Graphic Sexual Horror (2009)-english Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:05,760, Character said: easy so the first
time I X showed me the

2
At 00:01:14,978, Character said: insects website I was horrified what is

3
At 00:01:17,680, Character said: wrong with anyone that they would want

4
At 00:01:20,500, Character said: to do something this horrible to women I

5
At 00:01:23,040, Character said: freaked out it was like what kind of

6
At 00:01:25,259, Character said: pervert are you okay a more extreme one

7
At 00:01:27,819, Character said: than me because you know we all pass

8
At 00:01:29,724, Character said: judgments but me being the kind of

9
At 00:01:31,900, Character said: pervert that I ** I thought about it and

10
At 00:01:34,264, Character said: I thought about it and I thought about

11
At 00:01:36,061, Character said: it and I thought about it and eventually

12
At 00:01:38,045, Character said: I started looking at the preview stuff

13
At 00:01:40,209, Character said: while he was at work and after a while

14
At 00:01:43,269, Character said: what I figured out was part of the

15
At 00:01:44,859, Character said: reason that insects horrified me so much

16
At 00:01:47,118, Character said: is because I really wanted to be doing

17
At 00:01:49,659, Character said: those things but I had a lot of shame

18
At 00:01:53,200, Character said: based reactions because those are not

19
At 00:01:55,469, Character said: things that are socially acceptable in

20
At 00:01:57,400, Character said: any way

21
At 00:02:16,379, Character said: is this very piece sent FBI people to my

22
At 00:02:20,189, Character said: door my wife answered the door and I

23
At 00:02:24,509, Character said: wasn't there they asked if they could

24
At 00:02:27,270, Character said: see my work or something she brought him

25
At 00:02:30,599, Character said: in short of a darkroom and stuff and I

26
At 00:02:33,150, Character said: think they realized that there was

27
At 00:02:34,830, Character said: nothing really criminal going on so they

28
At 00:02:37,015, Character said: decided to turn it over to the local

29
At 00:02:39,072, Character said: vice squad and I ended up having to get

30
At 00:02:41,909, Character said: a lawyer to extract myself from that

31
At 00:02:44,069, Character said: because they would not leave me alone

32
At 00:02:48,590, Character said: this is when I knew that my work was

33
At 00:02:51,539, Character said: somehow f***g weird you know what I

34
At 00:02:55,830, Character said: mean like beyond p***n see her moving

35
At 00:03:02,550, Character said: she's very much involved in it see

36
At 00:03:05,460, Character said: you're trying to remote and acting the

37
At 00:03:08,030, Character said: thing

38
At 00:03:13,159, Character said: finally when I g***t the Carnegie Mellon

39
At 00:03:15,409, Character said: in 1995 I was able to really put it all

40
At 00:03:20,419, Character said: together because they had fantastic

41
At 00:03:22,354, Character said: access there yeah I had already gone

42
At 00:03:25,490, Character said: through graduate school doing live

43
At 00:03:27,460, Character said: performances at these places in buff

44
At 00:03:29,810, Character said: America artists and models it came to a

45
At 00:03:35,000, Character said: climax so because it was clear that they

46
At 00:03:37,125, Character said: weren't going to allow me tenure with

47
At 00:03:40,969, Character said: the kind of work that I was doing this

48
At 00:03:43,870, Character said: bondage subject infused euphemistically

49
At 00:03:47,419, Character said: and the various methods into my work I

50
At 00:03:51,280, Character said: had a meeting with the Dean and it came

51
At 00:03:55,219, Character said: down to a final statement for me that if

52
At 00:03:58,759, Character said: they're not going to allow me to teach

53
At 00:04:01,114, Character said: their children then I will corrupt them

54
At 00:04:07,370, Character said: I was really nervous and really

55
At 00:04:25,250, Character said: anticipating it a lot I had looked at

56
At 00:04:27,449, Character said: the stuff on the website and it looked

57
At 00:04:29,509, Character said: really terrifying but I kind of knew

58
At 00:04:31,579, Character said: that it was edited to be a you know to

59
At 00:04:34,160, Character said: have a certain amount of shock value or

60
At 00:04:37,220, Character said: something the you know it's a creation

61
At 00:04:40,910, Character said: you know anything is like that that the

62
At 00:04:43,970, Character said: reality of how something is made doesn't

63
At 00:04:46,284, Character said: necessarily correlate with what it looks

64
At 00:04:49,160, Character said: like

65
At 00:05:03,290, Character said: can we have some close-ups of that star

66
At 00:05:07,910, Character said: how are you doing honey you're just

67
At 00:05:10,300, Character said: acting right that's great

68
