089, Character said: I want to go home...
121
At 00:10:59,191, Character said: I know you do, Stephanie...
122
At 00:11:02,227, Character said: I know.
123
At 00:11:10,402, Character said: Are you f***g kiddin' me?
124
At 00:11:13,205, Character said: Janet!
125
At 00:11:14,373, Character said: Could you get us a light in here?
126
At 00:11:16,475, Character said: It is f***g dark in
here. There's no light!
127
At 00:11:34,226, Character said: Right... Yeah, these were...
128
At 00:11:36,562, Character said: These shouldn't be be here,
take 'em down.
129
At 00:11:40,532, Character said: Yeah...
130
At 00:11:41,934, Character said: You guys give me a
hand when you're done?
131
At 00:11:59,451, Character said: Do you have some crayons in your bag?
132
At 00:12:02,955, Character said: They were in the car.
133
At 00:12:04,823, Character said: I have some crayons,
I think, in the office.
134
At 00:12:07,626, Character said: Oh, great. Could you get those, Janet?
135
At 00:12:09,495, Character said: Yeah. And, uh, some paper... and...
136
At 00:12:13,232, Character said: I think I'm gonna bring back
some more marshmallows, okay?
137
At 00:12:23,509, Character said: Stephanie?
138
At 00:12:25,144, Character said: So while we're talking you could
do some drawing for me, yeah?
139
At 00:12:28,414, Character said: I gotta...
I gotta go to the bathroom.
140
At 00:12:29,815, Character said: Okay. In a minute.
141
At 00:12:41,260, Character said: That agent lady, you know,
she wants these for the little girl.
142
At 00:12:44,997, Character said: Crayons?
143
At 00:12:45,931, Character said: Hoo!
144
At 00:12:47,566, Character said: Those F.B.I. agents think of
things no beat cop ever would.
145
At 00:12:51,303, Character said: What... is the matter?
What, are you two years old?
146
At 00:13:09,288, Character said: So you know, right?
147
At 00:13:13,025, Character said: I'm sorry?
148
At 00:13:14,893, Character said: These two...
149
At 00:13:16,295, Character said: f***g... masked fuckers...
150
At 00:13:20,499, Character said: Officer?
151
At 00:13:22,835, Character said: I know you've been through
a really rough time...
152
At 00:13:26,105, Character said: but let's work towards
making this a safe space.
153...
Download Subtitles Surveillance Mysilu English (2008) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
BBAN-443 AZER-en
NMSL-002
Hell Motel S01E05 - Jailbait (Awafim.tv)
Superman.2025.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en
harry-potter-and-the-chamber-of-secrets-yify-english
VEC-482.en-en
Hell.Motel.S01E06.Guts.And.Glory.720p.WEB.DL.HEVC.x265.MaxRls
HUSR-275_aisubs.app
JUL-213_720
Moonrise.2025.S01E03.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI
Surveillance Mysilu English (2008) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Surveillance Mysilu English (2008), Translate Surveillance Mysilu English (2008) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up