At 00:05:12,199, Character said: f***g great this is what I want it's

69
At 00:05:18,259, Character said: like it's gonna be a lot harder to copy

70
At 00:05:20,249, Character said: this it's more like Gord Christine this

71
At 00:05:33,920, Character said: is what I want it's this struggle like

72
At 00:05:36,200, Character said: this you know what I'm saying here it's

73
At 00:05:38,990, Character said: like to me this is you're out of focus

74
At 00:06:04,029, Character said: okay can I have a shot straight down

75
At 00:06:09,160, Character said: sideways the whole thing began with one

76
At 00:06:12,740, Character said: of my cousins she had a lot of wonderful

77
At 00:06:15,185, Character said: Wonder Woman books who was always using

78
At 00:06:18,529, Character said: a last suit and she had this desire to

79
At 00:06:21,350, Character said: tie me up which is precisely what she

80
At 00:06:24,319, Character said: did one night and she also had her

81
At 00:06:28,250, Character said: friends over her girlfriends over and

82
At 00:06:30,730, Character said: instead of letting me out when I became

83
At 00:06:34,490, Character said: alarmed over the fact that I had to go

84
At 00:06:36,574, Character said: to the bathroom they continued to tickle

85
At 00:06:39,290, Character said: me and all of a sudden I felt like I

86
At 00:06:42,589, Character said: went to the bathroom and my tone really

87
At 00:06:45,079, Character said: changed at that point and they became

88
At 00:06:47,539, Character said: nervous and they did let me out

89
At 00:06:47,949, Character said: and when I went to the bathroom and my

90
At 00:06:50,899, Character said: pants lo and behold was probably my

91
At 00:06:52,994, Character said: first o***m I guess you could say and

92
At 00:06:59,050, Character said: that was really the imprinting that

93
At 00:07:02,089, Character said: endeared me to the subject of bondage it

94
At 00:07:06,319, Character said: was really reinforced by my Vietnam tour

95
At 00:07:10,100, Character said: of duty up until then I was full of

96
At 00:07:13,639, Character said: guilt and

97
At 00:07:15,028, Character said: right over the fact that I had these

98
At 00:07:17,338, Character said: thoughts in the American Society a ship

99
At 00:07:20,759, Character said: went to Yokosuka Japan I went to a club

100
At 00:07:24,178, Character said: there's beautiful Japanese girls and

101
At 00:07:27,119, Character said: kimonos were serving sake the girl he

102
At 00:07:30,838, Character said: was talking to me a couple of guys came

103
At 00:07:32,813, Character said: over grabbed her and next thing I know

104
At 00:07:34,701, Character said: she was holed up onto the stage where

105
At 00:07:36,959, Character said: she was tied up she was stripped and it

106
At 00:07:39,449, Character said: was very sexual and she was very excited

107
At 00:07:42,838, Character said: by it and they made a point of showing

108
At 00:07:44,893, Character said: that very graphically there was such a

109
At 00:07:47,038, Character said: cultural shock if you will an alien

110
At 00:07:49,259, Character said: society where bondage was just another

111
At 00:07:51,499, Character said: kind of sexual expression the most

112
At 00:07:54,028, Character said: pervasive quality of that performance

113
At 00:07:56,338, Character said: was the artistic aspect of it the

114
At 00:07:59,579, Character said: kimonos the lighting the attention to

115
At 00:08:02,999, Character said: the rope technique an elaborate tie that

116
At 00:08:05,488, Character said: had its own meaning its own form and

117
At 00:08:08,278, Character said: I've out I think at that moment to try

118
At 00:08:11,069, Character said: to bring that idea to the United States

119
At 00:08:13,249, Character said: I ended up doing a lot of painting when

120
At 00:08:17,129, Character said: I was in undergraduate school trying to

121
At 00:08:19,949, Character said: pass that off as art which is very

122
At 00:08:22,219, Character said: difficult

123
At 00:08:41,740, Character said: it became a major struggle to try to

124
At 00:08:45,200, Character said: introduce this subject matter or to

125
At 00:08:47,360, Character said: actually study it within my own society

126
At 00:08:53,889, Character said: this was up in the attic of my house

127
At 00:08:57,490, Character said: this is when things were getting a

128
At 00:08:59,649, Character said: little more sophisticated my early

129
At 00:09:02,929, Character said: bondage to you my playroom well I would

130
At 00:09:06,980, Character said: have the girl from in and I was just

131
At 00:09:08,870, Character said: photographing and I never had s***x with

132
At 00:09:10,879, Character said: him because I I could remain faithful as

133
At 00:09:13,309, Character said: long...

Download Subtitles Graphic Sexual Horror (2009)-english in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles